Good morning students and faculty. Welcome to a brand new year at West Valley High.
Bom dia, alunos e corpo docente. Bem-vindos a um ano novinho em folha na West Valley High.
I hope you all had a wonderful summer and are ready to dive back into the school year.
Espero que todos tenham tido um verão maravilhoso e estejam prontos para mergulhar de volta no ano letivo.
Here. You kissed Sam? Nice!
Aqui. Você beijou o Sam? Legal!
No, you're not nice. You shouldn't have done that to Tori.
Não, você não é legal. Você não deveria ter feito aquilo com a Tori.
Why limit yourself to one chick?
Por que se limitar a uma garota?
I'm planning on having a full rotation by the time we get to midterms.
Estou planejando ter uma rotação completa até as provas do meio do semestre.
What?
O quê?
Hey man, just wanted to say I went to bed till I was 13.
Ei, cara, só queria dizer que eu fui para a cama até os meus 13 anos.
There's something to be ashamed of.
Há algo de que se envergonhar.
Get the hell out of my face!
Saia da minha frente!
What's that guy's problem?
Qual é o problema daquele cara?
You can also purchase tickets for the full musical,
Vocês também podem comprar ingressos para o musical completo,
which will be a production of the global hit, Grease.
que será uma produção do sucesso mundial, Grease.
I do appreciate your passion, taking initiative and all,
Eu aprecio sua paixão, tomar iniciativa e tudo mais,
but this is highly unusual timing,
mas este é um momento incomum,
and your resume's a little spotty.
e seu currículo está um pouco manchado.
I mean, do you have any actual security guard experience, Mr... ?
Quer dizer, você tem alguma experiência real como guarda de segurança, Sr...?
Oh, Stingray. Just one word. Stingray.
Oh, Stingray. Apenas uma palavra. Stingray.
I don't have any actual experience per se,
Eu não tenho nenhuma experiência real, por assim dizer,
but I just recently won the Black vs. Red challenge
mas eu recentemente ganhei o desafio Preto vs. Vermelho
at Coyote Creek.
no Coyote Creek.
No big deal, except for the karate community.
Nada demais, exceto para a comunidade de caratê.
It's a very big deal.
É um grande negócio.
My sensei's been very pleased with my progress,
Meu sensei tem ficado muito satisfeito com meu progresso,
and I think in time you will see a yellow belt
e acho que com o tempo vocês verão uma faixa amarela
strapped around my midsection.
amarrada na minha cintura.
I see.
Entendo.
This is a very nice setup you have here, by the way.
Este é um lugar muito legal que você tem aqui, a propósito.
It's, uh, it's terrific.
É, uh, é ótimo.
My question for you is,
Minha pergunta para você é,
what is the teacher's lounge situation looking like?
como está a situação da sala dos professores?
And finally, as we embark upon another academic year,
E, finalmente, enquanto embarcamos em mais um ano acadêmico,
it's important to remember to be tolerant and accepting of all of our peers, regardless of...
é importante lembrar de ser tolerante e aceitar todos os nossos colegas, independentemente de...
Hey! You're not supposed to be in here.
Ei! Você não deveria estar aqui.
No?
Não?
Give that back!
Devolva isso!
Ow!
Ai!
You're not allowed to...
Você não tem permissão para...
Samantha LaRusso.
Samantha LaRusso.
You know what you did, and now you're gonna pay for it.
Você sabe o que fez, e agora você vai pagar por isso.
I'm coming for you, bitch!
Estou indo atrás de você, vadia!
Oh!
Oh!
I saw what you did at the party.
Eu vi o que você fez na festa.
You kissed Miguel.
Você beijou o Miguel.
Oh, shut up.
Ah, cala a boca.
I...
Eu...
I...
Eu...
Get back in there!
Volte para lá!
Yeah, get her!
Sim, pega ela!
You okay?
Você está bem?
Hey, stop!
Ei, parem!
Let her go!
Solta ela!
Hey!
Ei!
Settle down. I'm sure we can figure this out.
Acalmem-se. Tenho certeza de que podemos resolver isso.
Hey, man, we gotta do something.
Ei, cara, temos que fazer alguma coisa.
Good idea. I'm gonna get a teacher.
Boa ideia. Vou chamar um professor.
Weezy's on!
Weezy entrou!
I'm not gonna throw the first punch.
Eu não vou dar o primeiro soco.
Too bad.
Que pena.
You're going down, nerd.
Você vai cair, nerd.
Come and get it, dickhead.
Venha me pegar, babaca.
Stop fighting! Stop!
Parem de brigar! Parem!
Oh, you want some of this!
Oh, você quer um pouco disso!
Come on, guys! Can't we all just get along?
Vamos lá, pessoal! Não podemos todos simplesmente nos dar bem?
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
This is out of control! Give me security in the main corridor right away!
Isso está fora de controle! Tragam a segurança para o corredor principal imediatamente!
It's okay, sir. I got this.
Está tudo bem, senhor. Eu cuido disso.
Yes.
Sim.
Can't you just stop it already?
Você não pode simplesmente parar com isso de uma vez?
What's the matter? You can't keep up?
Qual é o problema? Não consegue acompanhar?
You have to do something, Mr. Palmer.
Você tem que fazer alguma coisa, Sr. Palmer.
Break it up!
Parem!
Screw this. They don't pay me enough.
Dane-se isso. Eles não me pagam o suficiente.
Not again.
Não de novo.
You can't cheat your way out of this one.
Você não pode trapacear para sair dessa.
Like that move? Learn it from your dad.
Gostou desse movimento? Aprenda com seu pai.
Go, go!
Vai, vai!
Should've seen Koukai.
Deveria ter visto Koukai.
Could've been a badass.
Poderia ter sido um durão.
He's badass now.
Ele é durão agora.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
