Friends: Joey Descobre O Caso De Seu Pai

Friends: Joey Descobre O Caso De Seu Pai
2:56

I got to go.

Tenho que ir.

Miss you too.

Saudades de você também.

I love you, but it's getting real late now...

Eu te amo, mas já está ficando muito tarde...

Let me say hi. Oh, wha-no wait...

Deixa eu dizer oi. Oh, o que-não, espera...

Hey, ma, listen.

Ei, mãe, escuta.

I made the appointment with Dr. Bozita and...

Marquei uma consulta com a Dra. Bozita e...

Excuse me?

Com licença?

Did you know this isn't ma?

Você sabia que esta não é a mamãe?

Her name's Ronni.

O nome dela é Ronni.

She's a pet mortician.

Ela é uma agente funerária de animais de estimação.

Sure.

Claro.

So, how long you been...

Então, há quanto tempo você...

Remember when you were a little kid, I used take you

Lembra quando você era criança, eu costumava te levar

to the navy yard and show you the big ships?

ao estaleiro e mostrar-lhe os grandes navios?

Since then?

Desde então?

No. It's only been six years...

Não. Faz apenas seis anos...

I just wanted to put a nice memory in your head

Eu só queria colocar uma boa lembrança na sua cabeça

so you'd know I wasn't always such a terrible guy.

para que você saiba que eu nem sempre fui um cara tão terrível.

Joe, you ever been in love?

Joe, você já se apaixonou?

I don't know.

Não sei.

Then you haven't. You're burning your tomatoes.

Então não. Você está queimando seus tomates.

You're one to talk.

Você é quem fala.

Joe, your dad's in love big time and the worst part of is...

Joe, seu pai está muito apaixonado e o pior é que...

it's with two different women.

é com duas mulheres diferentes.

Oh, man, please tell me one of them is ma.

Ah, cara, por favor me diga que uma delas é minha mãe.

Of course, of course, one of them's ma.

Claro, claro, uma delas é mãe.

What's the matter with you?

O que há de errado com você?

It's like if you woke up one day

É como se você acordasse um dia

and found out your dad was leading this double life.

e descobriu que seu pai estava levando uma vida dupla.

He's, like, actually some spy working for the CIA

Ele é, na verdade, um espião trabalhando para a CIA

That would be cool.

Isso seria legal.

This blows!

Isso é uma droga!

Yeah. I know. I mean, why can't parents just stay parents?

Sim. Eu sei. Quero dizer, por que os pais não podem simplesmente continuar sendo pais?

You know, why do they have to become people?

Sabe por que eles têm que se tornar pessoas?

Why do they have...

Por que eles têm...

Why...

Por que...

can't you stop staring at my breasts?

você não consegue parar de olhar para os meus seios?

What?

O que?

What?

O que?

Did you not get a good enough look the other day?

Você não conseguiu dar uma boa olhada outro dia?

Alright, alright. We're all adults here.

Tudo bem, tudo bem. Somos todos adultos aqui.

There's only one way to resolve this.

Só há uma maneira de resolver isso.

Since you saw her boobies, I think, uh

Desde que você viu os peitos dela, eu acho, uh

you're going to have to show her your pee-pee.

você vai ter que mostrar a ela seu xixi.

You know, I don't see that happening.

Sabe, não vejo isso acontecendo.

Come on. He's right. Tit for tat.

Vamos lá. Ele está certo. Olho por olho.

Well, I'm not showing you my "tat".

Bom, não vou mostrar minha "tatuagem".

Expandir Legenda

Vídeos Relacionados