Daniel LaRusso.
Daniel LaRusso.
It's nice to see you again.
É bom vê-lo novamente.
Yeah, nice.
É, bom.
Bullshit.
Que bobagem.
Fair enough.
Justo.
I'd probably react the same way if I were you.
Eu provavelmente reagiria da mesma forma se estivesse no seu lugar.
My past behavior was...
Meu comportamento passado foi...
inexcusable.
inexcusável.
If I could go back and undo it all, I would.
Se eu pudesse voltar e desfazer tudo, eu faria.
All I can say now is I'm truly sorry.
Tudo que posso dizer agora é que sinto muito mesmo.
And I assure you, I'm not that man anymore.
E asseguro que não sou mais aquele homem.
I don't know what padded room you crawled out of, Silver,
Não sei de qual quarto acolchoado você rastejou para fora, Silver,
or what twisted game you two were playing,
ou que jogo bizarro vocês dois estavam jogando,
but if you don't get off my property right now,
mas se você não sair da minha propriedade agora mesmo,
I swear to God...
juro por Deus...
Your dad is pissed. Who is that guy?
Seu pai está furioso. Quem é aquele cara?
I have no idea.
Não faço ideia.
He looks like a Highlander.
Ele parece um Highlander.
The Highlander.
O Highlander.
There can be only one.
Só pode haver um.
Okay.
Ok.
Okay, I tried.
Ok, eu tentei.
We'll still hold our students to a moratorium
Nós ainda manteremos nossos alunos em uma moratória
on fighting before the tournament for what it's worth.
de luta antes do torneio, pelo que vale.
Provided, of course, you do the same.
Desde que, é claro, vocês façam o mesmo.
Just remember our deal.
Apenas se lembrem do nosso acordo.
If Cobra Kai wins the All-Valley,
Se a Cobra Kai vencer o All-Valley,
you two are done teaching...
vocês dois param de ensinar...
for good.
para sempre.
It's not gonna happen.
Isso não vai acontecer.
Because you're not gonna win.
Porque vocês não vão vencer.
Now get the hell out of here.
Agora saiam daqui.
007 007
007 007
Has it really come down to this?
Chegou a isso mesmo?
Johnny Lawrence playing second fiddle
Johnny Lawrence servindo de apoio
to little Danny LaRusso.
para o pequeno Danny LaRusso.
No one's second fiddle.
Ninguém é apoio.
This is my dojo as much as it is his.
Este é meu dojo tanto quanto é o dele.
Really?
Sério?
Sign out front says Miyagi-Do.
A placa lá fora diz Miyagi-Do.
Unless you want it crammed up your ass sideways,
A menos que você queira enfiada no seu rabo de lado,
you better take off after your bridge partner.
é melhor você ir atrás do seu parceiro de ponte.
All right, who the hell was that?
Certo, quem diabos era aquele?
LaRusso can sure hold a grudge, can't he?
LaRusso sabe guardar rancor, não é?
So...
Então...
what now?
o que agora?
Now...
Agora...
we get to work.
vamos trabalhar.
So we can wipe the mat with that arrogant little prick.
Para podermos limpar o tatame com aquele pirralho arrogante.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
