Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Friends: Aquele com o Novo Cérebro do Joey – 7×15

Friends: Aquele com o Novo Cérebro do Joey – 7×15
0:00

So thanks for coming by, guys.

Então, obrigado por terem vindo, pessoal.

We wanted to bounce some ideas off of you about the wedding ceremony.

Queríamos trocar algumas ideias com vocês sobre a cerimônia de casamento.

Oh.

Oh.

What's the matter? Are you okay? Yeah, it's just...

O que houve? Você está bem? É, é só que...

Monica said "wedding."

Monica disse "casamento".

Uh, so we wanted to know if one of you would like to read something.

Hum, então queríamos saber se algum de vocês gostaria de ler alguma coisa.

Okay, yeah, I guess I can do that too.

Ok, sim, acho que posso fazer isso também.

Too?

Também?

Yeah, I kind of, ahem, have something else planned for you guys.

Sim, eu meio que, ahem, tenho outra coisa planejada para vocês.

Do you mind telling us what it is? Sorry.

Você se importaria de nos dizer o que é? Desculpe.

I'm kind of keeping this one on the QT.

Vou manter isso no QT.

Well, whatever it is, I hope it involves winking.

Bem, seja o que for, espero que envolva uma piscadela.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

So I talked to one of the DOOL writers...

Então conversei com um dos escritores do DOOL...

What is DOOL? Days Of Our Lives.

O que é DOOL? Dias de Nossas Vidas.

You're not gonna believe it. My character is coming out of his coma!

Você não vai acreditar. Meu personagem está saindo do coma!

That's wonderful. Wow, Joey.

Que maravilha. Uau, Joey.

And not only that. I'm getting a new brain!

E não é só isso. Estou ganhando um cérebro novo!

So great things are happening at work and in your personal life.

Então, coisas maravilhosas estão acontecendo no trabalho e na sua vida pessoal.

What do you mean you're getting a new brain?

O que você quer dizer com "está ganhando um cérebro novo"?

They're killing off one of the characters, and when she dies...

Eles estão matando uma das personagens, e quando ela morre...

and her brain is being transplanted into my body.

e seu cérebro está sendo transplantado para meu corpo.

Heh, what? A brain transplant?

Heh, o quê? Um transplante de cérebro?

It's ridiculous.

É ridículo.

I think it's ridiculous that you haven't had sex in three and a half months.

Acho ridículo que você não tenha feito sexo há três meses e meio.

It's winter. There are fewer people on the street.

É inverno. Há menos pessoas nas ruas.

Who are they killing off?

Quem eles estão matando?

Uh, Cecilia Monroe. She plays Jessica Lockhart.

Cecilia Monroe. Ela interpreta Jessica Lockhart.

No! No!

Não! Não!

She is so good at throwing drinks in people's faces.

Ela é muito boa em jogar bebidas na cara das pessoas.

I don't think I've ever seen her finish a beverage.

Acho que nunca a vi terminar uma bebida.

The way she slaps people. Wouldn't you love to do that?

O jeito como ela dá tapas nas pessoas. Você não adoraria fazer isso?

Don't do it.

Não faça isso.

And she's been on the show forever.

E ela está no programa há uma eternidade.

It's gonna be really hard to fill her shoes. Yeah.

Vai ser muito difícil substituí-la. É.

Help me out here. When you...

Me ajudem aqui. Quando você...

When you come out of the "brain transplant”...

Quando você sai do "transplante de cérebro"...

you are going to be her?

você vai ser ela?

Yes, but in Drake Ramoray's body.

Sim, mas no corpo de Drake Ramoray.

Why is this so hard for you to get? I thought you were a scientist.

Por que é tão difícil para você entender isso? Pensei que você fosse cientista.

Reich, so that guy there:

Reich, então aquele cara ali:

Straight or gay?

Hétero ou gay?

Oh.

Oh.

Oh, yeah, he's too cute to be straight. Ha, ha.

Ah, sim, ele é fofo demais para ser hétero. Ha, ha.

Ooh, Knockers will help us figure it out.

Ooh, Knockers vai nos ajudar a descobrir.

All right, straight.

Tudo bem, direto.

And not subtle.

E não sutil.

He left his cell phone. Oh?

Ele deixou o celular. Ah?

We could hand it to Gunther, he'll put it in lost and found.

Poderíamos entregá-lo ao Gunther, ele o colocaria nos achados e perdidos.

Or we could use it to call China, see how those guys are doing.

Ou poderíamos usá-lo para ligar para a China e ver como esses caras estão.

What if, uh, he calls his own cell phone to find out who found it, and I answer...

E se, uh, ele ligar para o próprio celular para descobrir quem encontrou, e eu atender...

and we start talking and we fell in love?

e começamos a conversar e nos apaixonamos?

Wouldn't that be a great story?

Não seria uma ótima história?

Kind of like a fairy tale for the digital age. Yeah.

Uma espécie de conto de fadas para a era digital. É.

That does sound great. I'm gonna get the phone.

Isso parece ótimo. Vou pegar o telefone.

What? Wait. Why do you get the story?

O quê? Espera aí. Por que você entendeu a história?

I don't know. I haven't been out on a date in so long.

Não sei. Faz tanto tempo que não saio para um encontro.

Phoebe, you had a date three days ago.

Phoebe, você teve um encontro há três dias.

That wasn't a date. That was friends getting together and having sex.

Aquilo não era um encontro. Eram amigos se encontrando e fazendo sexo.

Okay. Great. See, I get the phone.

Certo. Ótimo. Viu, eu atendi o telefone.

No way. You just broke up with Tag a week ago.

De jeito nenhum. Você terminou com o Tag há uma semana.

Yeah, and until now, I didn't think I would love again.

Sim, e até agora, eu não pensei que amaria novamente.

Nice try. Hey, wait.

Boa tentativa. Ei, espere.

How do we fairly decide who gets the phone?

Como decidimos de forma justa quem fica com o telefone?

I don't know.

Não sei.

Well, um...

Bem, hum...

Maybe we could, uh...

Talvez pudéssemos, uh...

Ah-ha! Too slow! Ha-ha-ha.

Ah-há! Muito lento! Ha-ha-ha.

Ah-ha! Too cocky.

Ah-há! Muito convencido.

I'm going to date him. There's nothing you can do.

Vou sair com ele. Não tem nada que você possa fazer.

Yes, there is.

Sim, existe.

What, are you going to kill him like you did Charles?

O quê, você vai matá-lo como fez com Charles?

Oh, my baby.

Ah, meu amor.

Cut!

Corte!

That was a great scene. And that slap looked so real. How do you do that?

Foi uma cena incrível. E aquele tapa pareceu tão real. Como se faz isso?

Oh, just years of experience. Can I get some ice here?

Ah, são só anos de experiência. Posso pegar um pouco de gelo aqui?

Anyway, I just wanted to say how wonderful I think you are.

De qualquer forma, eu só queria dizer o quanto acho você maravilhosa.

You're not the fan who's dying, are you?

Você não é o fã que está morrendo, é?

No, uh, I'm Joey Tribesman. We did a scene together yesterday.

Não, uh, eu sou Joey Tribesman. Fizemos uma cena juntos ontem.

I'm the guy in the coma. Oh, that was a real person?

Eu sou o cara em coma. Ah, era uma pessoa real?

I wanted to say, since I'm getting your brain when you leave the show...

Eu queria dizer, já que vou pegar seu cérebro quando você sair do show...

I was wondering if there was any tips... I'm leaving the show?

Eu queria saber se tem alguma dica... Estou saindo do show?

I don't know, why? Did you hear something?

Não sei, por quê? Você ouviu alguma coisa?

Who told you that? Oh, uh...

Quem te contou isso? Ah, uh...

One of the writers. Which? Was it bald or was it tall?

Um dos escritores. Qual? Era careca ou alto?

You know, it doesn't matter, because it is not true.

Sabe, não importa, porque não é verdade.

Okay. Whoo, eh.

Certo. Uau, é.

And if it were true, how dare you come to me and ask me for tips...

E se fosse verdade, como você ousa vir até mim e me pedir dicas...

about a character I've been playing for 20 years!

sobre um personagem que interpreto há 20 anos!

Miss Monroe, Oh, there you go.

Senhorita Monroe, ah, aí está.

Okay, look, I have an idea.

Ok, olha, eu tenho uma ideia.

Why don't we see what kind of numbers he has on his speed dial?

Por que não vemos que tipo de números ele tem na discagem rápida?

And then from that, we can tell who has more in common with him...

E a partir disso, podemos dizer quem tem mais em comum com ele...

and whoever does gets the phone.

e quem fizer isso fica com o telefone.

Fine. All right. All right.

Certo. Tudo bem. Tudo bem.

First name on the speed dial is "Mom." Oh.

O primeiro nome na discagem rápida é "Mãe". Ah.

I lost my mom to suicide.

Perdi minha mãe para o suicídio.

Okay, no way.

Ok, de jeito nenhum.

You can't use that to get the cute guy and the last muffin.

Você não pode usar isso para pegar o cara bonitinho e o último bolinho.

Did I use that already today? I'm sorry.

Já usei isso hoje? Desculpe.

"Ben, Carlos, David--"

"Ben, Carlos, David--"

Oh, I win. He's got Barney's on his speed dial.

Ah, eu ganhei. Ele tem o Barney's na discagem rápida.

So? You don't know that it's Barney's the store.

E daí? Você não sabe que é a loja do Barney.

That could be his friend's house, or a bar, or...

Poderia ser a casa do amigo dele, ou um bar, ou...

Who has Barney's the store on their speed dial?

Quem tem a loja Barney's na discagem rápida?

His new girlfriend.

Sua nova namorada.

What is that?

O que é aquilo?

I think it's the Dying Cat Parade.

Acho que é o Desfile dos Gatos Moribundos.

Sounds like it's coming from across the street.

Parece que está vindo do outro lado da rua.

Oh, my God. What?

Meu Deus. O quê?

The thing that Ross was gonna do at our wedding?

O que o Ross ia fazer no nosso casamento?

He was hanging out with me yesterday and he said, "You're half Scottish, right?"

Ele estava saindo comigo ontem e disse: "Você é meio escocês, certo?"

No. There is no way. It cannot be Ross.

Não. Não tem como. Não pode ser o Ross.

Unbelievable. Why is your family Scottish?

Inacreditável. Por que sua família é escocesa?

Why is your family Ross?

Por que sua família é Ross?

He cannot play at our wedding. Everyone will leave.

Ele não pode tocar no nosso casamento. Todos vão embora.

I mean, come on. That is just noise!

Quer dizer, qual é? Isso é só barulho!

It's not even a song.

Não é nem uma música.

Wait. If you listen very carefully, I think...

Espere. Se você ouvir com atenção, eu acho...

it's "Celebration" by Kool and the Gang.

é "Celebration" do Kool and the Gang.

You're absolutely right. They are writing me out of the show.

Você tem toda razão. Eles estão me tirando do programa.

They don't know exactly when it's going to happen, but apparently it's soon...

Eles não sabem exatamente quando isso vai acontecer, mas aparentemente será em breve...

and then that's it.

e então é isso.

I'm sorry. If it was up to me, you would never leave the show.

Desculpa. Se dependesse de mim, você nunca sairia do programa.

Yeah, thanks. No, I mean it.

Sim, obrigado. Não, é sério.

I can't believe they'd do this to you. And to your fans.

Não acredito que fizeram isso com você. E com seus fãs.

They're gonna be devastated. Heartbroken. They love you so much.

Eles vão ficar arrasados. Com o coração partido. Eles te amam muito.

Oh, you're right.

Ah, você está certo.

Thank you.

Obrigado.

What's your name again? “Uh...

Qual é mesmo o seu nome? "Hã...

Joey. Joey. Well, thank you.

Joey. Joey. Bem, obrigado.

That is so sweet. Oh.

Que fofo. Ah.

The, The only reason I came up to you before...

A única razão pela qual fui até você antes...

was because, well...

foi porque, bem...

because I'm really nervous about being you.

porque estou muito nervoso por ser você.

You know, if you could help me capture the essence of the character.

Sabe, se você pudesse me ajudar a capturar a essência do personagem.

Help me keep Jessica alive. Please?

Ajude-me a manter a Jéssica viva. Por favor?

All right, Joey, I will help you.

Tudo bem, Joey, eu vou te ajudar.

Not because I owe it to this stupid show...

Não porque eu deva isso a esse programa idiota...

but because I owe it to Jessica.

mas porque devo isso à Jessica.

Oh, that's great. Thank you so much. You're so welcome.

Ah, que ótimo. Muito obrigada. De nada.

I've been watching some tapes. How's this?

Estou assistindo a algumas fitas. Que tal isso?

Jessica Lockhart will never step foot in this place again!

Jessica Lockhart nunca mais pisará neste lugar!

Ever!

Sempre!

Oh, but, Jessica doesn't have an English accent.

Ah, mas Jessica não tem sotaque inglês.

I can do an English accent?

Eu consigo fazer um sotaque inglês?

That baby's going on my resume.

Esse bebê vai para o meu currículo.

Hi, Pheebs. How are you? Good.

Olá, Pheebs. Como vai? Bem.

Um, Phoebe, remember when we were in the coffeehouse...

Hum, Phoebe, lembra quando estávamos no café...

we decided I was gonna keep the cute guy's phone?

decidimos que eu ficaria com o telefone do cara bonito?

Yeah. And I was gonna keep it in my purse...

Sim. E eu ia guardá-lo na minha bolsa...

so if it rang, I could just pick it up? Yeah.

Então, se tocasse, eu poderia simplesmente atender? É.

And then do you remember going into my purse and stealing the phone?

E então você se lembra de ter entrado na minha bolsa e roubado o telefone?

Ooh, now you lost me.

Ooh, agora você me perdeu.

You stole the phone. No, I didn't.

Você roubou o telefone. Não, não roubei.

No? So you're saying that if I called it, it wouldn't ring?

Não? Então você está dizendo que se eu ligasse, ele não tocaria?

No. Hmm. Okay.

Não. Hmm. Certo.

But while you dial, let me show you the features of my new ringing handbag.

Mas enquanto você disca, deixe-me mostrar as características da minha nova bolsa.

Mm.

Milímetros.

Oh, it does work.

Ah, funciona mesmo.

Phoebe. That is a different phone.

Phoebe, esse é um telefone diferente.

Oh, is it? Hello. Yes, hi. Is Rachel there?

Ah, é mesmo? Alô. Sim, oi. A Rachel está?

Yes, she is. Just one moment, please. It's for me!

Sim, ela está. Só um momento, por favor. É para mim!

That is damning evidence. Ugh.

Essa é uma evidência contundente. Argh.

Oh, my God. I bet that's him.

Meu Deus. Aposto que é ele.

My digital fairy tale's about to begin.

Meu conto de fadas digital está prestes a começar.

It's ri...

É ri...

Would you stop doing that?

Você pararia de fazer isso?

Hello? Yes, I'm the one who found your phone.

Alô? Sim, fui eu quem encontrou seu telefone.

Phoebe, you can't do th... Shh, I'm on a call.

Phoebe, você não pode fazer iss... Shh, estou em uma ligação.

Well, yeah, I mean, you could pick it up tonight. Say, 8:307?

Bom, sim, quer dizer, você poderia pegar hoje à noite. Digamos, 8h307?

At my apartment. It's, um...

No meu apartamento. É, hum...

It's, um, 5 Morton Street, apartment 14.

É, hum, 5 Morton Street, apartamento 14.

And then maybe, you know, after, we could grab a bite to eat or whatever.

E então, talvez, depois, poderíamos comer alguma coisa ou algo assim.

Okay. Okay, I'll see you then. Bye.

Certo. Certo, até mais. Tchau.

You do know that I will be here when he comes over.

Você sabe que estarei aqui quando ele vier.

Oh, and how will you know what time to come over?

Ah, e como você saberá a que horas deve vir?

You just said it.

Você acabou de dizer isso.

Oh.

Oh.

Joey, the essence of the character is rooted in her confidence.

Joey, a essência da personagem está enraizada em sua confiança.

So when Jessica enters a room, for instance...

Então, quando Jessica entra em uma sala, por exemplo...

she owns everything...

ela é dona de tudo...

and every person in that room.

e cada pessoa naquela sala.

You try it. Okay.

Experimente você. Certo.

Right. Well, he's not mad at the room.

Certo. Bem, ele não está bravo com o quarto.

Try it again. He owns it. He owns the room.

Tente de novo. Ele é o dono. Ele é o dono do quarto.

It is his. He owns, owns, owns the room! He owns it!

É dele. Ele é dono, dono, dono do quarto! Ele é dono!

It's a little weird, but it's getting better.

É um pouco estranho, mas está melhorando.

Oh, I'm gonna miss this woman so much. I don't know what I'm gonna do.

Ah, vou sentir tanta falta dessa mulher. Não sei o que vou fazer.

It's been 20 years of my life.

Já faz 20 anos da minha vida.

Hey, hey. Maybe, Maybe, uh... Maybe this is a good thing.

Ei, ei. Talvez, talvez, uh... Talvez isso seja uma coisa boa.

You know? It'll give you a chance to shake things up. Play different characters.

Sabe? Vai te dar a chance de mudar as coisas. Interpretar personagens diferentes.

You're so talented.

Você é muito talentoso.

Probably should've just left years ago when the offers were pouring in...

Provavelmente deveria ter ido embora anos atrás, quando as ofertas começaram a chegar...

but, you know, I just got so comfy here and...

mas, você sabe, eu fiquei tão confortável aqui e...

Ugh, I turned down some amazing work.

Argh, recusei um trabalho incrível.

Like what? Well...

Como assim? Bem...

let's just say if I'd left 15 years ago...

digamos que se eu tivesse saído há 15 anos...

the landscape of Mexican cinema would be very different today.

o panorama do cinema mexicano seria muito diferente hoje.

Wow.

Uau.

But, well, now... Now's a different time for me.

Mas, bem, agora... Agora é um momento diferente para mim.

Oh, hey, come on. Don't, uh... Don't do this.

Ah, ei, vamos lá. Não, uh... Não faça isso.

Let me tell you something, okay?

Deixa eu te contar uma coisa, ok?

When I watch you do a scene, I'm thinking, "Boy, she is a great actress."

Quando vejo você fazer uma cena, penso: "Nossa, ela é uma ótima atriz".

But, But I'm also thinking, "She is hot."

Mas, mas eu também estou pensando: "Ela é gostosa".

You think I'm hot?

Você acha que eu sou gostosa?

You own the room.

Você é o dono do quarto.

We, We should probably get the...

Nós, nós provavelmente deveríamos pegar o...

Oh, yeah. Yeah, we should get...

Ah, sim. Sim, deveríamos conseguir...

So when Jessica kisses a man...

Então quando Jessica beija um homem...

she usually puts, um...

ela geralmente coloca, hum...

both her hands on the man's face.

ambas as mãos no rosto do homem.

Yeah, I notice that. Is that because she's so passionate?

É, eu notei isso. É porque ela é tão apaixonada?

No, it's because that way the camera only sees her.

Não, é porque assim a câmera só vê ela.

You want to try it?

Você quer experimentar?

Yeah, okay.

Sim, tudo bem.

That was good. That was really good.

Isso foi bom. Isso foi muito bom.

But I think that maybe your hands are just a little off.

Mas acho que talvez suas mãos estejam um pouco tortas.

They should be, maybe, Like, right... Mm.

Eles deveriam estar, talvez, Tipo, certo... Mm.

Well, I feel like a snack.

Bom, estou com vontade de um lanche.

Do you want some shortbread? It's Scottish, like you are.

Quer um biscoito amanteigado? É escocês, como você.

Oh, no, thanks. I don't like anything from my Scottish heritage.

Ah, não, obrigado. Não gosto de nada da minha herança escocesa.

What?

O que?

Well, it's just that my entire family was run out of Scotland by...

Bem, é que toda a minha família foi expulsa da Escócia por...

Vikings.

Vikings.

It sounds to me like your family's ready to, uh, rediscover its Scottish roots.

Parece-me que sua família está pronta para redescobrir suas raízes escocesas.

You can't play bagpipes at the wedding!

Você não pode tocar gaita de foles no casamento!

How did you know about that?

Como você soube disso?

We heard you play all the way from your apartment.

Ouvimos você tocar do seu apartamento.

Were you the ones who called the cops?

Foram vocês que chamaram a polícia?

That's not really important right now. Ahem.

Isso não é realmente importante agora. Hum.

What is important is, while we appreciate the gesture...

O importante é que, ao mesmo tempo em que apreciamos o gesto...

we just don't feel that bagpipes are appropriate for our wedding.

nós simplesmente não achamos que gaitas de fole sejam apropriadas para o nosso casamento.

Why not? Because we hate them.

Por que não? Porque nós os odiamos.

Just give me a chance to perform for you, and then decide whatever you want.

Apenas me dê uma chance de tocar para você e depois decida o que você quer.

I'm not gonna tell you what song I'm gonna play, either. But, uh...

Também não vou dizer que música vou tocar. Mas...

let's just say when it's over...

digamos que quando acabar...

I'll bet there'll be a wee bit o' celebration.

Aposto que vai ter um pouquinho de comemoração.

Hey, hey!

Ei, ei!

Who is it?

Quem é?

Hi, It's Tom.

Olá, sou o Tom.

I'm here to pick up the phone. Ah!

Estou aqui para atender o telefone. Ah!

Whoa, why do you get to answer the door?

Uau, por que você tem que atender a porta?

Why shouldn't 1? Because it's my apartment.

Por que não eu? Porque o apartamento é meu.

Well, then I get to give him the phone.

Bom, então eu passo o telefone para ele.

Okay. Good luck explaining all the calls to China.

Certo. Boa sorte explicando todas as ligações para a China.

Hi.

Oi.

Wow, how long were we arguing for?

Nossa, por quanto tempo ficamos discutindo?

Um, ha, ha.

Hum, há, há.

You're not the man who left the cell phone.

Você não é o homem que deixou o celular.

No, that's my assistant. Is he coming?

Não, é o meu assistente. Ele vem?

Um, no.

Hum, não.

Could you, uh, give us one second?

Você poderia nos dar um segundo?

Sure. We'll be right back, sir.

Claro. Já voltamos, senhor.

Well, what do we do? I don't know.

Bom, o que fazemos? Não sei.

Can you believe this?

Você acredita nisso?

We were waiting for a hot guy and an even hotter one shows up.

Estávamos esperando um cara gostoso e um mais gostoso ainda apareceu.

I know...

Eu sei...

What?

O que?

Rachel, listen...

Rachel, escuta...

if you let me have him, then I will really owe you one.

se você me deixar ficar com ele, então eu realmente ficarei lhe devendo uma.

All right.

Tudo bem.

All right, Phoebe, I will let you have him.

Tudo bem, Phoebe, vou deixar você ficar com ele.

But you owe me. You owe me big.

Mas você me deve. Você me deve muito.

So which one of you lovely ladies am I gonna take to dinner, huh?

Então, qual de vocês, lindas moças, eu vou levar para jantar?

Oh, that'd be me, sir.

Ah, sou eu, senhor.

After you. Okay, thank you.

Depois de você. Certo, obrigado.

Nice.

Legal.

Well, you certainly own that room.

Bem, você certamente é o dono daquele quarto.

Actually, I rent the whole place.

Na verdade, eu alugo o lugar todo.

And I just got what you meant. Thank you.

E eu entendi exatamente o que você quis dizer. Obrigada.

Hi. Hey.

Olá. Olá.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Aah! Jessica Lockhart! In my apartment!

Aah! Jessica Lockhart! No meu apartamento!

I am such a huge fan. I am such a huge fan.

Eu sou um grande fã. Eu sou um grande fã.

Well, it's nice to know that...

Bom, é bom saber que...

Monica! Monica!

Mônica! Mônica!

That, uh, That's my roommate, Rachel.

Essa, uh, essa é minha colega de quarto, Rachel.

Oh, that explains all the women's underwear.

Ah, isso explica todas as roupas íntimas femininas.

Sure. Yeah.

Claro. Sim.

Oh, my God, it's true!

Meu Deus, é verdade!

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Can I just ask you to do me... Aw. just one favor?

Posso pedir que você me faça... Ah. só um favor?

Certainly.

Certamente.

Would you slap me? Would you slap me right here in the face?

Você me daria um tapa? Você me daria um tapa aqui na cara?

I'd love to, but my lawyer said I can't do that anymore.

Eu adoraria, mas meu advogado disse que não posso mais fazer isso.

All right, here we go. Okay.

Tudo bem, vamos lá. Certo.

No, wait. Just one moment. Um...

Não, espere. Só um momento. Hum...

You're a stupid bitch. I really can't slap you.

Você é uma vadia estúpida. Eu realmente não posso te dar um tapa.

My God, you're great. Thanks for stopping by. See you.

Meu Deus, você é demais. Obrigada pela visita. Até mais.

I am so sorry about that. Oh, no, no, no.

Sinto muito por isso. Ah, não, não, não.

Being adored, I'm used to it. Don't worry about it.

Já estou acostumado a ser adorado. Não se preocupe.

Oh, my God. What?

Meu Deus. O quê?

They sent me today's script. They never send me the script.

Eles me enviaram o roteiro de hoje. Nunca me enviaram o roteiro.

They don't? Well, no, I'm in a coma.

Não? Bem, não, estou em coma.

This must mean I have lines.

Isso deve significar que tenho falas.

Oh.

Oh.

How does it happen?

Como isso acontece?

Ooh.

Ah, sim.

You get thrown from a horse into an electric fence.

Você é jogado de um cavalo em direção a uma cerca elétrica.

A what? Jessica hates horses.

O quê? Jessica odeia cavalos.

I'm guessing after this she's not gonna be crazy about electricity, either.

Imagino que depois disso ela também não vai gostar muito de eletricidade.

Loosening the saddle on Mother's horse was brilliant, Fredrick.

Afrouxar a sela do cavalo da mamãe foi brilhante, Fredrick.

And the electric fence, inspired.

E a cerca elétrica, inspirada.

Thank you, sweetheart.

Obrigada, querida.

I can't believe she's really gone.

Não acredito que ela realmente se foi.

Look around you. All of this is ours.

Olhe ao seu redor. Tudo isso é nosso.

I don't think so.

Eu não acho.

Who are you?

Quem é você?

What's the matter, Dina?

O que houve, Dina?

Don't you recognize your own...

Você não reconhece o seu próprio...

mother?

mãe?

Cut! That was great, everybody. Thank you.

Corta! Foi ótimo, pessoal. Obrigado.

That was so wonderful!

Isso foi maravilhoso!

Oh, I think that you're a better Jessica than I ever was.

Ah, acho que você é uma Jessica melhor do que eu jamais fui.

Oh, no. Of course not, but you were very good.

Ah, não. Claro que não, mas você foi muito bom.

Heh, thanks.

Heh, obrigado.

Guess what? Good news. I got another job.

Adivinha? Boas notícias. Consegui outro emprego.

Great. Hey, all right! What is it?

Ótimo. E aí, tudo bem! O que foi?

A film in Guadalajara.

Um filme em Guadalajara.

The airport?

O aeroporto?

No, that's LaGuardia.

Não, é LaGuardia.

This is Mexico. Oh, wow.

Isto é o México. Nossa!

Well, how long will you be gone?

Bem, quanto tempo você ficará fora?

Eight months.

Oito meses.

That's a really long time. Yeah, but you could come and visit me.

É muito tempo. É, mas você poderia vir me visitar.

I bet that you could, uh, own a few places down there.

Aposto que você poderia ter alguns lugares por lá.

Oh, you know, I should probably buy a place in the city first.

Ah, sabe, eu provavelmente deveria comprar um lugar na cidade primeiro.

And I just got what you meant. That is a...

E eu entendi exatamente o que você quis dizer. Isso é...

I'll tell you, that's a tricky one. It's a tricky one.

Vou te dizer uma coisa: essa é complicada. É bem complicada.

Well...

Bem...

Good luck.

Boa sorte.

You too.

Você também.

Ahem. Okay, now, uh, remember, I'm still learning.

Hum. Certo, agora, lembre-se, ainda estou aprendendo.

One, two, three, four!

Um, dois, três, quatro!

You know the song. Sing along.

Você conhece a música. Cante junto.

So?

Então?

No! No!

Não! Não!

Expandir Legenda

Friends: Aquele com o Novo Cérebro do Joey – 7×15. Joey conta aos amigos que seu personagem em "Days of Our Lives" sairá do coma com um novo cérebro, transplantado da personagem Jessica Lockhart, interpretada por Cecilia Monroe. Os amigos ficam surpresos e questionam como isso funcionará na trama, enquanto Joey comemora a novidade. Paralelamente, o grupo discute a possibilidade de um desconhecido ser gay e usa um jogo chamado "Knockers" para tentar descobrir.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?