Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Hawk Fere Miguel | Cobra Kai: Temporada 4, Episódio 9

Hawk Fere Miguel | Cobra Kai: Temporada 4, Episódio 9
0:00

Well, if it isn't Mr. Semi-Final.

Bem, se não é o Sr. Semifinal.

Hey, Mr. LaRusso.

Oi, Sr. LaRusso.

Looks like it's me and Eli in the semis.

Parece que serei eu e o Eli na semi.

Yeah, should be a good fight.

É, deve ser uma boa luta.

I caught your last match.

Eu vi sua última luta.

Couldn't help but notice you circled your opponent.

Não pude deixar de notar que você circulou seu oponente.

Yeah, well, you didn't have us catching fish for nothing, right?

É, bem, não foi à toa que pescamos, certo?

Diaz, it's time to get ready.

Diaz, é hora de se preparar.

Okay.

Ok.

Bye, Mr. LaRusso.

Tchau, Sr. LaRusso.

Good luck.

Boa sorte.

Did you game LaRusso soften up Diaz before our match?

Você fez o LaRusso amolecer o Diaz antes da nossa luta?

As if you haven't gotten into Sam's head with all your eagle crap.

Como se você não tivesse mexido com a Sam com toda a sua baboseira de águia.

You've been training her, haven't you?

Você a treinou, não foi?

When she got to the semis, you should be thanking me.

Quando ela chegar à semifinal, você deveria estar me agradecendo.

Thanking you? For turning Sam into someone who can't control her anger?

Me agradecendo? Por transformar a Sam em alguém que não consegue controlar a raiva?

Better than turning my champion into a pussy who starts a fight and then runs away from it.

Melhor do que transformar meu campeão em um covarde que começa uma briga e depois foge dela.

I don't care what happens today, you just stay the hell away from Sam.

Não me importo com o que acontece hoje, apenas fique longe da Sam.

Yeah, stay the hell away from Miguel.

É, fique longe do Miguel.

And now, our first semifinal match will be Miguel Diaz of Eagle Fang

E agora, nossa primeira luta semifinal será Miguel Diaz do Eagle Fang

versus Eli Moskowitz of Miyagi-Do.

contra Eli Moskowitz do Miyagi-Do.

Alright, don't forget to breathe out there, alright?

Tudo bem, não se esqueça de respirar lá fora, certo?

How you feeling?

Como você está se sentindo?

I'm okay.

Eu estou bem.

Not exactly thrilled to be fighting my friend.

Não estou exatamente animado para lutar contra meu amigo.

Yeah, it doesn't help that nobody's ever beaten Miguel either.

É, não ajuda o fato de que ninguém nunca venceu o Miguel também.

Sorry, shouldn't have said that out loud.

Desculpe, não deveria ter dito isso em voz alta.

At least you know how to fight.

Pelo menos você sabe lutar.

Because Johnny taught you too.

Porque o Johnny também te ensinou.

Listen, don't forget your blocks.

Escute, não se esqueça dos seus bloqueios.

Stay patient, alright?

Mantenha a paciência, certo?

You got this.

Você consegue.

You can do this.

Você pode fazer isso.

You've beaten Hawk before, just remember that killer instinct.

Você já venceu o Hawk antes, apenas se lembre desse instinto assassino.

Take his ass out.

Acabe com ele.

What?

O quê?

Take his ass out?

Acabe com ele?

Hawk is my friend.

Hawk é meu amigo.

He's fighting for LaRusso.

Ele está lutando pelo LaRusso.

He picked a side.

Ele escolheu um lado.

Whose side are you on?

De que lado você está?

Yours.

Do seu.

Are you sure? Hawk may be your friend, but if you want to win this thing, you're gonna have to beat him.

Tem certeza? Hawk pode ser seu amigo, mas se você quiser vencer isso, terá que derrotá-lo.

Whose side are you on?

De que lado você está?

What do you mean?

O que você quer dizer?

Gentlemen, take your positions.

Cavalheiros, tomem suas posições.

I'm on your side, Diaz. Always.

Eu estou do seu lado, Diaz. Sempre.

Diaz!

Diaz!

Finally, we're the opponent.

Finalmente, somos os adversários.

And I can hold back, right?

E eu posso me segurar, certo?

Nope.

Não.

Good, neither am I.

Bom, nem eu posso.

On your marks.

Nas suas marcas.

Face me.

Encarem-se.

Bow.

Curvem-se.

Face each other.

Encarem-se.

Bow.

Curvem-se.

Ready?

Prontos?

Boys.

Rapazes.

Yeah.

Sim.

Fight!

Luta!

Come on, Dears!

Vamos lá, Dears!

Go, go!

Vai, vai!

Nice, Dears, nice!

Bom, Dears, bom!

No point. That's a block. Continue.

Não adianta. Isso é um bloqueio. Continue.

Let's go, Dears!

Vamos lá, Dears!

Yes!

Sim!

You're not a kid anymore.

Você não é mais uma criança.

You want something you have to crawl across the floor.

Se você quer alguma coisa, você tem que rastejar pelo chão.

Use your damn teeth if you have to.

Use seus dentes malditos se for preciso.

You can do this.

Você consegue fazer isso.

I know you can.

Eu sei que você consegue.

And I'm always gonna be right here next to you.

E eu sempre estarei bem aqui ao seu lado.

Yes!

Sim!

You gonna be my karate teacher?

Você vai ser meu professor de caratê?

No.

Não.

I'm gonna be your sensei.

Eu serei seu sensei.

Sensei.

Sensei.

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Eric!

Eric!

Ick!

Ick!

Jesse!

Jesse!

Expandir Legenda

Em um torneio, a tensão aumenta entre Johnny e LaRusso, que trocam acusações sobre a influência em seus alunos, Sam e Miguel. Eli enfrenta Miguel na semifinal, gerando conflito interno, pois são amigos. Johnny incentiva Eli a lutar com garra, enquanto outro personagem o pressiona a ser implacável.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos