Lord Fowler gave me my first job as a full-fledged butler,
Lord Fowler me deu meu primeiro emprego como mordomo de pleno direito,
and he is one of the most important men in Britain.
e ele é um dos homens mais importantes da Grã-Bretanha.
Oh, well, I wouldn't want to embarrass you.
Ah, bem, eu não gostaria de envergonhá-lo.
British people have really good manners.
Os britânicos têm boas maneiras.
Ashley, I used to be intimidated by the British.
Ashley, eu costumava me sentir intimidado pelos britânicos.
I thought there was a period in taste, style, and breeding.
Eu achava que havia um período no gosto, no estilo e na criação.
And then I saw Benny Hill.
E então eu vi Benny Hill.
Master Carlton, first of all, I like Benny Hill.
Mestre Carlton, antes de tudo, gosto de Benny Hill.
Secondly, while Lord Fowler's here,
Em segundo lugar, enquanto Lord Fowler estiver aqui,
I must ask you to keep wisecracks like that to yourself.
Devo pedir que você guarde piadas como essa para si.
During his stay, I want all of you children
Durante a sua estadia, quero que todas vocês, crianças,
to maintain an air of quiet dignity.
para manter um ar de dignidade silenciosa.
I shot the sheriff!
Eu atirei no xerife!
But I did not shoot the deputy!
Mas eu não atirei no deputado!
Oh, no!
Oh não!
Jeff, come on!
Jeff, vamos lá!
Do the limbo with me!
Faça o limbo comigo!
Aunt Bibian!
Tia Bibian!
Beautiful American woman.
Linda mulher americana.
What you thinking you up to, boy?
O que você está pensando em fazer, garoto?
Alright, alright, check it out, Aunt Viv.
Tudo bem, tudo bem, dá uma olhada, tia Viv.
Ziggy Marley's in concert next weekend,
Ziggy Marley estará em show no próximo fim de semana,
and I was wondering maybe I could use the car?
e eu estava pensando se talvez eu pudesse usar o carro?
Well, where's the concert gonna be?
Bem, onde será o show?
Just around the corner.
Logo ali na esquina.
Where around the corner?
Onde fica na esquina?
Nevada.
Nevada.
Forget it, baby.
Esquece, querida.
baby. Uncle Phil, man. You are generous, fair-minded, and very, very sexy. Well, you've already
bebê. Tio Phil, cara. Você é generoso, justo e muito, muito sexy. Bem, você já
gotten your allowance. For that, I am very thankful, man. He wants to drive to a Ziggy
recebeu sua mesada. Por isso, eu sou muito grato, cara. Ele quer dirigir até um Ziggy
Marley concert in Nevada. Oh, that's an easy one. No.
Show do Marley em Nevada. Ah, essa é fácil. Não.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda