Guess who?
Adivinha quem é?
So, trying to get in on your nerve, eh?
Então, tentando te tirar do sério, hein?
Well, you're going out on your ear.
Bem, você vai ser expulso.
Help! Oh, I can't hear you. Somebody get me out of here.
Socorro! Ah, não consigo te ouvir. Alguém me tira daqui.
Okay, me lad.
Certo, meu rapaz.
Oh, boy, a seat.
Ah, que beleza, um assento.
Whoa, whoa, whoa!
Opa, opa, opa!
Get your seat off of my feet!
Tire seu assento dos meus pés!
Oh, pardon me.
Ah, perdoe-me.
Boy, oh boy, what a view! What a view!
Nossa, que vista! Que vista!
Hey, Herbie, remove the derby.
Ei, Herbie, tire o chapéu.
Ice cold, Soda Pop. Get a mom or call.
Gelado, Refrigerante. Pegue uma mãe ou ligue.
Ice cold, Soda Pop.
Refrigerante gelado.
Well, well, Soda Pop.
Bem, bem, Refrigerante.
Come on, open up, open up.
Vamos, abra, abra.
Ah.
Ah.
Pops and Pops, cop.
Pops e Pops, polícia.
No stoppers, copper.
Sem rolhas, guarda.
Come on now, shorty.
Vamos lá, baixinho.
Put it right in there, boy.
Coloque-a bem aí, garoto.
Come on, put it right in there.
Vamos, coloque-a bem aí.
Come on now, shorty.
Vamos lá, baixinho.
Put it right in there, old boy.
Coloque-a bem aí, meu velho.
Give it a fast forward.
Avance rápido.
Come on, cut out the fancy stuff.
Vamos, pare com essa frescura.
Uh, toss me that old apple.
Ah, jogue-me aquela maçã velha.
Apple?
Maçã?
OK.
OK.
Come on, big boy, she went across here.
Vamos, garotão, ela passou por aqui.
Watch out, a fast one across the plate.
Cuidado, uma rápida pela base.
Put her over, big boy, put her over.
Mande-a pra cá, garotão, mande-a pra cá.
La, la, la.
La, la, la.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
La, la, la.
La, la, la.
Boy!
Nossa!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
