Queen – Bohemian Rhapsody

Queen – Bohemian Rhapsody
5:52

Is this the real life?

Isso é a vida real?

Is this just fantasy?

Isso é apenas fantasia?

Caught in a landslide

Preso em um deslizamento

No escape from reality

Não há como escapar da realidade

Open your eyes

Abra seus olhos

Look up to the skies and see

Olhe para os céus e veja

I'm just a poor boy

Eu sou só um pobre garoto

I need no sympathy

Eu não preciso de compaixão

Because I'm easy come, easy go

Porque eu venho fácil, vou fácil

Little high, little low

Um pouco alto, pouco baixo

Any way the wind blows

Qualquer caminho que o vento sopre

Doesn't really matter to me

Não importa de verdade para mim

To me

Para mim

Mama, just killed a man

Mamãe, acabei de matar um homem

Put a gun against his head

Coloquei uma arma na cabeça dele

Pulled my trigger, now he's dead

Puxei meu gatilho, agora ele está morto

Mama, life had just begun

Mamãe, a vida tinha acabado de começar

But now I've gone and thrown it all away

Mas agora eu fui e joguei tudo fora

Mama, ooh!

Mamãe! Ooh!

Didn't mean to make you cry

Não foi minha intenção fazê-la chorar

If I'm not back again this time tomorrow

Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã

Carry on, carry on

Siga em frente, siga em frente

As if nothing really matters

Como se nada realmente importasse

Too late, my time has come

Tarde demais, minha hora chegou

Sends shivers down my spine

Sinto arrepios descendo em minha espinha

Body's aching all the time

O corpo dói o tempo todo

Goodbye everybody, I've got to go

Adeus, pessoal, eu tenho que ir

Gotta leave you all behind and face the truth

Tenho que deixar todos vocês para trás e encarar a verdade

Mama, ooh!

Mamãe! Ooh!

(As the wind blows)

(Qualquer caminho que o vento sopre)

I don't want to die

Eu não quero morrer

I sometimes wish I'd never been born at all

Às vezes desejo que eu nunca tivesse nascido

I see a little silhouetto of a man

Eu vejo a pequena silhueta de um homem

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?

Palhaço! Palhaço! Você dançará o fandango?

Thunderbolt and lightning

Raios e relâmpagos

Very, very frightening me

Me assustam muito, muito

Galileo! Galileo!

Galileo! Galileo!

Galileo! Galileo!

Galileo! Galileo!

Galileo, Figaro!

Galileo, Fígaro!

Magnifico!

Magnífico!

I'm just a poor boy, nobody loves me

Eu sou apenas um pobre garoto e ninguém me ama

He's just a poor boy from a poor family

Ele é apenas um pobre garoto de uma família pobre

Spare him his life from this monstrosity

Poupe a vida dele desta monstruosidade

Easy come, easy go, will you let me go?

Venho fácil, vou fácil, vocês me deixarão ir?

Bismillah!

Em nome de Deus!

No, we will not let you go! (Let him go!)

Não, nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)

Bismillah, we will not let you go! (Let him go!)

Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)

Bismillah, we will not let you go! (Let me go!)

Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)

We will not let you go! (Let him go!)

Não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)

Never let you go, never, never, never, never let me go!

Nunca te deixaremos ir! Nunca, nunca, nunca, nunca me deixarão ir!

Oh oh oh oh

Oh oh oh oh

No, no, no, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não, não, não!

Oh, mama mia, mama mia, mama mia, let me go!

Oh, mamma mia, mamma mia! Mamma mia, deixe-me ir!

Beelzebub has a devil put aside for me!

Belzebu tem um demônio reservado para mim!

For me! for me!

Para mim! Para mim!

So you think you can stone me and spit in my eye?

Então você acha que pode me apedrejar e cuspir no meu olho?

So you think you can love me and leave me to die?

Então você acha que pode me amar e me deixar pra morrer?

Oh, baby, can't do this to me, baby!

Oh, meu bem! Você não pode fazer isso comigo, meu bem!

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Só tenho que sair, só tenho que sair logo daqui

Ooooh, ooh yeah, ooh yeah

Ooooh, ooh sim, ooh sim

Nothing really mattersa

Nada realmente importa

Anyone can see

Qualquer um pode ver

Nothing really matters

Nada realmente importa

Nothing really matters to me

Nada realmente importa para mim

Any way the wind blows

Qualquer caminho que o vento sopre

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Queen – Bohemian Rhapsody. Tradução, Letra e Música com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados