Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Friends: Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes

Friends: Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
4:59

Dude, some guy just called for you.

Cara, um cara ligou para você.

Who was it?

Quem foi?

I don't know.

Não sei.

How about, "thanks for taking the message"? geez.

Que tal "obrigado por aceitar a mensagem"? Nossa.

Hey, listen, you know

Ei, escuta, você sabe

When you move in, rachel's room's

Quando você se muda, o quarto de Rachel

Going to be empty.

Vai ficar vazio.

You want to talk about

Você quer falar sobre

What we want to do with it?

O que queremos fazer com isso?

Sure.

Claro.

Okay. I was thinking we should have

Ok. Eu estava pensando que deveríamos ter

A beautiful guest room, right?

Um lindo quarto de hóspedes, certo?

With a mahogany sleigh bed

Com uma cama de trenó de mogno

And bedside tables with flowers on it all the time

E mesas de cabeceira com flores o tempo todo

And then we can have

E então podemos ter

A roll-top desk with little comment cards

Uma escrivaninha com tampo de correr e pequenos cartões de comentários

So people can tell us how much

Para que as pessoas possam nos dizer quanto

They loved staying here.

Eles adoraram ficar aqui.

Or whatever, you know.

Ou algo assim, você sabe.

I really haven't thought about it much.

Realmente não pensei muito sobre isso.

Well, I like that idea. obviously.

Bom, eu gosto dessa ideia, obviamente.

But I was thinking maybe, maybe... maybe it could be

Mas eu estava pensando que talvez, talvez... talvez pudesse ser

A game room, you know.

Uma sala de jogos, sabe.

I mean, you can buy old arcade games

Quer dizer, você pode comprar jogos de arcade antigos

Like, uh, like space invaders and asteroids for $200.

Tipo, invasores espaciais e asteroides por US$ 200.

The real ones, the big, big, big ones.

Os verdadeiros, os grandes, grandes, grandes.

No.

Não.

Okay, so you mean "no"

Ok, então você quer dizer "não"

As in, "gee, chandler, what an interesting idea

Como em, "Nossa, Chandler, que ideia interessante

Let's discuss it before we reject it completely."

Vamos discutir isso antes de rejeitá-lo completamente."

Oh, I'm sorry. of course.

Ah, desculpe. Claro.

Yes, interesting idea.

Sim, ideia interessante.

Talk about it, but... no.

Fale sobre isso, mas... não.

So that's it?

Então é isso?

I just don't think that, you know, arcade games

Eu simplesmente não acho que, você sabe, jogos de arcade

Go in the beautiful guest room.

Entre no lindo quarto de hóspedes.

The beautiful guest room's

O lindo quarto de hóspedes

Going to be filled with antiques.

Vai estar cheio de antiguidades.

Which is why asteroids is perfect.

É por isso que asteroides são perfeitos.

It's the oldest game.

É o jogo mais antigo.

What do you have against the beautiful guest room?

O que você tem contra o lindo quarto de hóspedes?

Nothing. I don't have anything against the beautiful guest room

Nada. Não tenho nada contra o lindo quarto de hóspedes

Especially since everybody that we know

Principalmente porque todos que conhecemos

Lives about 30 seconds away.

Mora a cerca de 30 segundos de distância.

Are you mocking me?

Você está zombando de mim?

No, I'm not mocking you

Não, não estou zombando de você

Or your "beautiful guest room."

Ou seu "lindo quarto de hóspedes".

Hi, listen, I'm sorry about before.

Olá, escute, desculpe pelo que aconteceu antes.

I don't need to have a game room.

Não preciso ter uma sala de jogos.

I mean, when I was a kid I only played those games

Quer dizer, quando eu era criança eu só jogava esses jogos

Because I couldn't get girls

Porque eu não conseguia pegar garotas

And now I can get 'em.

E agora eu posso pegá-los.

Now I have you.

Agora eu tenho você.

No,-n-not that I think I have you...

Não,-n-não que eu ache que te peguei...

Or think of you as property in any sort of way.

Ou pense em você como propriedade de alguma forma.

I see women...

Eu vejo mulheres...

Stop it, chandler.

Pare com isso, Chandler.

I'm sorry, too.

Eu também sinto muito.

Really?

Realmente?

Yeah. oh, yes...

Sim. Ah, sim...

Listen, we don't have

Escute, nós não temos

To make that a guest room.

Para fazer daquele um quarto de hóspedes.

We can think of something

Podemos pensar em algo

To do with the room together.

Para fazer com o quarto juntos.

That's a great idea.

Essa é uma ótima ideia.

We can easily think of a way

Podemos facilmente pensar em uma maneira

For us both to enjoy the room.

Para nós dois aproveitarmos o quarto.

Totally.

Totalmente.

We don't have

Nós não temos

To come up with this now.

Para inventar isso agora.

Oh, good.

Ah, que bom.

Why don't we think about changes

Por que não pensamos em mudanças

We can make in the living room.

Podemos fazer na sala de estar.

Changes?

Mudanças?

Yeah, I mean, we're going to have

Sim, quero dizer, nós vamos ter

To move around some furniture

Para mover alguns móveis

To make room for my chair.

Para dar espaço para minha cadeira.

Y-y... you're going to bring the barcalounger over here?

Yy... você vai trazer a espreguiçadeira para cá?

Is that a problem?

Isso é um problema?

Well... it's just that they're a set

Bem... é que eles são um conjunto

And they should probably stay together.

E eles provavelmente deveriam ficar juntos.

Oh, that's cool.

Ah, que legal.

Then I'll just, uh, bring them both over.

Então eu vou, uh, trazer os dois aqui.

See, now, now, you're taking them away from their home.

Veja, agora, agora, você está tirando-os de casa.

Okay. I get it.

Certo. Entendi.

So I get nothing.

Então não recebo nada.

Nothing here is mine.

Nada aqui é meu.

Everything is yours.

Tudo é seu.

I'll get up in the morning

Eu vou levantar de manhã

Put on your clothes, and head off to work.

Vista suas roupas e vá trabalhar.

Yeah, yeah, you know what?

Sim, sim, sabe de uma coisa?

That's it-everything will be mine.

Pronto, tudo será meu.

Nothing will be yours.

Nada será seu.

That's what I said.

Foi o que eu disse.

Come on, I'm talking about the barcalounger!

Vamos lá, estou falando da espreguiçadeira!

It just, it doesn't match.

Simplesmente não combina.

Where is it going to go?

Para onde isso vai?

In the game room!

Na sala de jogos!

Look, it is not my fault

Olha, não é minha culpa

That your chairs are incredibly ugly.

Que suas cadeiras são incrivelmente feias.

All right, that's fine. that's fine.

Tudo bem, tudo bem. Tudo bem.

I won't bring the chairs.

Não vou levar as cadeiras.

I won't bring anything.

Não vou levar nada.

I wouldn't want to ruin the ambiance

Eu não gostaria de estragar o ambiente

Over here at grandma's place!

Aqui na casa da vovó!

What's all this about you guys fighting?

O que é essa história de vocês brigando?

Is this really over a room?

Isso é realmente por causa de um quarto?

I mean, that is so silly.

Quer dizer, isso é tão bobo.

Ross, we can handle this.

Ross, nós podemos cuidar disso.

Uh, apparently not

Uh, aparentemente não

And I can't just stand by and watch two people

E eu não posso ficar parado assistindo duas pessoas

I care about so much be hurt by something that is so silly.

Eu me importo muito em ser magoada por algo tão bobo.

I mean

Quero dizer

Enough of the silliness.

Chega de bobagens.

Well, why don't you

Bem, por que você não

Tell her to stop being silly?

Dizer para ela parar de ser boba?

All right, okay, okay.

Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

Two very good points.

Dois pontos muito bons.

Look... I've known you both a long time

Olha... Eu conheço vocês dois há muito tempo

And I've never seen either of you one-millionth

E eu nunca vi nenhum de vocês um milionésimo

As happy as you've been since you got together.

Tão feliz quanto vocês estão desde que ficaram juntos.

Do you really want to throw

Você realmente quer jogar

That all away over a room?

Tudo isso por causa de um quarto?

That is so silly.

Isso é tão bobo.

I mean, what's more important...

Quer dizer, o que é mais importante...

Love... or silliness?

Amor... ou tolice?

Well, we are fond of the silliness

Bem, nós gostamos da tolice

But we also have a soft spot for the love.

Mas também temos uma queda pelo amor.

Love is the best medicine. that's laughter.

O amor é o melhor remédio. Isso é rir.

Why do you do it? I don't know.

Por que você faz isso? Eu não sei.

Okay, all right.

Certo, tudo bem.

Now, chandler, you want to live with monica, right?

Agora, Chandler, você quer morar com a Monica, certo?

Yeah, I do.

Sim, eu faço.

And, mon, you want to live with chandler, don't you?

E, cara, você quer morar com o Chandler, não é?

Yes.

Sim.

Good. a verbal contract is binding

Bom. Um contrato verbal é vinculativo

In the state of new york.

No estado de Nova York.

Expandir Legenda

Friends: Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes. Chandler e Monica discutem sobre o uso de um quarto vago: ele quer um espaço de jogos com arcades antigos, enquanto ela sonha com um quarto de hóspedes elegante. Ross intervém, lembrando-os de que a briga é tola e que o amor entre eles é mais importante. No final, ambos concordam em valorizar seu relacionamento e reconsiderar a decisão sobre o quarto.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?