Friends: Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler

Friends: Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
3:34

Rachel

Raquel

Get off!

Sair!

Ooh, oh, give me.

Ooh, oh, me dê.

Can you see me operating a drill press?

Você consegue me ver operando uma furadeira de coluna?

I don't know. What are you wearing?

Não sei. O que você está vestindo?

Pheebs, why would you want to operate a drill?

Pheebs, por que você iria querer operar uma furadeira?

Just for some short term work.

Apenas para um trabalho de curto prazo.

You know, till I get back some of my massage clients.

Sabe, até eu ter alguns dos meus clientes de massagem de volta.

Pirates again?

Piratas de novo?

No, nothing like that.

Não, nada disso.

I'm just... such a dummy.

Eu sou simplesmente... um idiota.

I taught this "Massage yourself at home" workshop.

Eu ministrei o workshop "Faça uma massagem em casa".

And they are.

E elas são.

Hey, hey, Chan. She could work for you.

Ei, ei, Chan. Ela poderia trabalhar para você.

Thanks, Joey. That's a good idea.

Obrigado, Joey. Essa é uma boa ideia.

Well... I could. I could! What is it?

Bem... Eu poderia. Eu poderia! O que é?

Well, my secretary is gonna be out for a couple of weeks.

Bem, minha secretária vai ficar fora por algumas semanas.

She's having one of her boobs reduced.

Ela vai reduzir um dos seios.

It's a whole big boob story.

É uma grande história de peitos.

I could be a secretary.

Eu poderia ser secretária.

Well you know, Pheebs, I don't know

Bem, você sabe, Pheebs, eu não sei

if it's your kind of thing because, uh...

se é o seu tipo de coisa porque, uh...

it involves a lot of being normal.

envolve muito ser normal.

For a large portion of the day.

Durante grande parte do dia.

I could do that.

Eu poderia fazer isso.

What're you playing with? Oh, it's my new beeper.

Com o que você está brincando? Ah, é meu novo bipe.

What the hell does a paleontologist

O que diabos um paleontólogo faz

need a beeper for?

precisa de um bipe?

Is it like for dinosaur emergencies?

É como em emergências com dinossauros?

"Help! Come quick. They're still extinct!"

"Socorro! Venha rápido. Eles ainda estão extintos!"

No. It's for when Carol goes into labor.

Não. É para quando Carol entra em trabalho de parto.

She can get me wherever I am.

Ela pode me pegar onde quer que eu esteja.

All she has to do is dial, uh, 55 Jimbo.

Tudo o que ela precisa fazer é discar 55 Jimbo.

A cool phone number and a possible name for the kid!

Um número de telefone legal e um possível nome para o garoto!

Alright. See you guys later.

Tudo bem. Vejo vocês mais tarde.

Off to see young Ethan?

Vai ver o jovem Ethan?

Thank you.

Obrigado.

How young is young Ethan? Young?

Quão jovem é o jovem Ethan? Jovem?

He's our age.

Ele tem a nossa idade.

When we were...

Quando nós éramos...

Okay. He's a senior in college.

Certo. Ele está no último ano da faculdade.

College? Whoa!

Faculdade? Uau!

And this man-child has no problem

E esse homem-criança não tem problema

with how old you are?

com quantos anos você tem?

No. Of course not. It's not even an issue.

Não. Claro que não. Não é nem um problema.

'Cause I told him I was 22.

Porque eu disse a ele que tinha 22 anos.

What? What?

O quê? O quê?

Oh, I can't pass for 22? Well, maybe 25, 26.

Ah, não posso passar por 22? Bem, talvez 25, 26.

I am 26. There you go.

Tenho 26 anos. Pronto.

Can you hear that?

Você consegue ouvir isso?

Yeah.

Sim.

You see, that'll stop when you pick up the phone.

Veja bem, isso vai parar quando você pegar o telefone.

Oh!

Oh!

Ooh! I'm on. Okay.

Ooh! Estou dentro. Certo.

Mr. Bing's office.

Escritório do Sr. Bing.

No, I'm sorry. He's in a meeting right now.

Não, desculpe. Ele está em uma reunião agora.

I'm not in a meeting. I'm right-who..?

Não estou em uma reunião. Estou certo-quem..?

Will he know what this is in reference to?

Ele saberá a que isso se refere?

And he has your number?

E ele tem seu número?

Alright. I'll see that he gets the message.

Tudo bem. Vou ver se ele entendeu a mensagem.

Bye-bye.

Bye Bye.

What? Ross says hi.

O quê? Ross diz oi.

Ah.

Ah, sim.

This is so fun. Alright. What do we do now?

Isso é tão divertido. Tudo bem. O que fazemos agora?

Well, now I actually have to get to work.

Bom, agora eu realmente tenho que ir trabalhar.

Most likely.

Provavelmente.

Okay, I'm gonna be out there. Okay.

Certo, eu vou estar lá. Certo.

Alright. Bye bye. Bye bye.

Tudo bem. Tchau tchau. Tchau tchau.

Yes. 'Whatcha doin'?'

Sim. 'O que você está fazendo?'

Oh.

Oh.

Expandir Legenda

Friends: Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler. Rachel considera trabalhar temporariamente como operadora de prensa de furar, mas Phoebe sugere ser secretária para Chandler, que precisa de alguém enquanto a sua está de licença médica. Phoebe aceita a ideia, apesar de Chandler duvidar de sua capacidade de manter um comportamento "normal". Ross revela que tem um bip para ser chamado quando Carol entrar em trabalho de parto, gerando piadas sobre emergências de dinossauros. Enquanto isso, Rachel está prestes a sair para ver Ethan, um universitário, e mente sobre sua idade, dizendo ter 22 anos, o que causa surpresa e questionamentos entre os amigos.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?