Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Melhores Cenas De Luta | Compilação Da 1ª Temporada De Cobra Kai

Melhores Cenas De Luta | Compilação Da 1ª Temporada De Cobra Kai
0:00

Hey!

Ei!

Watch your car, man.

Cuidado com o seu carro, cara.

Who's this dude?

Quem é esse cara?

Just leave the dork alone.

Deixa o idiota em paz.

What?

O quê?

See this guy?

Vê este cara?

Eating his dinner at the mini-mart like a bum?

Comendo o jantar dele na lojinha como um vagabundo?

Wait, I think I know this guy.

Espera, acho que conheço esse cara.

He's the jerk off that Clean My Dad's septic tank.

É aquele babaca que limpou a fossa do meu pai.

Oh!

Ah!

That explains why he smells like shit!

Isso explica por que ele cheira a merda!

Trust me, you guys are pissing off the wrong guy on the wrong day, alright?

Confiem em mim, vocês estão tirando o cara errado do sério no dia errado, beleza?

Oh, really?

Ah, é mesmo?

Get the hell out of here, loser!

Some daqui, perdedor!

Let's get him.

Vamos pegar ele.

Holy shit, how did you...

Puta merda, como você...

Yeah

É

What's the matter? Have you trouble breathing?

Qual é o problema? Está com dificuldade para respirar?

That all you got ladies let's go get over

É só isso que vocês têm, garotas? Vamos lá, superem.

Have a trouble breathing

Está com dificuldade para respirar?

Oh, shit.

Ah, merda.

Better watch out, Ria.

Melhor tomar cuidado, Ria.

That bum's not here to save you this time.

Aquele vagabundo não está aqui para te salvar desta vez.

He's not a bum, he's my sensei.

Ele não é um vagabundo, ele é meu sensei.

Watch out, guys.

Cuidado, pessoal.

Ria knows karate now.

A Ria sabe karatê agora.

Whoa!

Uau!

That's all right!

Tudo bem!

Ah!

Ah!

Ha ha!

Ha ha!

Go!

Vai!

Yeah!

É!

Ha ha!

Ha ha!

Yeah!

É!

Oh!

Ah!

Get him!

Peguem ele!

You're gonna pay!

Você vai pagar!

Oh, shit!

Ah, merda!

Ah!

Ah!

I'm so dead!

Estou morto!

Ah!

Ah!

Hey, grab him!

Ei, peguem ele!

No, no, no!

Não, não, não!

Grab him!

Peguem ele!

Get him!

Peguem ele!

Let me go!

Me solta!

Watch out!

Cuidado!

Pick him up!

Levanta ele!

No, no.

Não, não.

Oh, come on, guy.

Ah, qual é, cara.

Get him!

Peguem ele!

You're a dead man.

Você está morto.

Please!

Por favor!

Oh, no, no, no, no!

Ah, não, não, não, não!

Aah!

Aah!

Oh!

Ah!

Let's see what you got, Miss Robinson.

Vamos ver o que você tem, Srta. Robinson.

Face me.

Encare-me.

Bow.

Curvar.

Face each other.

Encarem-se.

Bow.

Curvar.

Mr. Diaz, show her everything you've learned.

Sr. Diaz, mostre a ela tudo o que aprendeu.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

I don't think this is right, Sensei.

Eu não acho que isso está certo, Sensei.

You don't think what's right?

Você não acha o quê certo?

She's a girl.

Ela é uma garota.

I'm not gonna...

Eu não vou...

And?

E?

I thought you said women were equal to men.

Eu pensei que você disse que mulheres eram iguais aos homens.

I did say that.

Eu disse isso.

I didn't mean it like that.

Eu não quis dizer isso.

I meant that she...

Eu quis dizer que ela...

All right, then show her women are equal

Tudo bem, então mostre a ela que mulheres são iguais

and give her everything you got.

e dê tudo de você.

Wait. I just want to remind everyone this is my first day.

Espera. Só quero lembrar a todos que este é meu primeiro dia.

Your enemies don't care what day it is.

Seus inimigos não se importam que dia é.

They prey on weakness.

Eles se aproveitam da fraqueza.

If you want to beat them, you got to conquer your fears

Se você quer vencê-los, você tem que conquistar seus medos

and jump face first into the fire.

e pular de cara no fogo.

Are you ready, Miss Robinson?

Você está pronta, Srta. Robinson?

I guess.

Acho que sim.

Mr. Diaz.

Sr. Diaz.

Fight!

Lutem!

Fight!

Lutem!

Don't just stand there.

Não fique aí parado.

Fight!

Lutem!

Oh my God, Aisha, are you okay?

Meu Deus, Aisha, você está bem?

Come on.

Vamos.

My ribs.

Minhas costelas.

Girl's a natural cobra.

A garota é uma cobra natural.

Hey, Kyler.

Ei, Kyler.

Why don't you shut the hell up and stop being such an asshole?

Por que você não cala a boca e para de ser um babaca?

You want another beat down reel?

Quer outra surra, pirralho?

I'm ready for your lame-ass karate this time.

Estou pronto para o seu karatê de merda desta vez.

It's not lame-ass karate.

Não é karatê de merda.

It's Cobra Kai.

É Cobra Kai.

Yeah!

É!

Woo!

Woo!

Yeah!

É!

No mercy!

Sem misericórdia!

Here we go.

Lá vamos nós.

Whoo-hoo.

Whoo-hoo.

Whoo-hoo!

Whoo-hoo!

Whoo-hoo!

Whoo-hoo!

Hey, get down from there right now.

Ei, desça daí agora mesmo.

Oh!

Ah!

Yeah!

É!

Where the hell is he at?

Onde diabos ele está?

I don't know. I'm right here.

Eu não sei. Estou bem aqui.

Hey, don't be sneaking up on me like that, man.

Ei, não fique me assustando assim, cara.

It's good, man. What's up, bro?

Tudo bem, cara. E aí, mano?

You got the code?

Você pegou o código?

Yeah, I got it.

Sim, eu peguei.

I told you my boy would come through.

Eu te disse que meu amigo ia resolver.

Mm.

Mm.

What are you waiting on, man? Let's do it. Where's the code?

O que você está esperando, cara? Vamos lá. Onde está o código?

I can't. You can't what?

Eu não posso. Você não pode o quê?

Remember the code?

Lembra do código?

Sorry, I mean I won't.

Desculpe, quero dizer, eu não vou.

I always get those two confused.

Eu sempre confundo os dois.

Robbie, Robbie, come on, man.

Robbie, Robbie, vamos lá, cara.

Don't do this.

Não faça isso.

Just open the goddamn door.

Apenas abra a porra da porta.

It's not gonna happen.

Não vai acontecer.

He's really gonna make me have to do this.

Ele realmente vai me fazer ter que fazer isso.

Ooh.

Ooh.

What, Ninja Boy teach you some karate or something?

O que, o Garoto Ninja te ensinou um pouco de karatê ou algo assim?

You got anything?

Você tem alguma coisa?

You, you good?

Você, você está bem?

I got you, bro.

Eu te cubro, mano.

Uh!

Uh!

Uh!

Uh!

Nowhere to run.

Lugar nenhum para correr.

Nowhere to hide.

Lugar nenhum para se esconder.

Uh!

Uh!

Uh!

Uh!

You better watch your ass.

É melhor tomar cuidado com a sua bunda.

What the hell are you doing?

Que porra você está fazendo?

Consider this a message from Daniel LaRusso.

Considere isso uma mensagem de Daniel LaRusso.

What are you gonna do, Nancy?

O que você vai fazer, Nancy?

Hey, look, man. Back up, man. I got a bat, man.

Ei, olha, cara. Dê um passo para trás, cara. Eu tenho um taco, cara.

Back up. I got a bat!

Dê um passo para trás. Eu tenho um taco!

All right, look.

Tudo bem, olha.

Things got away from me, okay?

As coisas saíram do controle para mim, ok?

Just calm down!

Apenas se acalme!

Where does Daniel LaRusso live?

Onde Daniel LaRusso mora?

This is between me and you.

Isso é entre eu e você.

It's got nothing to do with him.

Não tem nada a ver com ele.

I made all that shit up.

Eu inventei toda essa merda.

I'll take my licks like a man.

Vou aceitar minhas consequências como homem.

Hey, asshole.

Ei, babaca.

Burning hell.

Inferno ardente.

Holy shit.

Puta merda.

Where did Daniel LaRusso live?

Onde Daniel LaRusso morava?

In Cedar Hills, at Escalon Drive.

Em Cedar Hills, na Escalon Drive.

Help! Help!

Socorro! Socorro!

Face me. Bow.

Encare-me. Curvar.

Each other. Bow.

Um ao outro. Curvar.

Fighting positions.

Posições de luta.

Ready? And fight!

Prontos? E lutem!

Point!

Ponto!

Keen and Miyagi-Do get the first point.

Keen e Miyagi-Do marcam o primeiro ponto.

One point.

Um ponto.

No mercy!

Sem misericórdia!

Not in position!

Fora de posição!

Remember the pitching machine.

Lembra da máquina de arremesso.

Don't get in.

Não entre.

Ready?

Prontos?

And fight!

E lutem!

Go!

Vai!

One point!

Um ponto!

Yeah!

É!

Diaz and Kurobacar with the point.

Diaz e Kurobacar com o ponto.

Now it's one-one.

Agora está 1 a 1.

Ready!

Pronto!

And... fight!

E... lutem!

Yeah!

É!

That makes it 2-1 for Diaz!

Isso faz 2 a 1 para Diaz!

Time!

Tempo!

Time.

Tempo.

Time?

Tempo?

Hey, you all right?

Ei, você está bem?

Listen to me.

Olhe para mim.

Look at me. Just remember to breathe and focus.

Apenas lembre-se de respirar e focar.

All right? You hear me? Just find your balance.

Certo? Você me ouve? Apenas encontre seu equilíbrio.

All right, Keene, are you ready?

Tudo bem, Keene, você está pronto?

Can you continue?

Você pode continuar?

Yeah. All right.

Sim. Tudo bem.

All right, Diaz, let's go.

Tudo bem, Diaz, vamos lá.

Fighting position.

Posição de luta.

Hey! Come on, Robbie.

Ei! Vamos, Robbie.

Robbie.

Robbie.

And pipe!

E cano!

Ready?

Pronto?

Pipe!

Cano!

Out of bounds, out of bounds.

Fora dos limites, fora dos limites.

No point, out of bounds.

Sem ponto, fora dos limites.

All right, let's go, Robbie, take them.

Tudo bem, vamos lá, Robbie, acabe com eles.

Ready?

Pronto?

And fight!

E lutem!

How about that?

Que tal isso?

A two-legged kick!

Um chute com as duas pernas!

Come on!

Vamos!

Come on!

Vamos!

That's it, Diaz.

É isso aí, Diaz.

Come on!

Vamos!

It's one warning for unsupportable eye contact.

Uma advertência por contato visual insustentável.

I ain't no mercy.

Eu não tenho misericórdia.

Warning for illegal contact in the day.

Advertência por contato ilegal durante o dia.

Robby, come here.

Robby, venha cá.

I'm gonna tell him to end it.

Eu vou dizer a ele para acabar com isso.

No, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não.

Let me finish.

Deixe-me terminar.

Okay. Just be careful.

Ok. Apenas tenha cuidado.

I found his weakness, Sensei. It's his shoulder.

Eu descobri a fraqueza dele, Sensei. É o ombro dele.

Look, I know we want to win,

Olha, eu sei que queremos vencer,

but it's got to be the right way.

mas tem que ser do jeito certo.

We don't have to fight dirty.

Não precisamos lutar sujo.

Dirty?

Sujo?

There's nothing dirty about winning, Sensei.

Não há nada de sujo em vencer, Sensei.

You taught me that.

Você me ensinou isso.

Don't worry. I got this.

Não se preocupe. Eu cuido disso.

No mercy.

Sem misericórdia.

Whoever wins the next point will be our new champion!

Quem vencer o próximo ponto será nosso novo campeão!

It's 2-2. Next point wins.

Está 2 a 2. O próximo ponto vence.

Hey!

Ei!

Okay, good luck to both of you.

Tudo bem, boa sorte para os dois.

Ready?

Prontos?

And fight!

E lutem!

Fight!

Lutem!

Get down!

Abaixa!

Ready?

Pronto?

Get down!

Abaixa!

Point!

Ponto!

Winner!

Vencedor!

Yeah!

É!

Oh, my God, my God!

Meu Deus, meu Deus!

Yes! Yes!

Sim! Sim!

Let's go!

Vamos lá!

We did it!

Nós conseguimos!

Expandir Legenda

Um sujeito é confrontado por valentões em um posto. A situação escalona quando revelam que ele limpou o tanque séptico do pai de um deles. Uma garota, Ria, defende o homem, revelando que ele é seu sensei. Em seguida, ela enfrenta os agressores, mostrando suas habilidades em artes marciais. O sensei a incentiva a lutar com tudo, mesmo sendo contra um oponente masculino.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos