Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Partidas De Qualificação | Cobra Kai: 4ª Temporada, Episódio 9

Partidas De Qualificação | Cobra Kai: 4ª Temporada, Episódio 9
0:00

The male and female division qualifiers are about to begin and with them we enter a new era.

As eliminatórias masculinas e femininas estão prestes a começar e, com elas, entramos em uma nova era.

That's why we need a very special guest.

É por isso que precisamos de uma convidada muito especial.

To kick things off, let's give a big All-Valley welcome to multi-Grammy award winning international superstar,

Para começar, vamos dar as boas-vindas a toda a região à superestrela internacional, vencedora de vários Grammys,

Carrie Underwood!

Carrie Underwood!

Son of a bitch pulled an ass.

Filho da puta se deu mal.

Hello, Algarve!

Olá, Algarve!

I am so honored to be here.

Estou muito honrada por estar aqui.

I didn't see a lot of karate growing up in Oklahoma,

Eu não vi muito Karatê crescendo em Oklahoma,

but you guys know I love to compete,

mas vocês sabem que eu amo competir,

just like these wonderful young men and young women.

assim como esses jovens maravilhosos, homens e mulheres.

Woo!

Uau!

Yeah!

Sim!

One thing I have learned is that everyone gets their shot,

Uma coisa que aprendi é que todos têm sua chance,

their chance in the spotlight.

sua vez no centro das atenções.

Everyone gets their moment.

Todos têm seu momento.

This one's yours.

Este é seu.

Her husband's a client.

O marido dela é cliente.

I fixed a crown fracture in his maxillary incisor.

Eu consertei uma fratura de coroa em seu incisivo maxilar.

We never doubted you, Ron.

Nós nunca duvidamos de você, Ron.

Ha!

Hah!

When you're alone

Quando você está sozinho

You ask yourself

Você se pergunta

What are you searching for

O que você está procurando

When deep in the lies

Quando no fundo das mentiras

The dream is born

O sonho nasce

The one that you can't ignore

Aquele que você não pode ignorar

If you think you can find the passion

Se você acha que pode encontrar a paixão

Then you're ready to take a chance

Então você está pronto para arriscar

If you really believe you can make it

Se você realmente acredita que pode conseguir

Then the power is in your own hands

Então o poder está em suas próprias mãos

There's no more than a truth

Não há mais do que uma verdade

You get it and you're sitting alone

Você a consegue e fica sozinho

When in the fall

Quando no outono

If you can do it

Se você consegue

Get up and prove it

Levante-se e prove

Get up and show them who you are

Levante-se e mostre quem você é

It's the moment of truth

É o momento da verdade

It's all on the line

Está tudo em jogo

This is the place

Este é o lugar

This is the time

Este é o momento

When you're gone

Quando você se for

You're not overstepped

Você não está ultrapassado

There's nothing inside you now

Não há nada dentro de você agora

It's the moment of truth

É o momento da verdade

You're giving it all

Você está dando tudo

Standing alone

Sozinho

Willing to fall

Disposto a cair

If you can do it

Se você consegue

Get up and prove it

Levante-se e prove

Nothing can stop

Nada pode parar

Let's go

Vamos

It's the moment of truth

É o momento da verdade

You're giving up

Você está desistindo

Standing alone

Sozinho

Willing to fall

Disposto a cair

If you can do it

Se você consegue

Get up and prove it

Levante-se e prove

Get up and show them

Levante-se e mostre a eles

It's the moment of truth

É o momento da verdade

It's all of a lie

É tudo uma mentira

This is a place

Este é um lugar

That's not the time

Que não é a hora

Where you're the one

Onde você é o único

Nothing can stop you now

Nada pode te parar agora

Great news.

Ótima notícia.

What?

O quê?

Demetrius just won his match,

O Demetrius acabou de vencer a luta dele,

so that puts him in the quarterfinals with me and Hawk.

o que o coloca nas quartas de final comigo e com o Hawk.

Great.

Ótimo.

How are we doing here?

Como estamos indo aqui?

We're still in second overall,

Ainda estamos em segundo lugar no geral,

but we have three fighters still alive.

mas ainda temos três lutadores na disputa.

We just need one of them to advance

Só precisamos que um deles avance

and we can take the lead.

e podemos assumir a liderança.

Come on, Chris.

Vamos lá, Chris.

You got this.

Você consegue.

All right, guys.

Certo, pessoal.

Score's two to two.

O placar está dois a dois.

Ready?

Prontos?

Fight!

Luta!

Yeah!

Sim!

Nice!

Boa!

Good.

Bom.

Red side, point.

Lado vermelho, ponto.

Red side, pointer.

Lado vermelho, ponto.

Woo!

Uau!

Point!

Ponto!

Yeah!

Sim!

Point!

Ponto!

Pointer!

Ponto!

Ready?

Prontos?

Fight!

Luta!

Yeah!

Sim!

They know our moves.

Eles conhecem nossos movimentos.

I wonder how.

Eu me pergunto como.

All right, folks!

Muito bem, pessoal!

We've witnessed some great fighting today,

Testemunhamos ótimas lutas hoje,

but you ain't seen nothing yet,

mas vocês não viram nada ainda,

because we have arrived at the quarter-finals!

porque chegamos às quartas de final!

Which means things are about to get intense.

O que significa que as coisas vão ficar intensas.

Of the eight boys and eight girls on this stage,

Dos oito meninos e oito meninas neste palco,

one of each will be named All-Valley Champion.

um de cada será nomeado Campeão All-Valley.

And then we'll tally all the points to determine

E então somaremos todos os pontos para determinar

which dojo has earned the title of Grand Champion.

qual dojo ganhou o título de Grande Campeão.

And since the points get higher in each round,

E como os pontos aumentam em cada rodada,

it's still any dojo's game.

ainda está em aberto para qualquer dojo.

So you keep your eyes on this here blue mat,

Então, fiquem de olho neste tapete azul aqui,

because we are just getting started!

porque estamos apenas começando!

Ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha!

One, two, three, four.

Um, dois, três, quatro.

Come on, boy!

Vamos lá, garoto!

Winner!

Vencedor!

Oh, no!

Ah, não!

Boy!

Garoto!

Come on, Rats!

Vamos lá, Rato!

It's out of bounds!

Está fora dos limites!

Where are your eyes?

Onde estão seus olhos?

Oh, right!

Ah, certo!

And with that, Eagle Fang's hopes of winning girls All-Valley Champs have gone up in smoke.

E com isso, as esperanças do Eagle Fang de vencer o Campeonato Feminino All-Valley foram por água abaixo.

It's all right. You did great out there today.

Tudo bem. Você foi ótima lá hoje.

Hunter, shut me out. She's focused on my low game.

Hunter, me ignorou. Ela está focada no meu jogo baixo.

She's been at this longer than you. There's no reason to feel bad.

Ela está nisso há mais tempo do que você. Não há motivo para se sentir mal.

I don't feel bad. I only trained for six weeks.

Eu não me sinto mal. Eu treinei por apenas seis semanas.

I'm gonna be stomping all these weak-ass bitches next year.

Vou estar pisando em todas essas vadias fracas no ano que vem.

So with you out, do we even have a chance of winning anymore?

Então, com você fora, ainda temos alguma chance de vencer?

If the right female fighters get eliminated,

Se as lutadoras certas forem eliminadas,

and Miguel makes it to the final,

e o Miguel chegar à final,

and he wins, then technically, there's a chance.

e ele vencer, então, tecnicamente, há uma chance.

Good chance.

Boa chance.

You wanted to beat Miyagi-Do so badly,

Você queria tanto vencer o Miyagi-Do,

you gave Cobra Kai all of our secrets.

que deu ao Cobra Kai todos os nossos segredos.

The goal is to win.

O objetivo é vencer.

I did what I had to do.

Eu fiz o que tinha que fazer.

If all you care about is winning,

Se tudo o que você se importa é vencer,

then you really didn't learn anything I taught you.

então você realmente não aprendeu nada do que eu te ensinei.

You know, everybody thinks their way is the only way.

Sabe, todo mundo acha que o jeito deles é o único jeito.

You, my dad, Cobra Kai.

Você, meu pai, Cobra Kai.

The truth is, it doesn't matter which way you fight,

A verdade é que não importa qual caminho você lute,

as long as it works.

contanto que funcione.

And I'll use whatever it takes to win.

E eu usarei o que for preciso para vencer.

Why?

Por quê?

Why? To get back at your dad, me, Sam, the world?

Por quê? Para se vingar do seu pai, de mim, da Sam, do mundo?

Because if that's the case, I have another Miyagi-Do secret that you can slip to your friends.

Porque se for esse o caso, eu tenho outro segredo do Miyagi-Do que você pode contar aos seus amigos.

Never put passion in front of principle.

Nunca coloque a paixão à frente do princípio.

Because even if you win, you lose.

Porque mesmo que você vença, você perde.

Expandir Legenda

Competições de karatê marcam nova fase com a participação da estrela internacional Carrie Underwood. Ela incentiva os jovens atletas a aproveitarem a oportunidade, enquanto uma música sobre a busca pela verdade e superação embala o momento decisivo. Ron é mencionado em diálogo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos