What is everyone booing at?
O que todo mundo está vaiando?
Hey guys, what's up?
Olá, pessoal, tudo bem?
Um, hey Will, whatcha doing?
Hum, ei Will, o que você está fazendo?
I was on Star Trek, just rooting for the home team.
Eu estava em Star Trek, apenas torcendo pelo time da casa.
Star Trek stinks!
Star Trek é uma porcaria!
Yeah, live long and suck it!
Sim, viva muito e se foda!
Okay, I'm a little confused here.
Ok, estou um pouco confuso aqui.
Oh my, can I help?
Nossa, posso ajudar?
Not that kind of confused.
Não esse tipo de confusão.
What's George Takei doing here?
O que George Takei está fazendo aqui?
Howard, do you have latent homosexual tendencies?
Howard, você tem tendências homossexuais latentes?
Of course not.
Claro que não.
So you say.
Então você diz.
Yet, here I am.
Mas aqui estou eu.
Dr. Cooper.
Dr. Cooper.
Dr. Cooper?
Doutor Cooper?
Is someone there?
Tem alguém aí?
Down here, on your desk.
Aqui embaixo, na sua mesa.
Spock?
Spock?
I need to speak with you.
Preciso falar com você.
Fascinating.
Fascinante.
The only logical explanation is that this is a dream.
A única explicação lógica é que isso é um sonho.
It is not the only logical explanation.
Não é a única explicação lógica.
For example, you could be hallucinating
Por exemplo, você pode estar tendo alucinações
after being hit on the head by, say, a coconut.
depois de ser atingido na cabeça por, digamos, um coco.
Was I hit on the head by a coconut?
Fui atingido na cabeça por um coco?
I'm not going to dignify that with a response.
Não vou me dar ao luxo de responder isso.
Yeah.
Sim.
Are you Stan Lee?
Você é Stan Lee?
Oh, damn.
Ah, droga.
Hi, I'm Penny. This is my friend Sheldon.
Olá, sou a Penny. Este é meu amigo Sheldon.
We're not friends at the moment. Depends on how this goes.
Não somos amigos no momento. Depende de como isso vai acontecer.
Right, right. Anyway, Sheldon here is a huge fan of yours,
Certo, certo. Enfim, o Sheldon aqui é um grande fã seu,
and he was supposed to meet you the other day at the comic book store,
e ele deveria ter te encontrado outro dia na loja de quadrinhos,
but he kind of ended up in jail.
mas ele meio que acabou na prisão.
I see. And you thought you'd just come over to my house uninvited?
Entendo. E você achou que viria à minha casa sem ser convidado?
You said we were invited.
Você disse que fomos convidados.
No, no, I said I'm inviting you to come with me to Stanley's house.
Não, não, eu disse que estou convidando você para ir comigo à casa de Stanley.
You know, you fanboys are unbelievable.
Sabe, vocês, fanboys, são inacreditáveis.
Do you think you can just ring my doorbell any time you want?
Você acha que pode tocar a campainha quando quiser?
I mean, why don't you just come on in and watch the Lakers game with me?
Por que você não entra e assiste ao jogo dos Lakers comigo?
Well, I'm not much of a sports fan, but thank you.
Bom, não sou muito fã de esportes, mas obrigado.
Excuse me, Mr. Wozniak?
Com licença, Sr. Wozniak?
Oh, hey, nice virtual presence device.
Ah, ei, belo dispositivo de presença virtual.
Thank you.
Obrigado.
I just want to say I'm a big fan.
Só quero dizer que sou um grande fã.
You're my 15th favorite technological visionary.
Você é meu 15º visionário tecnológico favorito.
Only 15th?
Apenas 15º?
It's still six spots above Steve Jobs.
Ainda está seis posições acima de Steve Jobs.
I care neither for turtlenecks nor showmanship.
Não me importo nem com golas altas nem com exibicionismo.
Yeah, I never got that turtleneck thing.
É, eu nunca tive essa coisa de gola alta.
I've thought about it,
Eu pensei sobre isso,
and I really want to spend the rest of my life with Amy.
e eu realmente quero passar o resto da minha vida com Amy.
Do I have your blessing?
Tenho sua benção?
Well, Eldon.
Bem, Eldon.
I think you should make her finger like Saturn and put a ring on it.
Acho que você deveria fazer o dedo dela parecer com o de Saturno e colocar um anel nele.
Let me guess. You like Star Wars.
Deixa eu adivinhar. Você gosta de Star Wars.
You know, I've been in other movies.
Sabe, eu já participei de outros filmes.
But you don't care about those, do you?
Mas você não se importa com isso, não é?
I have one thing to say to people like you.
Tenho uma coisa a dizer para pessoas como você.
I like Star Wars, too.
Eu também gosto de Star Wars.
Care to join me?
Quer se juntar a mim?
Thank you.
Obrigado.
My friend Leonard said if I bothered you while you were eating,
Meu amigo Leonard disse que se eu te incomodasse enquanto você estivesse comendo,
you'd think I was a creepy stalker.
você pensaria que eu sou um perseguidor assustador.
Well, your friend Leonard sounds like a real weenie.
Bom, seu amigo Leonard parece um verdadeiro idiota.
He is, Mr. Earl Jones. He is.
Sim, senhor Earl Jones. Sim, sim.
Whose house is this?
De quem é esta casa?
Carrie Fisher.
Carrie Fisher.
And she's a little crazy, so get ready to run.
E ela é um pouco louca, então prepare-se para correr.
It's not funny anymore, James!
Não tem mais graça, James!
Then why am I laughing?
Então por que estou rindo?
Leonard.
Leonardo.
That's Mark Ham...
Esse é Mark Ham...
Mark Ham...
Mark Ham...
Yep.
Sim.
Thank Wallowitz.
Obrigado, Wallowitz.
He set it up.
Ele armou tudo.
Congratulations on your wedding.
Parabéns pelo seu casamento.
Thank you.
Obrigado.
When this is over, I have 4,000 things for you to sign.
Quando isso acabar, tenho 4.000 coisas para você assinar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda