Kraven, O Caçador: O Predador Perfeito

Kraven, O Caçador: O Predador Perfeito
07:38

We're being hunted.

Estamos sendo caçados.

By who?

Por quem?

You don't hunt me!

Você não me caça!

Yeah, get pissed.

Sim, fique puto.

What are you gonna do? Come on, show me!

O que você vai fazer? Vamos, me mostre!

I've seen her around since she was a cub,

Eu a vejo por aí desde que ela era um filhote,

but she's a lot bigger than I remember.

mas ela é muito maior do que eu me lembrava.

You're a goddamn lunatic. I swear.

Você é um maldito lunático. Eu juro.

You just figure that out now?

Você só percebeu isso agora?

I know I hired you for the job.

Eu sei que contratei você para o trabalho.

But what is Kraven to you? Why the obsession?

Mas o que é Kraven para você? Por que a obsessão?

My mentor was one of the greatest assassins

Meu mentor foi um dos maiores assassinos

who ever lived.

que já viveu.

He taught me everything I know.

Ele me ensinou tudo o que sei.

He was like a brother to me. Maybe you knew him?

Ele era como um irmão para mim. Talvez você o conhecesse?

Hmm. Of him.

Hmm. Dele.

He was murdered.

Ele foi assassinado.

One man made it inside and cut his throat.

Um homem conseguiu entrar e cortou sua garganta.

Kraven?

Kraven?

So, I traveled the world,

Então, eu viajei pelo mundo,

followed him wherever he went.

o seguia por onde quer que ele fosse.

But Kraven is nature's perfect predator.

Mas Kraven é o predador perfeito da natureza.

He has no known weaknesses.

Ele não tem nenhuma fraqueza conhecida.

But you found one.

Mas você encontrou uma.

And I know how to exploit it.

E eu sei como explorar isso.

Get to the part where I start to give a shit.

Chegue na parte em que eu começo a me importar.

These are Eastern Siberian rosary peas.

Estas são ervilhas-rosário da Sibéria Oriental.

A rare species.

Uma espécie rara.

I found their residue on a poison in the monastery.

Encontrei resíduos deles em um veneno no mosteiro.

These peas are only native to a specific region in Siberia.

Essas ervilhas são nativas apenas de uma região específica da Sibéria.

That's where we'll find him.

É lá que o encontraremos.

Whoa, careful with that.

Uau, cuidado com isso.

Actually, I'm pretty good with one of these things.

Na verdade, sou muito bom com uma dessas coisas.

Archery at summer camp.

Tiro com arco em acampamento de verão.

Figwort.

Figwort (erva-figueira).

Wood avens.

Aves de madeira.

Tribulus.

Tríbulo.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Rosary peas?

Ervilhas de rosário?

You seem to know your stuff.

Você parece entender do assunto.

They'll kill you. Or save you.

Eles vão te matar. Ou te salvar.

Nature's funny like that.

A natureza é engraçada assim mesmo.

What are you trying to do here?

O que você está tentando fazer aqui?

Tell me about this.

Conte-me sobre isso.

It was my grandmother's.

Era da minha avó.

We were on safari visiting her that day.

Estávamos em um safári visitando-a naquele dia.

I've been trying to figure out what was in here for years.

Há anos venho tentando descobrir o que tem aqui.

My grandmother was kind of a...

Minha avó era meio...

mystic.

místico.

She had a lot of crazy stuff around.

Ela tinha um monte de coisas malucas por aí.

My parents didn't like to talk about it,

Meus pais não gostavam de falar sobre isso,

but she was a very powerful woman.

mas ela era uma mulher muito poderosa.

She said it would heal whoever drank it...

Ela disse que curaria quem bebesse...

in undreamed-of ways.

de maneiras nunca antes sonhadas.

I was just a kid.

Eu era apenas uma criança.

I didn't know what it would actually do.

Eu não sabia o que isso realmente faria.

This saved my life.

Isso salvou minha vida.

Did it?

Fez isso?

Trust me. It changed me.

Confie em mim. Isso me mudou.

Exactly.

Exatamente.

Look at what you became.

Olhe no que você se tornou.

I need to know what was in here.

Preciso saber o que tinha aqui.

And if you can get any more.

E se você puder conseguir mais.

No.

Não.

She died not long after that trip

Ela morreu pouco depois daquela viagem

and I never saw her again.

e nunca mais a vi.

I heard back from one of my sources.

Recebi uma resposta de uma das minhas fontes.

The Rhino is on the move.

O Rhino está em movimento.

We should know more very soon.

Saberemos mais em breve.

I knew you'd be good at this.

Eu sabia que você seria bom nisso.

Sergei.

Sérgio.

We're gonna get Dmitri back.

Vamos trazer Dmitri de volta.

But is all of this really worth it?

Mas tudo isso realmente vale a pena?

Calypso, I was made to do this.

Calypso, fui feito para fazer isso.

I'm the greatest hunter on this planet. It's undeniable.

Eu sou o maior caçador deste planeta. É inegável.

There's nobody I can't track down, nobody I can't beat.

Não há ninguém que eu não possa rastrear, ninguém que eu não possa derrotar.

There's nobody can even touch me. So, no.

Não há ninguém que possa sequer me tocar. Então, não.

Why would I want to stop?

Por que eu iria querer parar?

It's called karma. She catches up to you.

Isso se chama karma. Ela te alcança.

Not me.

Eu não.

I'm faster than she is.

Sou mais rápido que ela.

But Dmitri wasn't.

Mas Dmitri não estava.

Interesting piece.

Artigo interessante.

It's gonna take more than a gun to kill Kraven.

Será preciso mais do que uma arma para matar Kraven.

I find this formula that was developed by MI6

Eu acho essa fórmula que foi desenvolvida pelo MI6

to be particularly effective.

para ser particularmente eficaz.

May I?

Posso?

It first brings on your darkest nightmares,

Primeiro ele traz seus pesadelos mais sombrios,

then paralysis of your vital organs

então paralisia dos seus órgãos vitais

before a most violent death.

antes de uma morte muito violenta.

I like your style.

Gosto do seu estilo.

Only one person has this number.

Apenas uma pessoa tem esse número.

Dima, where are you? Sergei.

Dima, onde você está? Sergei.

I'm sorry. They made me call you.

Desculpa. Eles me fizeram ligar para você.

Dmitri.

Dmitri.

I'm afraid not.

Receio que não.

But now you know he is alive.

Mas agora você sabe que ele está vivo.

What do you want?

O que você quer?

A life without looking over my shoulder.

Uma vida sem olhar por cima do ombro.

You have two choices.

Você tem duas escolhas.

I know you hate your father as much as I do.

Eu sei que você odeia seu pai tanto quanto eu.

So, you and I,

Então, você e eu,

and young Dmitri here,

e o jovem Dmitri aqui,

we work together. You could be my partners.

trabalhamos juntos. Vocês podem ser meus parceiros.

Or I kill you and...

Ou eu mato você e...

Okay, then.

Certo, então.

Now we go hunt the Hunter.

Agora vamos caçar o Caçador.

Spread out.

Espalhem-se.

Bring me his body.

Traga-me o corpo dele.

Or don't come back.

Ou não volte.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Kraven, O Caçador: O Predador Perfeito. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados