Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”

Friends: Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
0:00

Oh... God!

Oh... Deus!

Oh, God! I mean, it's just so...

Oh, Deus! Quero dizer, é tão...

Isn't it?

Não é?

I mean, this is like reading about my own life.

Quero dizer, é como ler sobre a minha própria vida.

I mean, this book could have been called

Quer dizer, este livro poderia ter se chamado

"Be Your Own Wind-Keeper, Rachel."

"Seja Sua Própria Guardiã do Vento, Rachel."

I don't think it would have sold a million copies

Não acho que teria vendido um milhão de cópias

but it would've made a nice gift for you.

mas teria sido um belo presente para você.

Hey, you guys. Hey.

Ei, pessoal. Ei.

Uh, sweetie, we've got to go.

Ah, querida, temos que ir.

No!

Não!

No?

Não?

No, why do we always have to do everything

Não, por que sempre temos que fazer tudo

according to your timetable?

de acordo com o seu horário?

Actually, it's the movie theater that has the timetable.

Na verdade, é o cinema que tem o horário.

It's so you don't miss the beginning.

É para você não perder o começo.

No. See, this isn't about the movie theater.

Não. Veja bem, não é sobre o cinema.

This is about you stealing my wind.

É sobre você roubar meu vento.

You go, girl!

Arrasa, garota!

I can't pull that off, can I?

Não consigo bancar essa, consigo?

Excuse me, your...

Com licença, seu...

your, your wind?

seu, seu vento?

Yes. My wind.

Sim. Meu vento.

How do you expect me to grow if you won't let me blow?

Como espera que eu cresça se não me deixar soprar?

You, you know I... I don't have a...

Você, você sabe que eu... eu não tenho um...

have a, a problem with that.

tenho um, um problema com isso.

Okay.

Ok.

I just... I just really need to be with myself right now.

Eu só... eu só realmente preciso estar comigo mesma agora.

I'm sorry.

Desculpe.

Uh, you're right.

Ah, você está certo.

I don't have to apologize.

Não preciso me desculpar.

Sorry. Damn it!

Desculpe. Droga!

Expandir Legenda

Rachel se sente sufocada pela pressão de seguir o cronograma alheio e confronta seu parceiro, reclamando que ele "rouba seu vento", uma metáfora para sua liberdade. A discussão revela um desejo de Rachel por autonomia e crescimento pessoal, enquanto seu parceiro tenta entender e respeitar seu espaço. A tensão entre os dois reflete um conflito comum sobre independência e controle em relacionamentos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos