Let's bring this to order.
Vamos colocar ordem nisso.
We have a proposal on the table to change the color of the mats for the under 18 tournament.
Temos uma proposta na mesa para mudar a cor dos tatames para o torneio sub-18.
We've had the classic red mats with the White Fist logo for over 30 years. It's tradition.
Temos os clássicos tatames vermelhos com o logo do Punho Branco há mais de 30 anos. É tradição.
You know what else is a tradition? Dwindling attendance.
Sabe o que mais é tradição? A diminuição do público.
We need to shake things up. I say we go blue mats, gold fists.
Precisamos inovar. Eu digo que coloquemos tatames azuis, punhos dourados.
Gold fists.
Punhos dourados.
Ron, this is the perfect time to bring it up.
Ron, este é o momento perfeito para levantar isso.
I understand.
Eu entendo.
Excuse me, sir?
Com licença, senhor?
If you're looking for the AA meeting, that doesn't start until 9 o'clock.
Se você está procurando a reunião dos AA, isso só começa às 9 horas.
No, uh, I'm John Lawrence here for the tournament committee meeting.
Não, ah, sou John Lawrence para a reunião do comitê do torneio.
Are you here because of what happened at last year's tournament?
Você está aqui por causa do que aconteceu no torneio do ano passado?
If so, we can assure you we've hired an entirely new food vendor.
Se for esse o caso, podemos garantir que contratamos um fornecedor de comida totalmente novo.
We had no way of knowing those corn dogs had turned.
Não tínhamos como saber que aqueles cachorros-quentes tinham estragado.
No, I'm sorry about your corn dogs. That's not why I'm here.
Não, sinto muito pelos seus cachorros-quentes. Não é por isso que estou aqui.
I'm here because my dojo's been banned from the under-18 tournament,
Estou aqui porque meu dojo foi banido do torneio sub-18,
and I want to see you about an appeal.
e quero falar com você sobre um recurso.
I'm confused. We banned someone?
Estou confuso. Banimos alguém?
I didn't know we could ban anyone. Is that a thing?
Eu não sabia que podíamos banir alguém. Isso é uma coisa?
Yeah, just bear with us, sir. It was probably just a mistake.
Sim, apenas nos acompanhe, senhor. Provavelmente foi apenas um erro.
What's the name of your dojo?
Qual é o nome do seu dojo?
Cobra Kai.
Cobra Kai.
Daniel, you made it.
Daniel, você conseguiu.
You know I never miss the annual meeting there, Ron.
Você sabe que eu nunca perco a reunião anual lá, Ron.
And boy, am I glad I didn't miss this one.
E, caramba, que bom que não perdi esta.
Well, you're just in time.
Bem, você chegou bem a tempo.
Mr. Lawrence here says his dojo is banned from the tournament.
O Sr. Lawrence diz que seu dojo foi banido do torneio.
He wants to re-enter.
Ele quer entrar novamente.
Oh, I'm sure he does.
Ah, tenho certeza que ele quer.
Where the hell is he at?
Onde diabos ele está?
I don't know.
Eu não sei.
I'm right here.
Estou bem aqui.
Hey, don't be sneaking up on me like that, man.
Ei, não fique me assustando assim, cara.
It's good, man.
Tudo bem, cara.
What's up, bro?
Qual é a boa, irmão?
You got the code?
Você pegou o código?
Yeah, I got it.
Sim, peguei.
I told you my boy would come through.
Eu disse que meu garoto resolveria.
Mm.
Hum.
Hmm.
Hmm.
What are you waiting on, man?
O que você está esperando, cara?
Let's do it, where's the code?
Vamos lá, onde está o código?
I can't.
Eu não posso.
Can't what?
Não pode o quê?
Remember the code?
Lembra do código?
Sorry, I mean I won't.
Desculpe, quero dizer que não vou.
I always get those two confused.
Eu sempre confundo os dois.
Robbie, Robbie, come on, man.
Robbie, Robbie, vamos lá, cara.
Don't do this.
Não faça isso.
Just open the goddamn door.
Apenas abra a porra da porta.
It's not gonna happen.
Não vai acontecer.
He's really gonna make me have to do this.
Ele realmente vai me fazer ter que fazer isso.
Ooh, what, Ninja Boy teach you some karate or something?
Ooh, o quê, o Homem Ninja te ensinou algum caratê ou algo assim?
Oh!
Ah!
Dude, you good?
Cara, você está bem?
Watch it, bro!
Cuidado, irmão!
Oh!
Ah!
Ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha.
Nowhere to run.
Sem lugar para correr.
Nowhere to hide.
Sem lugar para se esconder.
You better watch your ass.
É melhor você tomar cuidado com a sua bunda.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
