A boy of anguish now he's a man of soul
O menino angustiado agora é um homem de alma
Traded in his misery for the lonely life of the road
Trocou sua miséria pela solitária vida na estrada
The years were cruel to him
Os anos foram cruéis com ele
No, he won't let them go
Não, ele não deixará eles irem
Lays awake try'na find the man inside
Permanece acordado tentando encontrar o homem interior
To pack his bags and escape this world
Para juntar suas coisas e escapar deste mundo
I've never been so torn up in all of my life
Eu nunca estive tão destruído em toda minha vida
I should have seen this coming
Eu deveria ter visto isso chegando
I've never felt so hopeless
Eu nunca me senti tão sem esperança
Than I do tonight
Como me sinto esta noite
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Eu não quero mais fazer isso, eu estou seguindo em frente
He wanted to change the world, to make it all worthwhile
Ele queria mudar o mundo, para fazer tudo valer a pena
So he put his pen to paper and poured out everything inside
Então ele colocou sua caneta no papel e tirou tudo de dentro
His red eyes tearing up at the man that he'd became
Seus olhos vermelhos destruindo o homem que se tornou
Slowly but surely on the fast track to falling into his grave
Lentamente, mas com certeza no caminho mais rápido para sua cova
I've never been so torn up in all of my life
Eu nunca estive tão destruído em toda minha vida
I should have seen this coming
Eu deveria ter visto isso chegando
I've never felt so hopeless
Eu nunca me senti tão sem esperança
Than I do tonight
Como me sinto esta noite
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Eu não quero mais fazer isso, eu estou seguindo em frente
I can't believe I've come so far in such short time
Eu não acredito que cheguei tão longe em tão pouco tempo
And I'm still fighting on my own
E eu ainda estou lutando por conta própria
If l stop to catch my breath I might never breathe again
Se eu parar para recuperar o fôlego, talvez eu nunca respire de novo
So just know this:
Então saiba disso:
I've never been so torn up in all of my life
Eu nunca me senti tão destruído em toda minha vida
I can't believe I let myself break down
Eu não acredito que me deixei desmoronar
I've never been so torn up in all of my life
Eu nunca estive tão destruído em toda minha vida
I should have seen this coming
Eu deveria ter visto isso chegando
I've never felt so hopeless
Eu nunca me senti tão sem esperança
Than I do tonight
Como me sinto esta noite
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I've never been so torn up in all of my life
Eu nunca estive tão destruído em toda minha vida
I should have seen this coming
Eu deveria ter visto isso chegando
I've never felt so hopeless
Eu nunca me senti tão sem esperança
Than I do tonight
Como me sinto esta noite
No I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Eu não quero mais fazer isso, eu estou seguindo em frente
The boy of anguish now, he's a man of soul
O menino angustiado agora é um homem de alma
Traded in his misery for the lonely life of the road
Trocou sua miséria pela solitária vida na estrada
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda