Hey. Hey.
Ei. Ei.
How was the first day? Hey.
Como foi o primeiro dia? Ei.
Oh! Excellent.
Oh! Excelente.
Everyone was so, so nice!
Todo mundo foi tão, tão legal!
See, it pays to know then who wears my shoes.
Viu, vale a pena saber quem calça meus sapatos.
Me. Oh.
Eu. Oh.
No, I didn't tell anyboy that I knew you.
Não, eu não disse a ninguém que te conhecia.
Why not?
Por que não?
Oh, because you know...
Oh, porque, você sabe...
they don't like you.
eles não gostam de você.
What?
O quê?
I thought you knew that.
Pensei que soubesse.
Nuh uh...
Não...
Who doesn't like me?
Quem não gosta de mim?
Everyone.
Todo mundo.
Except for um... no, everyone.
Exceto por... não, todo mundo.
What are you talking about?
Do que você está falando?
Don't feel bad. You know, they used to like you a alot.
Não se sinta mal. Sabe, eles costumavam gostar muito de você.
But, then you got promoted, and you know
Mas, aí você foi promovido, e você sabe
now you're all like Mr. Boss man.
agora você é tipo o Sr. Chefão.
You know, Mr. Bing, Mr. Boss man Bing.
Sabe, Sr. Bing, Sr. Chefão Bing.
I can't believe it.
Não posso acreditar.
Yeah, yeah. They even do you.
É, é. Eles até te imitam.
They "do" me?
Eles me "imitam"?
You know, like, um, okay, um...
Sabe, tipo, uhm, ok, uhm...
"Could that report be any later?"
"Aquele relatório poderia estar mais atrasado?"
I don't sound like that.
Eu não falo assim.
Oh. Oh, Chandler. Yeah, you do.
Oh. Oh, Chandler. Sim, você fala.
"The hills are alive with the sound of music."
"As colinas estão vivas com o som da música."
"My scone!"
"Meu scone!"
"My scone!"
"Meu scone!"
Okay. I don't sound like. That is so not true.
Ok. Eu não falo assim. Isso não é verdade.
That is so not... that is so not... that...
Isso não é... isso não é... isso...
Oh, shut up!
Ah, cala a boca!
And I think last night was great, you know
E eu acho que a noite passada foi ótima, sabe
the karaoke thing. Tracy and I doing Ebony and Ivory?
a coisa do karaokê. Tracy e eu cantando Ebony and Ivory?
You were great!
Você foi ótimo!
But they still made fun of you.
Mas eles ainda riram de você.
What? You know...
O quê? Sabe...
Now you're more like, you know, Mr. Caring boss.
Agora você é mais tipo, sabe, Sr. Chefe Solícito.
Mister... you know, "I'm one of you" boss.
Senhor... sabe, o chefe "Sou um de vocês".
Mr. I-Want-To-Be-Your-Buddy Boss-Man Bing.
Sr. Chefe-Querendo-Ser-Seu-Amigo Bing.
Then I don't get it.
Então eu não entendo.
Well, you know what, Chandler
Bem, sabe de uma coisa, Chandler
I think you just gotta face it.
Acho que você só tem que aceitar.
You're like the guy in the big office.
Você é como o cara do grande escritório.
You know? You're the one that hires them and fires them
Sabe? Você é quem os contrata e os demite
They still say you're a great boss.
Eles ainda dizem que você é um ótimo chefe.
They do? Uh-huh.
Eles dizem? Aham.
But they're not your friends anymore.
Mas eles não são mais seus amigos.
But I just want...
Mas eu só quero...
No but you can't.
Não, mas você não pode.
But I just want... Nuh-uh!
Mas eu só quero... Nã-nã!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
