Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Script – Breakeven

The Script – Breakeven
4:16

I'm still alive but I'm barely breathing

Eu ainda estou vivo, mas eu mal respiro

Just praying to a God that I don't believe in

Apenas rezando para um Deus no qual não acredito

'Cause I got time while she got freedom

Porque eu tenho tempo enquanto ela tem liberdade

'Cause when a heart breaks no it don't break even

Porque quando um coração se parte, não se parte por igual

Her best days will be some of my worst

Os melhores dias dela vão ser alguns dos meus piores

She finally met a man that's gonna put her first

Ela finalmente achou um homem que vai colocá-la em primeiro

While I'm wide awake she's no trouble sleeping

Enquanto estou acordado ela não tem problemas pra dormir

'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, no

Porque quando um coração se parte, não se parte por igual, igual, não

What am I supposed to do when the best part of me was always you?

O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?

And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay?

O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?

I'm falling to pieces

Estou caindo aos pedaços

I'm falling to pieces

Estou caindo aos pedaços

They say bad things happen for a reason

Dizem que coisas ruins acontecem por um motivo

But no wise words gonna stop the bleeding

Mas nenhuma palavra sábia irá parar o sangramento

'Cause she moved on while I'm still grieving

Pois ela partiu pra outra enquanto ainda estou lamentando

'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, no

E quando um coração se parte, não se parte por igual, igual, não

What am I gonna do when the best part of me was always you?

O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?

And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay?

O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?

I'm falling to pieces

Estou caindo aos pedaços

I'm falling to pieces

Estou aindo aos pedaços

I'm falling to pieces (One's still in love while the other one's leaving)

Estou caindo aos pedaços (um ainda apaixonado enquanto outro está indo embora)

I'm falling to pieces ('Cause when a heart breaks no it don't break even)

Estou caindo aos pedaço (porque quando um coração se parte, não se parte por igual)

You got his heart and my heart and none of the pain

Você tem o coração dele e o meu coração e nenhuma dor

You took your suitcase, I took the blame

Você levou sua mala, eu levei a culpa

Now I'm trying to make sense of what little remains

Agora estou tentando entender o pouco que restou

'Cause you left me with no love, and no love to my name

Porque você me deixou sem amor, e sem amor nenhum pelo meu nome

I'm still alive but I'm barely breathing

Eu ainda estou vivo, mas eu mal respiro

Just praying to a God that I don't believe in

Apenas rezando para um Deus no qual não acredito

'Cause I got time while she got freedom

Porque eu tenho tempo enquanto ela tem liberdade

'Cause when a heart breaks no it don't break

Porque quando um coração se parte, não se parte

No, it don't break, no, it don't break even, no

Não, não se partel, não, não se parte por igual, não

What am I gonna do when the best part of me was always you

O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?

And what am I supposed to say when I'm all choked up and your ok

O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?

I'm falling to pieces

Estou caindo aos pedaços

I'm falling to pieces

Estou caindo aos pedaços

I'm falling to pieces (One still in love while the other ones leaving)

Estou caindo aos pedaços (um ainda apaixonado enquanto outro está indo embora)

I'm falling to pieces ('Cause when a heart breaks no it don't break even)

Estou caindo aos pedaços (porque quando um coração se parte, não se parte por igual)

It don't break even, no

Ele não se parte por igual, não

It don't break even, no

Ele não se parte por igual, não

It don't break even, no

Ele não se parte por igual, não

Expandir Legenda

The Script – Breakeven. O narrador expressa uma dor profunda e uma sensação de desespero após um término de relacionamento. Ele se sente perdido, sem esperança e incapaz de seguir em frente enquanto a ex-parceira encontra felicidade com outra pessoa. A metáfora central é a de um coração partido que não se conserta, destacando a desigualdade emocional entre os dois. Ele questiona como seguir adiante quando a melhor parte dele era ela e se debate com a dor de vê-la bem enquanto ele se despedaça internamente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?