first saw the giant dog shadow fall over the park
vi pela primeira vez a sombra gigante do cachorro cair sobre o parque
Yeah, but did they have to shoot him down?
Sim, mas eles tinham que atirar nele?
I mean that was just mean.
Quero dizer, isso foi muito maldoso.
Okay, right about now
Ok, agora mesmo
the turkey should be crispy on the outside
o peru deve ficar crocante por fora
juicy on the inside...
suculento por dentro...
Why are we standing here?
Por que estamos aqui?
We're waiting for you to open the door.
Estamos esperando você abrir a porta.
You've got the keys.
Você tem as chaves.
No, I don't.
Não, não sei.
Yes, you do.
Sim, você tem.
When we left, you said, "got the keys."
Quando saímos, você disse: "peguei as chaves".
No, I didn't. I asked, "got the keys
Não, eu não fiz. Eu perguntei, "peguei as chaves
No, no, no, you said, "got the keys."
Não, não, não, você disse, "peguei as chaves".
Either of you have the keys?
Algum de vocês tem as chaves?
The oven is on!
O forno está ligado!
Oh, I've got to get my ticket!
Ah, preciso comprar meu ingresso!
Oh, wait, wait. We have a copy of your key.
Oh, espere, espere. Temos uma cópia da sua chave.
Well, then get it! Get it!
Bem, então pegue! Pegue!
Hey, hey, that tone wont make me go any faster.
Ei, ei, esse tom não vai me fazer ir mais rápido.
Joey. That one will.
Joey, esse vai.
Nope, not that one.
Não, esse não.
Can you go any faster with that?
Você consegue ir mais rápido com isso?
Hey, I got one key hole and about a zillion keys.
Ei, eu tenho um buraco de fechadura e cerca de um zilhão de chaves.
You do the math.
Faça as contas.
Why do you guys have so many keys in there anyway?
Por que vocês têm tantas chaves aí?
For an emergency just like this.
Para uma emergência como essa.
Alright, listen, smirky, if it wasn't for you
Tudo bem, escute, sorrisinho, se não fosse por você
and your stupid balloon, I would be on a plane
e seu balão idiota, eu estaria em um avião
watching a woman do this right now
assistindo uma mulher fazendo isso agora
but I'm not.
mas eu não sou.
I swear you said you had the keys!
Juro que você disse que tinha as chaves!
No, I didn't!
Não, eu não fiz!
I wouldn't say I had the keys unless I had the keys...
Eu não diria que tenho as chaves a menos que eu as tenha...
And I obviously did not have the keys!
E eu obviamente não tinha as chaves!
Oh, okay, alright. That's it. Enough with the keys.
Ah, ok, tudo bem. É isso. Chega de chaves.
Why would I have the keys? Oh.
Por que eu teria as chaves? Ah.
Aside from the fact that you said you had them?
Além do fato de você ter dito que os tinha?
But I didn't. Well, you should have.
Mas eu não fiz. Bem, você deveria ter feito.
'Why?' 'Because.'
"Por quê?" "Porque."
Why? Because everything is my responsibility?
Por quê? Porque tudo é minha responsabilidade?
Is that-isn't it enough that I'm making
Não é o suficiente que eu esteja fazendo
Thanksgiving dinner for everyone?
Jantar de Ação de Graças para todos?
You know, everyone wants a different kind of potato.
Sabe, todo mundo quer um tipo diferente de batata.
So I'm making different kinds of potatoes!
Então estou fazendo diferentes tipos de batatas!
I mean, does anybody care
Quer dizer, alguém se importa?
what kind of potatoes Iwant?
que tipo de batatas euquero?
No! No! No!
Não! Não! Não!
You know, just as long Phoebe gets her peas and onions
Você sabe, contanto que Phoebe coma suas ervilhas e cebolas
and Mario gets his tots and...
e Mario pega seus filhos e...
It's my first Thanksgiving! and I...
É meu primeiro Dia de Ação de Graças! E eu...
It's all burned! and...
Está tudo queimado! e...
Okay, Monica, only dogs can hear you now.
Certo, Monica, agora só os cachorros conseguem te ouvir.
Look, the door's open. Here we go.
Olha, a porta está aberta. Aqui vamos nós.
Oh, God.
Oh, Deus.
Oh. Oh.
Ah, ah, ah.
Well... turkey's burnt!
Bem... o peru queimou!
Potatoes are ruined. Potatoes are ruined.
As batatas estão estragadas. As batatas estão estragadas.
Potatoes are ruined.
As batatas estão estragadas.
Here we come
Aqui vamos nós
Walkin' down the...
Caminhando pela...
This doesn't smell like mom's.
Isso não tem cheiro de mãe.
No, it doesn't, does it?
Não, não é mesmo?
But you wanted lumps, Ross?
Mas você queria caroços, Ross?
Well, here you go, buddy. You got one!
Bem, aqui está, amigo. Você conseguiu uma!
Oh, God, this is great!
Meu Deus, isso é ótimo!
The plane is gone, so I guess I'm stuck here with you guys!
O avião partiu, então acho que vou ficar preso aqui com vocês!
Hey, we all had better plans, okay?
Ei, todos nós tínhamos planos melhores, ok?
This was nobody's first choice.
Esta não foi a primeira escolha de ninguém.
Oh, really?
Oh sério?
So why was I busting my ass to make
Então por que eu estava me esforçando muito para fazer
this delicious Thanksgiving dinner?!
esse delicioso jantar de Ação de Graças?!
You call that delicious?
Você chama isso de delicioso?
Stop it! Stop it! Stop it!
Pare com isso! Pare com isso! Pare com isso!
Now, this feels like Thanksgiving.
Agora, parece o Dia de Ação de Graças.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda