If anyone else touches that notebook you've got hidden in the drawer right now, they'll be able to see me too.
Se outra pessoa tocar naquele caderno que você escondeu na gaveta agora, ela também poderá me ver.
Huh? He waits till now to mention that important detail? Damn Shinigami!
Hein? Ele espera até agora para mencionar esse detalhe importante? Maldito Shinigami!
What's wrong? Are you alright?
O que há de errado? Você está bem?
It's nothing. So, what exactly don't you understand? What are you stuck on?
Não é nada. Então, o que exatamente você não entendeu? Em que você está preso?
Um, well, I think all of it.
Hum, bem, eu acho que tudo isso.
There have been 52 deaths that we're aware of, and that's just in the past week.
Até onde sabemos, houve 52 mortes, e isso só na semana passada.
Every single one of them involved a heart attack.
Cada um deles envolveu um ataque cardíaco.
They were all criminals who were either being held in prison or who were wanted by police for outstanding crimes.
Eram todos criminosos que estavam presos ou eram procurados pela polícia por crimes graves.
And I think it's safe to say there are other criminals whose deaths are unaccounted for.
E acho que é seguro dizer que há outros criminosos cujas mortes não foram contabilizadas.
In which case, the death toll could be well over 100.
Nesse caso, o número de mortos pode ultrapassar 100.
Morning, Chief. They started the meeting without you.
Bom dia, chefe. Eles começaram a reunião sem você.
That's fine. I had to take an urgent call from headquarters.
Tudo bem. Tive que atender uma ligação urgente da sede.
At any rate, these were criminals who were probably facing execution sooner or later.
De qualquer forma, esses eram criminosos que provavelmente enfrentariam a execução mais cedo ou mais tarde.
Perhaps we shouldn't...
Talvez não devêssemos...
Why should it matter whether it's a criminal or someone innocent?
Por que importa se é um criminoso ou alguém inocente?
Last time I checked, murder was still murder.
Da última vez que verifiquei, assassinato ainda era assassinato.
It's still too early to consider these a homicide.
Ainda é muito cedo para considerar isso um homicídio.
Then how did all these people have heart attacks at the exact same time?
Então como todas essas pessoas tiveram ataques cardíacos exatamente ao mesmo tempo?
That's not coincidence, it's murder!
Isso não é coincidência, é assassinato!
You think it's possible to simultaneously kill all these people in different locations?
Você acha que é possível matar simultaneamente todas essas pessoas em locais diferentes?
We're treating this as an elaborate murder plot that's been carried out by a large organization.
Estamos tratando isso como uma elaborada conspiração de assassinato executada por uma grande organização.
If it is a large organization, I'm sure I'm not alone in suspecting the FBI or CIA.
Se for uma organização grande, tenho certeza de que não sou o único a suspeitar do FBI ou da CIA.
I dare you to say that again!
Desafio você a dizer isso de novo!
Now, now! This is not the time to be joking around!
Agora, agora! Não é hora de ficar brincando!
We need to confirm that these are indeed homicides and not coincidences!
Precisamos confirmar que esses são de fato homicídios e não coincidências!
How?
Como?
Autopsy results show that in all of these cases, the victims died of a sudden heart attack.
Os resultados da autópsia mostram que em todos esses casos, as vítimas morreram de ataque cardíaco repentino.
Investigating a series of heart attacks is pointless. I don't see what else we can learn.
Investigar uma série de ataques cardíacos é inútil. Não vejo o que mais podemos aprender.
Absolutely. If these people have been shot or stabbed, at least we'd have something to go on.
Absolutamente. Se essas pessoas foram baleadas ou esfaqueadas, pelo menos teríamos algo para prosseguir.
If that's the case, it looks as if we'll have no choice but to bring in Al.
Se for esse o caso, parece que não teremos escolha a não ser trazer Al.
Uh, Chief, what's this L they're talking about?
Ah, chefe, do que é esse L que eles estão falando?
Right. I forgot that it's your first time.
Certo. Esqueci que é sua primeira vez.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda