Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross

Friends: Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
0:00

I don't know what I'm gonna do.

Eu não sei o que vou fazer.

I called the company that sent her and

Liguei para a empresa que a enviou e

they don't care.

eles não se importam.

Then I called 911 and they yelled at me.

Então liguei para o 911 e eles gritaram comigo.

If this isn't an emergency! then what is?

Se isso não é uma emergência, o que é?

Hey, guys. Hey.

Ei, pessoal. Ei.

I just wanted to thank you again for last night.

Só queria agradecer novamente pela noite passada.

What a great party.

Que festa ótima.

And the guys from work had a blast.

E os caras do trabalho se divertiram muito.

And you know, one of them had never been

E sabe, um deles nunca tinha ido

to a bachelor party before

a uma despedida de solteiro antes

Yeah, another one had been to a party before, so...

É, outro já tinha ido a uma festa antes, então...

So, uh, hey, that wedding ring, huh?

Então, uh, ei, aquele anel de casamento, hein?

Man, that is nice. Yeah, right?

Cara, é bonito. Sim, né?

Yeah, I was thinkin' I might pick

É, eu estava pensando em pegar

one of those babies up for myself.

um desses para mim.

Where might one get one of those?

Onde se consegue um desses?

That ring?

Aquele anel?

When my grandmother first came to this country

Quando minha avó veio pela primeira vez a este país

that ring and the clothes on her back

aquele anel e as roupas que vestia

were all she had with her.

eram tudo o que ela tinha consigo.

So you might say that the ring is irreplaceable

Então você pode dizer que o anel é insubstituível

Oh, absolutely. It's been in my family for generations.

Ah, absolutamente. Está na minha família há gerações.

And every bride who's worn it

E toda noiva que o usou

has lived a long and happy life

viveu uma vida longa e feliz.

So you might say it's a magic ring.

Então você pode dizer que é um anel mágico.

Yeah, the stripper stole it.

É, a stripper roubou-o.

My ring? My wedding ring?

Meu anel? Meu anel de casamento?

The stripper stole my wedding ring?

A stripper roubou meu anel de casamento?

How could this happen?

Como isso pôde acontecer?

Well I think it all started when you said

Bem, acho que tudo começou quando você disse

Hey, Joey, why don't you be my best man!

Ei, Joey, por que você não é meu padrinho de casamento!

Alright, alright, fine, I'm gonna call the cops

Certo, certo, tudo bem, vou ligar para a polícia.

Dude, I screwed up. You don't have to turn me in.

Cara, eu estraguei tudo. Você não precisa me entregar.

Not on you, on the stripper. Oh, yeah, I already did.

Não sobre você, sobre a stripper. Ah, sim, eu já fiz isso.

They said they'd look into it right after

Eles disseram que investigariam logo depois que

they solve all the murders.

resolvessem todos os assassinatos.

Okay, well, then, we'll the company that sent her

Okay, bem, então, vamos à empresa que a enviou

Well, I did that too.

Bem, eu fiz isso também.

They wouldn't give me her real name or her number.

Eles não me deram o nome verdadeiro dela nem o número dela.

They said if I bothered them again, they'd call the police

Eles disseram que se eu os incomodasse de novo, ligariam para a polícia.

I said: "You talk to the police you tell them I'm missin' a ring."

Eu disse: "Você fala com a polícia e diz a eles que estou sem um anel."

So, what, Joey, what are you telling me?

Então, o quê, Joey, o que você está me dizendo?

That there's nothing we can do?

Que não há nada que possamos fazer?

How could this happen?

Como isso pôde acontecer?

Look, Ross, I am so, so, sorry.

Olha, Ross, eu sinto muito, muito mesmo.

Well, what if we just called her

Bem, e se a gente ligasse para ela

used a fake name and had her come to my office?

usasse um nome falso e a fizesse vir ao meu escritório?

Oh, that sounds like fun, but we got a ring to find!

Ah, isso parece divertido, mas temos um anel para encontrar!

Expandir Legenda

Joey, ao ser padrinho de Ross, perdeu um anel de família irreplaceável durante uma despedida de solteiro. O anel, roubado por uma stripper, é considerado mágico por trazer felicidade às noivas. Ross tentou a polícia e a empresa da stripper, mas sem sucesso, pois a empresa se recusou a fornecer informações e a polícia está ocupada com casos mais graves. Desesperados, consideram atrair a stripper com um nome falso para recuperar o anel.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos