'Okay, come on, somebody, somebody.'
'Ok, vamos lá, alguém, alguém.'
'Alright, I'll go, I'll go.
'Tudo bem, eu vou, eu vou.
Okay, um, senior year of college on a pool table.
Ok, hum, último ano da faculdade, em uma mesa de bilhar.
Ooh-hoo... hoo! Pool table!
Ooh-hoo... hoo! Mesa de bilhar!
That's my sister.
Aquela é minha irmã.
Okay, okay.
Ok, ok.
My weirdest place would have to be...
Meu lugar mais estranho teria que ser...
the women's room on the second floor
o banheiro feminino no segundo andar
of the New York City public library.
da biblioteca pública de Nova York.
Oh, my God.
Ai, meu Deus.
What were you doing in a library?
O que você estava fazendo numa biblioteca?
Hey, Pheebs, what about you?
Ei, Pheebs, e você?
Oh, um, Milwaukee.
Ah, hum, Milwaukee.
Uh, Ross?
Ãh, Ross?
Disneyland, 1989...
Disneyland, 1989...
"It's a small world after all."
'É um mundo pequeno afinal.'
No way.
De jeito nenhum.
Yeah, the, uh, the ride broke down
Sim, a, uh, o brinquedo quebrou
so Carol and I went behind a couple of those
então Carol e eu fomos atrás de alguns daqueles
mechanical Dutch children.
crianças holandesas mecânicas.
Then they fixed the ride
Depois eles consertaram o brinquedo
and we were asked never to return to the Magic Kingdom.
e nos pediram para nunca mais voltar ao Magic Kingdom.
Ooh, Rachel?
Ooh, Rachel?
Oh, come on, I already went.
Ah, qual é, eu já fui.
'No.' You did not go!
'Não.' Você não foi!
Yes, I did. 'Come on tell us!'
Sim, eu fui. 'Qual é, conte-nos!'
Come on. Come on.
Qual é. Qual é.
Alright, uh...
Tudo bem, uh...
the weirdest place would have to be...
o lugar mais estranho teria que ser...
the foot of the bed.
o pé da cama.
Step back. We have a winner!
Afaste-se. Temos um vencedor!
I've just never... had a relationship
Eu nunca tive... um relacionamento
with that kind of passion y'know?
com esse tipo de paixão, sabe?
Where-where you have to have somebody
Onde-onde você tem que ter alguém
right there, in the middle of a themepark.
ali mesmo, no meio de um parque temático.
Well, it was the only thing to do there
Bem, era a única coisa para fazer lá
that didn't have a line.
que não tinha fila.
Alright, well, see, I mean... Barry wouldn't even kiss me
Tudo bem, bem, veja, quero dizer... Barry nem me beijava
on a miniature-golf course.
num campo de minigolfe.
Come on. No.
Qual é. Não.
He said we were "holding up the people behind us."
Ele disse que estávamos "atrasando as pessoas atrás de nós".
And you didn't marry him, because?
E você não se casou com ele, por quê?
I mean, do you think...
Quer dizer, você acha...
there are people that go through life
que há pessoas que vivem a vida
never having that kind of ... ?
nunca tendo esse tipo de...?
Probably. Really?
Provavelmente. Sério?
Well, you know, I'll tell you something.
Bem, sabe, vou te dizer uma coisa.
Passion is way overrated.
Paixão é muito superestimada.
Yeah, right. It is.
É, claro. É.
Uh, eventually, it kind of burns out.
Uh, eventualmente, ela meio que se esgota.
But hopefully, what you're left with is trust...
Mas, esperançosamente, o que sobra é confiança...
and security and, uh...
e segurança e, uh...
well, in the case of my ex-wife, lesbianism.
bem, no caso da minha ex-mulher, lesbianismo.
So, you know, for all those people who miss out
Então, sabe, para todas aquelas pessoas que perdem
on that, uh, passion thing.
essa, uh, coisa de paixão.
there's all that other good stuff.
há todas essas outras coisas boas.
Okay.
Ok.
But, um, but I don't think that's gonna be you.
Mas, hum, mas eu não acho que será você.
You don't? Mm.
Não acha? Mm.
See, I see, uh...
Veja, eu vejo, uh...
big passion in your future.
muita paixão no seu futuro.
Really? Hmm.
Sério? Hmm.
You do? I do.
Você vê? Vejo.
Oh, Ross, you're so great.
Ah, Ross, você é tão ótimo.
It's never gonna happen.
Nunca vai acontecer.
What? You and Rachel.
O quê? Você e a Rachel.
Why not?
Por que não?
Because you waited too long to make your move.
Porque você demorou demais para fazer sua jogada.
and now you're in the "friend zone".
e agora você está na "zona da amizade".
No, no, no. I'm not in the zone.
Não, não, não. Eu não estou na zona.
No, Ross. You're mayor of the zone!
Não, Ross. Você é o prefeito da zona!
Look, I'm taking my time, alright?
Olha, estou indo com calma, tudo bem?
I'm-I'm-I'm laying the groundwork.
Estou-estou-estou preparando o terreno.
Yeah, I mean, every day
Sim, quero dizer, todo dia
just a little bit closer to, uh...
apenas um pouco mais perto de, uh...
Priesthood!
Sacerdócio!
Ross, I'm telling you, she no idea, what you're thinking
Ross, estou te dizendo, ela não tem ideia do que você está pensando.
And if you don't ask her out soon...
E se você não a convidar para sair logo...
you're gonna end up stuck in the zone forever.
você vai ficar preso na zona para sempre.
I will, I will. I'm jus.
Eu vou, eu vou. Só estou.
See, I'm waiting for the, uh, the right moment.
Veja, estou esperando o, uh, o momento certo.
What?
O quê?
What, now? Yeah.
O quê, agora? Sim.
What's messing you up? The wine?
O que está te atrapalhando? O vinho?
The candles? The moonlight? Huh?
As velas? O luar? Hein?
You just gotta go up tor and you gotta say
Você só tem que ir até ela e dizer
"Look, Rachel, I think " Shh-shh.
'Olha, Rachel, eu acho' Shh-shh.
Shh-shh. What are we shushing?
Shh-shh. O que estamos silenciando?
We're shushing... because trying to-to hear something.
Estamos silenciando... porque estamos tentando ouvir algo.
What? What? Uh, don't you hear that?
O quê? O quê? Uh, você não ouve isso?
Ah.
Ah.
See? Huh.
Viu? Huh.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
