Um Maluco No Pedaço: Ashley, Acho Que Deveríamos Fazer Amor

Um Maluco No Pedaço: Ashley, Acho Que Deveríamos Fazer Amor
04:13

Oh

Oh

Stop

Parar

Why

Por que

Derek's down, okay, why'd you stop?

Derek caiu, ok, por que você parou?

I lost my head.

Perdi a cabeça.

You know, Ash, it's been great being back in town,

Sabe, Ash, foi ótimo estar de volta à cidade,

visiting all the colleges,

visitando todas as faculdades,

but the best part has been being with you.

mas a melhor parte foi estar com você.

I miss you.

Sinto sua falta.

Me too.

Eu também.

I do. Sixteen years on the same street and you had to blow up by moving.

Sim, eu sei. Dezesseis anos na mesma rua e você teve que explodir ao se mudar.

Hey, if I don't get into Stanford, I'll go to ULA.

Ei, se eu não entrar em Stanford, irei para a ULA.

And then I'll be around all the time.

E então estarei por perto o tempo todo.

Derek, you'll get in. You're too smart. I wish you were dumber.

Derek, você vai entrar. Você é muito esperto. Eu queria que você fosse mais burro.

I'd have a boyfriend again.

Eu teria um namorado novamente.

Hey, you never stopped having one.

Ei, você nunca deixou de ter um.

You're just saying that because you like me.

Você só está dizendo isso porque gosta de mim.

No, I'm saying that because I love you.

Não, estou dizendo isso porque te amo.

Aw.

Ah.

Look at you two.

Olhem para vocês dois.

Almost a year apart,

Quase um ano de diferença,

and you two lovebirds haven't missed a beat.

e vocês dois pombinhos não perderam o ritmo.

Not another word.

Nem mais uma palavra.

I'm not going to disturb you.

Não vou incomodar você.

I'm going to just go in the kitchen

Vou só ir para a cozinha

and get me a little beverage or something.

e me traga uma bebida ou algo assim.

Although these are the moments of your life.

Embora esses sejam os momentos da sua vida.

Well.

Bem.

No, no, no, you're right.

Não, não, não, você está certo.

You guys are grown adults, and, you know,

Vocês são adultos crescidos e, você sabe,

I don't have no business disrespecting you like this.

Não tenho nada a ver com desrespeitar você desse jeito.

I'm sorry. I'm gonna just go ahead.

Desculpe. Vou continuar.

I'm sorry.

Desculpe.

Hey.

Ei.

I got something for you.

Tenho algo para você.

Oh, Tarek, what is it?

Ah, Tarek, o que foi?

Just open it.

Basta abri-lo.

Oh, a little horse.

Ah, um cavalinho.

Yep.

Sim.

That's from when we rode the carousel down at the pier.

Isso foi quando andamos no carrossel até o píer.

That's when we first held hands.

Foi quando nos demos as mãos pela primeira vez.

Uh-uh, uh-uh.

Ah, ah, ah, ah.

Oh, my God, a little rollerblade.

Meu Deus, um pequeno patins.

Eh, remember when we went roller skating down in Venice?

Ei, lembra quando fomos andar de patins em Veneza?

That's when we first kissed.

Foi quando nos beijamos pela primeira vez.

Derek, this is so sweet.

Derek, isso é tão fofo.

I can't believe you did this.

Não acredito que você fez isso.

You know, we've had a lot of firsts together.

Sabe, tivemos muitas estreias juntos.

I know.

Eu sei.

You know, Ashley, there's, uh...

Sabe, Ashley, tem...

There's another first I think we should do together.

Há outra novidade que acho que deveríamos fazer juntos.

Really? What?

Sério? O quê?

Well, I love you, Ashley, and I think we should make love.

Bem, eu te amo, Ashley, e acho que deveríamos fazer amor.

Together?

Junto?

Thank you.

Obrigado.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Um Maluco No Pedaço: Ashley, Acho Que Deveríamos Fazer Amor. Derek e Ashley se reencontram após um tempo separados, com saudades mútuas. Ele está ansioso sobre o futuro após visitar faculdades, mas ela o apoia. Derek confessa seu amor e dá a Ashley presentes simbólicos de momentos especiais juntos, como um cavalinho de carrossel e um skate, relembrando o primeiro beijo. Ele sugere que eles tenham um novo momento especial juntos, propondo fazer amor, o que Ashley aceita emocionada.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?