Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos – 7×14

Friends: Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos – 7×14
0:00

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Reich, come on. Come on.

Reich, vamos. Vamos.

It's your birthday.

É o seu aniversário.

Hey.

Ei.

She's not as pretty as she was when she was 29.

Ela não é tão bonita quanto era aos 29.

Ms. Green wants to establish some ground rules before she comes out.

A Sra. Green quer estabelecer algumas regras básicas antes de sair.

She would appreciate it if you didn't use the words "old" or "downhill"...

Ela agradeceria se vocês não usassem as palavras "velha" ou "decadente"...

or "They still look pretty damn good."

ou "Elas ainda parecem muito boas."

They do.

Parecem.

Rachel, come on out.

Rachel, saia.

Monica made breakfast.

A Monica fez o café da manhã.

Chocolate chip pancakes.

Panquecas com gotas de chocolate.

We've got presents.

Temos presentes.

Good ones?

Bons?

They all came from the list you handed out to us two weeks ago.

Todos vieram da lista que você nos entregou há duas semanas.

Well, can I keep the presents and still be 297

Bem, posso ficar com os presentes e ainda ter 29?

Come on, Reich, look, turning 30 is not that big a deal.

Vamos, Reich, olha, fazer 30 anos não é grande coisa.

Oh, really? Is that how you felt when you turned 307

Ah, é mesmo? Foi assim que você se sentiu quando fez 30?

Why, God, why?

Por que, Deus, por que?

We had a deal. Let the others grow old, not me.

Tínhamos um acordo. Deixe os outros envelhecerem, não eu.

Oh, come on, you guys, is it just me? Am I overreacting?

Ah, qual é, pessoal, sou só eu? Estou exagerando?

No, Reich, it is not just you. My 30th birthday certainly wasn't that much fun.

Não, Reich, não é só você. Meu 30º aniversário certamente não foi tão divertido.

And now Chandler.

E agora o Chandler.

We're all getting so old.

Estamos todos ficando tão velhos.

Why are you doing this to us?

Por que você está fazendo isso conosco?

Reich, you're in a great place in your life. You have an amazing job, good friends.

Reich, você está num ótimo momento da sua vida. Você tem um emprego incrível, bons amigos.

Your roommate's a soap opera star.

Seu colega de quarto é uma estrela de novela.

Your character is in a coma.

Seu personagem está em coma.

I promised myself I wasn't gonna cry at this one.

Eu prometi a mim mesma que não ia chorar neste.

I know my life's going pretty well, but I see so many people...

Eu sei que minha vida está indo muito bem, mas eu vejo tantas pessoas...

who've accomplished so many of their goals by the time they're 30.

que já realizaram tantos dos seus objetivos antes dos 30.

Yeah, but you shouldn't compare yourself to me.

Sim, mas você não deveria se comparar a mim.

Come on, Phoebe. You can do it.

Vamos, Phoebe. Você consegue.

Come on. There you go.

Vamos. Aí está.

I did it. One mile on a Hippity Hop.

Eu consegui. Uma milha num Pula-Pula.

That's it. That's everything I wanted to do before I was 30.

É isso. É tudo o que eu queria fazer antes dos 30.

Oh, except I wanted to patch things up with my sister.

Ah, exceto que eu queria fazer as pazes com minha irmã.

Oh, well. But, yay!

Ah, bem. Mas, eba!

And, girls, this thing is a godsend, if you know what I mean. Heh.

E, meninas, esta coisa é uma benção, se é que me entendem. Heh.

Come on, let's have some fun, huh? What do you want to do today?

Vamos lá, vamos nos divertir, hein? O que você quer fazer hoje?

Nothing. I don't want to do anything.

Nada. Eu não quero fazer nada.

Doing nothing on your 30th is better than doing something stupid, like Ross.

Não fazer nada nos seus 30 anos é melhor do que fazer algo estúpido, como o Ross.

Hey, that was a practical purchase.

Ei, aquilo foi uma compra prática.

I needed that car for transportation.

Eu precisava daquele carro para transporte.

Okay? I have a child.

Ok? Eu tenho um filho.

How hot do I look in this, huh?

Como eu estou gostoso nisso, hein?

Ross, a sports car?

Ross, um carro esporte?

Wouldn't it be cheaper to just stuff a sock down there?

Não seria mais barato só enfiar uma meia ali?

That's not what this is about, okay?

Não é sobre isso, ok?

I am a sports car enthusiast.

Eu sou um entusiasta de carros esportivos.

I've always been into cars. What's the horsepower on this thing?

Sempre gostei de carros. Qual é a potência desse troço?

I don't know, but look how shiny.

Não sei, mas olha como brilha.

I can't believe you bought this. So can I have aride, stud?

Não acredito que você comprou isso. Então, posso dar uma volta, garanhão?

Hop in.

Pode entrar.

Get ready for the smoothest ride of your life.

Prepare-se para a viagem mais suave da sua vida.

Damn it.

Droga.

Okay, who's next?

Ok, quem é o próximo?

You know what? I am gonna do something today.

Quer saber? Eu vou fazer alguma coisa hoje.

I'm not just gonna sit around like some old lady.

Não vou ficar por aqui como uma velha.

I want to get something pierced.

Eu quero colocar um piercing.

Like my, uh, nose or my tongue or something.

Tipo no meu, uh, nariz ou na minha língua ou algo assim.

Really? Because, you know, that hurts.

Sério? Porque, sabe, isso dói.

So what? You know, the way I see it...

E daí? Sabe, do jeito que eu vejo...

Ow! Son of a bitch.

Ai! Filho da mãe.

Look, Rachel, I know what you're going through.

Olha, Rachel, eu sei pelo que você está passando.

I'm totally freaked out about turning 25.

Estou totalmente pirada por fazer 25.

Get out of my apartment.

Saia do meu apartamento.

Reich, for what it's worth, I think that you're doing great.

Reich, seja como for, eu acho que você está indo muito bem.

I mean, let's face it, no one handles this well.

Quer dizer, vamos encarar, ninguém lida bem com isso.

Heh. Least of all you.

Heh. Muito menos você.

Would you put that back on. Monica's gonna be here any minute.

Pode colocar isso de volta. A Monica vai chegar a qualquer minuto.

But it hurts my Joey's apple.

Mas dói na minha gogó do Joey.

Okay, for the last time, it's not named after each individual man.

Ok, pela última vez, não tem o nome de cada homem individualmente.

You've done a wonderful job with this party, Chandler.

Você fez um trabalho maravilhoso com esta festa, Chandler.

Everything looks so lovely. Oh, well, not as lovely as you.

Tudo parece tão lindo. Ah, bem, não tão lindo quanto você.

I mean, I can't believe you would have a 30-year-old daughter.

Quer dizer, não acredito que você tenha uma filha de 30 anos.

And you, I can't believe you would have a tux that's 30 years old.

E você, não acredito que tenha um smoking de 30 anos.

It's older than that. Ross was actually conceived right near this tuxedo.

É mais velho que isso. O Ross foi concebido bem perto deste smoking, na verdade.

Oh.

Ah.

Okay, everybody hide. I saw her. She's coming.

Ok, todos se escondam. Eu a vi. Ela está vindo.

Okay, okay. Everybody down. Everybody down.

Ok, ok. Todo mundo para baixo. Todo mundo para baixo.

Okay, everybody stay here. I will find out what's going on.

Ok, todos fiquem aqui. Eu vou descobrir o que está acontecendo.

Hey, you got the door open.

Ei, você abriu a porta.

Hey, are you drunk?

Ei, você está bêbada?

No.

Não.

Okay.

Ok.

Whoa.

Uau.

Okay.

Ok.

See, I was a little nervous about turning...

Sabe, eu estava um pouco nervosa em fazer...

30.

30.

So the busboys took me out for some drinks.

Então os garçons me levaram para uns drinques.

Might want to puke on you later.

Talvez eu queira vomitar em você mais tarde.

Okay, here's the thing. We have thrown a very formal surprise party for you.

Ok, é o seguinte. Nós preparamos uma festa surpresa muito formal para você.

All your friends are in there and your parents.

Todos os seus amigos estão lá e seus pais.

No. Yes.

Não. Sim.

Oh, no. My parents have never seen me drunk.

Ah, não. Meus pais nunca me viram bêbada.

That they know of.

Que eles saibam.

Here's the thing. We'll get you some coffee and they will never know that you're drunk.

É o seguinte. Vamos te dar um café e eles nunca saberão que você está bêbada.

Really, you promise? Yeah, I'll take care of it.

Sério, você promete? Sim, eu cuido disso.

I love you so much.

Eu te amo tanto.

Okay, we have to do something about your breath.

Ok, temos que fazer algo com seu hálito.

What about your breath?

E o seu hálito?

That's still yours.

Esse ainda é seu.

Okay, now, remember, it's a surprise party.

Ok, agora, lembre-se, é uma festa surpresa.

So when you go in, act surprised.

Então, quando você entrar, aja surpresa.

Okay. Okay. Shh.

Ok. Ok. Shh.

Ready?

Pronto?

Surprise!

Surpresa!

Okay, forward. Forward.

Ok, para frente. Para frente.

Stop!

Pare!

Okay, back, Stop!

Ok, para trás, Pare!

Okay, for, Stop! Stop! Stop!

Ok, para, Pare! Pare! Pare!

Okay. Okay, here's what we're gonna do.

Ok. Ok, é o que vamos fazer.

I'm gonna break into this minivan, put it in neutral.

Eu vou arrombar essa minivan, colocar no neutro.

You guys push it forward so Ross can drive out of the spot.

Vocês empurram para frente para que o Ross possa sair da vaga.

Okay? All right. Here we go.

Ok? Certo. Vamos lá.

Haul ass!

Corre!

Happy 30th birthday. Here.

Feliz 30º aniversário. Aqui.

It's for the child in you. And the woman.

É para a criança em você. E a mulher.

Happy 30th.

Feliz 30º.

Why do you keep saying that?

Por que você continua dizendo isso?

Because it's our 30th birthday.

Porque é o nosso 30º aniversário.

Yeah, no, we're not 30. We're 31. Okay.

Sim, não, não temos 30. Temos 31. Ok.

Wait.

Espere.

Oh, it's you.

Ah, é você.

Yeah. What?

Sim. O quê?

Yeah, we're not 30. We're 31.

Sim, não temos 30. Temos 31.

Nuh-uh.

Não-não.

Yuh-huh. That's what it says on my birth certificate.

Sim-sim. É o que diz na minha certidão de nascimento.

You have your birth certificate?

Você tem sua certidão de nascimento?

Yeah, I got a big box of family stuff when my mom died.

Sim, eu peguei uma caixa grande de coisas da família quando minha mãe morreu.

Our mom.

Nossa mãe.

Right. Okay.

Certo. Ok.

Do you have my birth certificate? No, I sold it to a Swedish runaway.

Você tem minha certidão de nascimento? Não, vendi para uma fugitiva sueca.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Oh, my God, we are 31.

Ah, meu Deus, temos 31.

Yeah.

Sim.

I just lost a whole year of my life.

Acabei de perder um ano inteiro da minha vida.

Okay.

Ok.

Your middle name is Pamela®? Yes.

Seu nome do meio é Pamela®? Sim.

Oh, I never knew mine. Do you remember what it is?

Ah, eu nunca soube o meu. Você se lembra qual é?

Yes. Phoebe.

Sim. Phoebe.

That's my first name. Right. Okay. Then, no.

Esse é o meu primeiro nome. Certo. Ok. Então, não.

Look at that. We made it all the way across the room. You're doing great.

Olha só. Chegamos até o outro lado da sala. Você está indo muito bem.

What's going on? Monica's a little drunk.

O que está acontecendo? A Monica está um pouco bêbada.

Yay, I love drunk Monica.

Oba, adoro a Monica bêbada.

Oh, she's so much more fun than regular Monica.

Ah, ela é muito mais divertida que a Monica normal.

She doesn't want her parents to know she's drunk.

Ela não quer que os pais saibam que ela está bêbada.

Oh, all right, all right. Here's what we'll do.

Ah, tudo bem, tudo bem. É o que vamos fazer.

I'll get twice as drunk as Monica and then no one's even gonna notice her.

Eu vou ficar duas vezes mais bêbado que a Monica e ninguém vai nem notar ela.

What's going on?

O que está acontecendo?

Monica's wasted.

A Monica está embriagada.

Maybe that'll liven up this party.

Talvez isso anime esta festa.

Okay, will you just go help her get changed, please?

Ok, você pode ir ajudá-la a se trocar, por favor?

Okay, but taking care of a drunk, naked woman seems like a job for Joey.

Ok, mas cuidar de uma mulher bêbada e nua parece um trabalho para o Joey.

Yep.

Sim.

This one's from me. Ah.

Este é meu. Ah.

It wasn't on your list, but hopefully you'll think it's really fun.

Não estava na sua lista, mas espero que você ache bem divertido.

A scooter.

Uma scooter.

Stick to the list.

Cumpra a lista.

Always stick to the list.

Sempre cumpra a lista.

No, no, no, I love it. Thank you.

Não, não, não, eu adorei. Obrigada.

Okay, open ours next. Open ours next.

Ok, abram os nossos depois. Abram os nossos depois.

Now that you're a couple, we don't get two presents from you?

Agora que vocês são um casal, não ganhamos dois presentes de vocês?

For my last birthday, you gave me a hug.

No meu último aniversário, você me deu um abraço.

Okay, read the card, read the card. Okay.

Ok, leia o cartão, leia o cartão. Ok.

"Happy birthday, Grandma.

"Feliz aniversário, Vovó.

It's better to be over the hill...

É melhor estar por cima do monte...

than buried under it.

do que enterrada debaixo dele.

All our love, Monica and Chandler." That's funny.

Todo o nosso amor, Monica e Chandler." Isso é engraçado.

No, no, no, no. That was a joke.

Não, não, não, não. Isso foi uma piada.

I know, I get it. It's funny.

Eu sei, eu entendi. É engraçado.

No, because you're not a grandmother.

Não, porque você não é avó.

I know, because to be a grandmother, you have to be married and have children.

Eu sei, porque para ser avó, você tem que ser casada e ter filhos.

I don't have any of those things. That's why it's so funny.

Eu não tenho nenhuma dessas coisas. Por isso é tão engraçado.

I'm just gonna go...

Eu só vou...

All you had to do was buy the card.

Tudo que você tinha que fazer era comprar o cartão.

Okay, you know what?

Ok, quer saber?

It was stupid to get upset about not having a husband and kids.

Foi estúpido ficar chateada por não ter um marido e filhos.

All I really needed was a plan.

Tudo o que eu realmente precisava era um plano.

See, I wanna have three kids.

Sabe, eu quero ter três filhos.

Let me guess. And you want to have them all at the same time...

Deixa eu adivinhar. E você quer tê-los todos ao mesmo tempo...

and you want to have them for your brother. Ha, ha.

e você quer tê-los para seu irmão. Ha, ha.

As I was saying...

Como eu estava dizendo...

I should probably have the first of the three kids by the time I'm 35, right?

Eu provavelmente deveria ter o primeiro dos três filhos quando tiver 35, certo?

Which gives me five years.

O que me dá cinco anos.

So if I wanna have a kid when I'm 35, I don't have to get pregnant until I'm 34.

Então, se eu quiser ter um filho quando tiver 35, não preciso engravidar até os 34.

Which gives Prada four years to start making maternity clothes.

O que dá à Prada quatro anos para começar a fazer roupas de maternidade.

Oh, wait, but I do want to be married for a year before I get pregnant.

Ah, espere, mas eu quero ficar casada por um ano antes de engravidar.

Really? That long?

Sério? Tudo isso?

Look all you want, it's happening.

Olhe o quanto quiser, está acontecendo.

So I don't have to get married until I'm 33.

Então não preciso me casar até os 33.

That's three years. That's three whole years.

São três anos. São três anos inteiros.

Oh, wait a minute though.

Ah, espere um minuto, no entanto.

I'll need a year and a half to plan the wedding.

Precisarei de um ano e meio para planejar o casamento.

And I'd like to know the guy for like a year, year and a half...

E eu gostaria de conhecer o cara por tipo um ano, um ano e meio...

before we get engaged.

antes de ficarmos noivos.

Which means I need to meet the guy by the time I'm 30.

O que significa que eu preciso conhecer o cara quando tiver 30.

Which is fine, because you just turned...

O que é bom, porque você acabou de fazer...

28.

28.

No, Ross. No, it is not fine.

Não, Ross. Não, não é bom.

According to my plan, I should already be with the guy that I'm gonna marry.

De acordo com o meu plano, eu já deveria estar com o cara com quem vou me casar.

Will you quit hogging it?

Vai parar de monopolizar?

Oh, I'm telling you, it's like watching Bambi learn how to walk.

Ah, eu te digo, é como ver o Bambi aprender a andar.

You're drunk.

Você está bêbada.

Mom and Dad are gonna be mad.

Mamãe e Papai vão ficar bravos.

Maybe I'm a little drunk.

Talvez eu esteja um pouco bêbada.

Hey. Are those crab cakes?

Ei. São tortas de caranguejo?

Did I not tell you to come straight to me when more crab cakes were ready?

Eu não te disse para vir direto a mim quando mais tortas de caranguejo estivessem prontas?

How you feeling?

Como você está se sentindo?

You are so handsome.

Você é tão lindo.

I want to make love to you right here, right now.

Eu quero fazer amor com você aqui, agora.

I really wish that you wouldn't.

Eu realmente queria que você não fizesse.

All you have to do is just get through a little bit more, okay?

Você só precisa aguentar mais um pouco, ok?

Then we can put you in bed, okay? Just smile and don't talk to anyone.

Então podemos te colocar na cama, ok? Apenas sorria e não fale com ninguém.

Speech, speech. Let's hear from the birthday girl, huh?

Discurso, discurso. Vamos ouvir a aniversariante, hein?

Pheebs.

Pheebs.

Don't you see, everybody's looking at me.

Você não vê, todo mundo está olhando para mim.

The plan's working.

O plano está funcionando.

I didn't even have to take off my top yet.

Eu nem precisei tirar a minha blusa ainda.

Speech. Come on, speech.

Discurso. Vamos, discurso.

Come on. Speech.

Vamos. Discurso.

Hey, Chandler, you can't keep your hands off her for one second.

Ei, Chandler, você não consegue tirar as mãos dela por um segundo.

Oh, I think it's nice.

Ah, eu acho legal.

I think it's necessary.

Eu acho necessário.

I wanna thank you all for coming.

Eu quero agradecer a todos por virem.

My family and my friends.

Minha família e meus amigos.

Whoo-hoo.

Uh-huh.

I'd really like to say that I'm, um...

Eu realmente gostaria de dizer que estou, hum...

You know what I'd really like to say?

Sabe o que eu realmente gostaria de dizer?

I'm drunk.

Eu estou bêbada.

That's right, Mom and Dad.

Isso mesmo, mamãe e papai.

Your little "Harmomica" is hammered.

Sua pequena "Harmonica" está chapada.

And guess what? I've been drunk before.

E adivinhem? Eu já estive bêbada antes.

And I've smoked a cigarette.

E eu fumei um cigarro.

But you know what? You know what?

Mas sabe o quê? Sabe o quê?

It's all okay. It's okay, because I turned 30 today.

Está tudo bem. Está tudo bem, porque eu fiz 30 anos hoje.

And I can do anything I want.

E eu posso fazer o que quiser.

Because I am a grownup.

Porque eu sou adulta.

Okay, quick. Help me get this off. Yeah.

Ok, rápido. Me ajude a tirar isso. Sim.

I lost a whole year.

Perdi um ano inteiro.

I can't believe it. This is so unfair.

Não acredito. Isso é tão injusto.

Come on, Pheebs, it'll be okay.

Vamos, Pheebs, vai ficar tudo bem.

Will it? Will it?

Vai? Vai?

How would you feel if you found out you were 317

Como você se sentiria se descobrisse que tinha 31?

That's not gonna happen, you know, because we have a new deal.

Isso não vai acontecer, sabe, porque temos um novo acordo.

Plus, it totally ruined my schedule.

Além disso, arruinou totalmente meu cronograma.

I haven't done any of the things I wanted to do by the time I was 31.

Não fiz nenhuma das coisas que queria fazer até os 31.

Like what? Like, okay...

Tipo o quê? Tipo, ok...

I haven't met any Portuguese people.

Não conheci nenhuma pessoa portuguesa.

I haven't had the perfect kiss.

Não tive o beijo perfeito.

And I haven't been to sniper school.

E não fui para a escola de atiradores de elite.

Phoebe, why don't we go upstairs and have some birthday cake?

Phoebe, por que não subimos e comemos um bolo de aniversário?

No, I just feel like being by myself for a while, all right? I'll see you guys later.

Não, eu só quero ficar sozinha um pouco, ok? Vejo vocês depois.

Thanks.

Obrigada.

Oh, poor Pheebs.

Ah, pobre Pheebs.

Hey, you know what, you guys? I think I'm gonna go walk her home.

Ei, quer saber, pessoal? Acho que vou levá-la para casa.

Oh, man. What?

Ah, cara. O quê?

He's gonna eat the cake.

Ele vai comer o bolo.

Pheebs. Wait up.

Pheebs. Espere.

Listen, I...

Escute, eu...

Close your eyes.

Feche os olhos.

Maybe that's one you can cross off your list.

Talvez essa seja uma que você possa riscar da sua lista.

Oh, yeah. Heh.

Ah, sim. Heh.

Oh, and plus, I'm one-sixteenth Portuguese.

Ah, e além disso, sou um dezesseis avos portuguesa.

Okay, is everybody clear? We're gonna pick it up...

Ok, está todo mundo claro? Vamos levantá-lo...

and move it.

e movê-lo.

All we need is teamwork, okay? We're gonna lift the car...

Tudo o que precisamos é trabalho em equipe, ok? Vamos levantar o carro...

and slide it out.

e deslizá-lo para fora.

Lift...

Levante...

and slide.

e deslize.

Ross, I really don't think this... Lift...

Ross, eu realmente não acho que isso... Levante...

and slide.

e deslize.

Okay, here we go. All right, everyone.

Ok, aqui vamos nós. Certo, pessoal.

Lift...

Levante...

and slide.

e deslize.

Hey, Joey... Oh, come on, Reich, my turn just started.

Ei, Joey... Ah, qual é, Reich, minha vez acabou de começar.

Actually, I just want to talk to Tag.

Na verdade, eu só quero falar com o Tag.

Oh, okay. Hey, can I ride this outside?

Ah, ok. Ei, posso andar nisso lá fora?

Whatever, okay? I'm not your mother. Okay.

Tanto faz, ok? Não sou sua mãe. Ok.

Not in the street! Yeah.

Não na rua! Sim.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

How you doing, you feeling any better? Yeah, I'm doing okay. I'm, um...

Como você está, se sentindo melhor? Sim, estou bem. Eu, hum...

Let's talk. Okay.

Vamos conversar. Ok.

Um... What's up?

Hum... O que foi?

Uh, Tag, um...

Uh, Tag, hum...

You're such a great guy, and we have so much fun together.

Você é um cara tão legal, e nos divertimos muito juntos.

But I... Wait.

Mas eu... Espere.

I think I see where you're going.

Acho que sei onde você quer chegar.

But before you say anything else, can I just say one more thing?

Mas antes que você diga mais alguma coisa, posso dizer mais uma coisa?

Well said.

Bem dito.

And a, uh, good example of the fun I was referring to.

E um, uh, bom exemplo da diversão a que eu me referia.

Uh, but, heh, I think I'm past the point where I can, you know, just have fun.

Uh, mas, heh, acho que já passei do ponto em que posso, sabe, só me divertir.

Rachel, don't do this. This is just because you're turning 30.

Rachel, não faça isso. Isso é só porque você está fazendo 30.

Yeah, it is.

Sim, é.

But you're just a kid. I mean, you're 25.

Mas você é só um garoto. Quer dizer, você tem 25.

Twenty-four, actually. Oh, God.

Vinte e quatro, na verdade. Ah, meu Deus.

You know what I wish? I wish you were six years older.

Sabe o que eu queria? Eu queria que você fosse seis anos mais velho.

Well, actually, if I'm wishing for stuff, I actually wish I was six years younger.

Bem, na verdade, se eu estou desejando coisas, eu realmente queria ser seis anos mais jovem.

Me too. Yeah. I'm sorry.

Eu também. Sim. Me desculpe.

Hey, how'd it go?

Ei, como foi?

Oh.

Oh.

If I only want two kids, can I keep him for another year?

Se eu quiser só dois filhos, posso ficar com ele por mais um ano?

You did the right thing.

Você fez a coisa certa.

I don't like this anymore.

Eu não gosto mais disso.

Well, here we are. Just a bunch of 30-year-olds.

Bem, aqui estamos. Apenas um bando de pessoas de 30 anos.

Wow, do you realize in 10 years we're gonna be 407

Uau, você percebe que em 10 anos teremos 40?

Why, God? Why are you doing this to us?

Por que, Deus? Por que você está fazendo isso conosco?

Yes. My baby's finally free.

Sim. Meu bebê está finalmente livre.

All right.

Tudo bem.

Start it up. Let's go.

Liga. Vamos.

Whoo-hoo!

Uhu!

How hot are we?

Quão gostosos somos?

You wanna buy a car?

Quer comprar um carro?

Expandir Legenda

Reich faz 30 anos e entra em crise, lamentando não ter alcançado tudo o que queria. Seus amigos, Monica, Chandler, Phoebe e Rachel, tentam animá-la. Phoebe comemora ter realizado seu sonho de pular uma milha num pula-pula, enquanto Ross é zoado por uma compra impulsiva de um carro esportivo. Apesar do desânimo inicial, Reich é lembrada de suas conquistas e do apoio dos amigos.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir