Hey. Hey.
Olá. Olá.
Wow, you look nice. What's the occasion?
Nossa, você está linda. Qual é a ocasião?
Monica and I are celebrating our 10-month anniversary.
Monica e eu estamos comemorando nosso aniversário de 10 meses.
Got reservations at Jean-George. Wow.
Fiz reserva no Jean-George. Uau.
How'd you get in? Oh.
Como você entrou? Ah.
Made a few calls, pulled some strings...
Fiz algumas ligações, mexi alguns pauzinhos...
and they'll seat us if we both have chicken and don't get dessert.
e eles nos acomodarão se ambos comermos frango e não pedirmos sobremesa.
Hi, Chandler. Hey, Caitlin.
Olá, Chandler. Olá, Caitlin.
Somebody got a haircut.
Alguém cortou o cabelo.
Ugh. I hate it. I look like an 8-year-old boy.
Argh. Odeio isso. Pareço um menino de 8 anos.
If that was true, gym class would've been more interesting.
Se isso fosse verdade, a aula de educação física seria mais interessante.
It's, uh, $27 even. Oh, okay. Here you go.
São, uh, 27 dólares mesmo. Ah, tá. Aqui está.
Where's the chicken?
Onde está a galinha?
Oh, it's in the back. The duck pissed him off.
Ah, está lá atrás. O pato o irritou.
He said that eggs came first.
Ele disse que os ovos vieram primeiro.
Ha, ha, thanks. I'll see you later. Okay. Bye.
Ha, ha, obrigado. Te vejo mais tarde. Certo. Tchau.
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
What? The flirting.
O quê? O flerte.
Aren't you supposed to be going out with, hmm, let's see, my sister?
Você não deveria estar saindo com, hmm, vamos ver, minha irmã?
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It was totally flirting! "Somebody got a haircut... "
Era pura paquera! "Alguém cortou o cabelo..."
First of all, the impression? Uncanny.
Antes de mais nada, a impressão? Estranha.
Second, that wasn't flirting. That was just casual conversation between two people.
Segundo, aquilo não era flerte. Era apenas uma conversa casual entre duas pessoas.
Oh! Yeah, right.
Ah! É, claro.
You wanna see flirting? I'll show you flirting.
Quer ver um flerte? Eu vou te mostrar um flerte.
I'm good. I'm okay.
Estou bem. Estou ok.
RACHEL.: I am so proud of Joey.
RACHEL: Estou muito orgulhosa do Joey.
He's gonna be on Law and Order! I know.
Ele vai estar em Law and Order! Eu sei.
But don't you think it should be called Order and Law?
Mas você não acha que deveria se chamar Ordem e Lei?
No, because they arrest the guy and then try him.
Não, porque eles prendem o sujeito e depois o julgam.
Yeah. Don't get me started on that.
É. Nem me faça começar a falar sobre isso.
I was not flirting. And on your anniversary. For shame!
Eu não estava flertando. E no seu aniversário. Que vergonha!
What's going on?
O que está acontecendo?
Chandler was hitting on the hot delivery girl.
Chandler estava dando em cima da entregadora gostosa.
I was not. And oh, God! Shh!
Eu não estava. E, meu Deus! Shh!
I'm sorry, but you were. And besides, if anyone should be hitting on her...
Desculpa, mas você estava. E, além disso, se alguém estiver dando em cima dela...
it's the guy who's single...
é o cara que é solteiro...
the guy who can do something about it.
o cara que pode fazer algo a respeito.
Sounds like someone wants to be Mr. Pizza Delivery Girl.
Parece que alguém quer ser a Sr. Entregadora de Pizza.
Well...
Bem...
Is that what this is about? You like Caitlin?
É disso que se trata? Você gosta da Caitlin?
Ha, ha, Ross, we broke up two years ago. You've been married since then.
Ha, ha, Ross, nós terminamos há dois anos. Você está casado desde então.
I think it's okay that we see other people.
Acho que não tem problema a gente ver outras pessoas.
I was watching her at the pizza place. Mm-hm.
Eu estava observando ela na pizzaria. Hum-hum.
And she was just so sexy and funny and has the cutest little...
E ela era tão sexy e engraçada e tinha o rostinho mais fofo...
We don't need her measurements. Ha, ha.
Não precisamos das medidas dela. Ha, ha.
Pepperoni, pepperoni, pepperoni.
Calabresa, calabresa, calabresa.
I know she's pretty and you love her, but is she stupid?
Eu sei que ela é bonita e você a ama, mas ela é burra?
She forgot my vegetarian.
Ela esqueceu minha comida vegetariana.
This is perfect. She'll have to come back here with your pizza.
Isso é perfeito. Ela vai ter que voltar aqui com a sua pizza.
And when she does, I will turn on the charm "au" Ross.
E quando isso acontecer, eu vou ligar o charme "au" Ross.
Oh, I am so glad you don't eat meat. Ha, ha.
Ah, que bom que você não come carne. Ha, ha.
See? Vegetarianism benefits everyone. Mm.
Viu? O vegetarianismo beneficia a todos. Hum.
Hey, everybody, look who's here! You remember my grandmother.
Ei, pessoal, olha quem chegou! Vocês lembram da minha avó?
Big night! Yeah, it's so cool.
Grande noite! É, é muito legal.
Joey on Law and Order. You must be very proud.
Joey em Law and Order. Você deve estar muito orgulhoso.
Chandler, she doesn't understand a word of English.
Chandler, ela não entende uma palavra de inglês.
Ha, ha, I thought you were Joey's other grandmother.
Ha, ha, pensei que você fosse a outra avó do Joey.
I've done it again.
Eu fiz isso de novo.
Nonnie's my biggest fan.
Nonnie é minha maior fã.
She's the only one in the family who's always believed in me.
Ela é a única na família que sempre acreditou em mim.
Big star.
Grande estrela.
My big fat Joey star.
Minha grande e gorda estrela Joey.
Yeah. Yeah.
Yeah, yeah.
Yeah, I weighed, like, 27 pounds when I was born.
Sim, eu pesava tipo, 12 quilos quando nasci.
Hey.
Ei.
Happy anniversary. Happy anniversary, 10 months.
Feliz aniversário. Feliz aniversário, 10 meses.
Oh! Mm. Mm.
Ah! Mm. Mm.
Um, in the shower I was thinking about our first night in London.
Hum, no chuveiro eu estava pensando na nossa primeira noite em Londres.
Oh, uh, Joey's grandmother's right there.
Ah, a avó do Joey está ali.
The one who speaks English? The one who doesn't.
Aquele que fala inglês? Aquele que não fala.
That was some hot love you gave me. Ha-ha-ha.
Que amor gostoso você me deu. Ha-ha-ha.
I'll get ready. Wear those earrings I got you.
Vou me preparar. Use aqueles brincos que comprei para você.
Oh, that's a great idea. I was saving them for something special.
Ah, que ótima ideia. Eu estava guardando para algo especial.
Mm.
Milímetros.
You've got to go home. But I like it here.
Você tem que ir para casa. Mas eu gosto daqui.
Go home and get the earrings you borrowed. He wants me to wear them.
Vá para casa e pegue os brincos que você pegou emprestado. Ele quer que eu os use.
I think they're in my purse. Go get dressed and I'll look for them.
Acho que estão na minha bolsa. Vai se vestir que eu vou procurá-los.
Okay.
OK.
Ahem, Reich. Hi.
Hum, Reich. Olá.
I need those earrings you borrowed.
Preciso daqueles brincos que você pegou emprestado.
Oh. Um...
Ah. Hum...
Okay. Okay.
Certo. Certo.
Yeah, I'll be right back. Okay.
Sim, já volto. Certo.
Wow, Pheebs, you speak Italian?
Uau, Pheebs, você fala italiano?
I guess so.
Eu acho que sim.
Here you go. Thanks. Wait, where's the other one?
Aqui está. Obrigado. Espera, cadê o outro?
Oh, what, you want both of them? Ha, ha.
Ah, o quê, você quer os dois? Ha, ha.
Rachel Karen Green, where's the other earring?
Rachel Karen Green, onde está o outro brinco?
Okay, okay. Look, just don't freak out, but I kind of lost it.
Tá bom, tá bom. Olha, não entre em pânico, mas eu meio que perdi o controle.
Oh, I know it's in the apartment, but I definitely lost it.
Ah, eu sei que está no apartamento, mas definitivamente o perdi.
What'll I tell Monica? She wants to wear them tonight.
O que eu vou dizer para a Mônica? Ela quer usá-los hoje à noite.
Tell her to wear her own earrings. These are her earrings.
Diga a ela para usar os próprios brincos. Estes são os brincos dela.
No. No.
Não. Não.
You lent me Monica's earrings? I'm not allowed to borrow her stuff.
Você me emprestou os brincos da Mônica? Não posso pegar emprestado as coisas dela.
Why not? Because I lose her stuff!
Por que não? Porque eu perco as coisas dela!
He, uh, left a little after 2.
Ele, uh, saiu um pouco depois das 2.
You see that blind guy right there? I'm gonna bash his head in later.
Tá vendo aquele cego ali? Vou bater na cabeça dele depois.
Oh, uh, my big scene's coming up. Uh, the big scene coming up.
Ah, uh, minha grande cena está chegando. Ah, a grande cena está chegando.
If you said, "Big lima bean bubbling up," would she know the difference?
Se você dissesse "Grande feijão-de-lima borbulhando", ela saberia a diferença?
Reich, what are you doing?
Reich, o que você está fazendo?
Oh, I just can't watch. It's too scary.
Ah, não consigo assistir. É muito assustador.
Huh. It's a diaper commercial.
Hum. É um comercial de fraldas.
Oh, yeah, well, you know me. Babies, responsibilities...
Ah, sim, bem, você me conhece. Bebês, responsabilidades...
Pizza delivery. I'll get it! I will get that!
Entrega de pizza. Eu pego! Eu pego!
Hi. Hi.
Olá. Olá.
One vegetarian pizza. It's 12.50. Ah.
Uma pizza vegetariana. Custa 12,50. Ah.
Uh, by the way, if it makes you feel any better, uh...
Ah, a propósito, se isso faz você se sentir melhor, uh...
I happen to like 8-year-old boys.
Acontece que eu gosto de meninos de 8 anos.
What?
O que?
Oh, I mean, No, no, no. The, uh...
Ah, quero dizer, não, não, não. O, uh...
Your hair. Before. Your hair.
Seu cabelo. Antes. Seu cabelo.
You said you thought your hair looked like an 8-year-old boy's...
Você disse que achava que seu cabelo parecia o de um menino de 8 anos...
and I'm just saying I like it.
e estou apenas dizendo que gosto disso.
The hair.
O cabelo.
Oh. Thanks.
Ah. Obrigado.
You understand, I don't actually like 8-year-old boys.
Você entende, eu realmente não gosto de meninos de 8 anos.
All I'm looking for is the money.
Tudo o que estou procurando é o dinheiro.
Here you go. Now, stop bringing us pizzas, you.
Aqui está. Agora pare de nos trazer pizzas, você.
I'm gonna try. Ha, ha. Okay.
Vou tentar. Ha, ha. Certo.
You're welcome.
De nada.
You couldn't let me have her, could you?
Você não poderia me deixar ficar com ela, poderia?
What? This is a girl I really like...
O quê? Essa é uma garota de quem eu gosto muito...
and you had to swoop in there! What's going on?
E você teve que entrar de repente! O que está acontecendo?
Chandler was flirting with the hot delivery girl.
Chandler estava flertando com a entregadora gostosa.
Thank you for that.
Obrigado por isso.
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It's okay. I don't care. Ha, ha. It's fine.
Está tudo bem. Eu não me importo. Ha, ha. Está tudo bem.
Really? Really?
Sério? Sério?
It's no big deal. I do it all the time.
Não é grande coisa. Eu faço isso o tempo todo.
So, uh, Ahem. You flirt with guys all the time?
Então, uh, Ahem. Você flerta com os caras o tempo todo?
Sure. It doesn't mean anything. Just like I know it doesn't mean anything with you.
Claro. Não significa nada. Assim como eu sei que não significa nada para você.
But there's a big difference. You're a lot hotter.
Mas tem uma grande diferença. Você é muito mais gostosa.
True story.
História verdadeira.
Ha, ha. This actually bothers you?
Ha, ha. Isso realmente te incomoda?
Yes, and I think it'd bother a lot of people.
Sim, e acho que isso incomodaria muita gente.
When you were going out with Ross, did it bother you when he flirted with other women?
Quando você saía com o Ross, você se incomodava quando ele flertava com outras mulheres?
Uh, no. No, it bothered me when he slept with other women.
Não, não. Não, me incomodava quando ele dormia com outras mulheres.
And thank you for that.
E obrigado por isso.
But I never had anything to worry about.
Mas nunca tive nada com que me preocupar.
Ross was never very good at the flirting thing.
Ross nunca foi muito bom em flertar.
What--? What--? Ha, ha.
O quê--? O quê--? Ha, ha.
What are you talking about? It worked with you.
Do que você está falando? Funcionou com você.
Oh. No, you're right.
Ah. Não, você está certo.
We met, you flirted and then, bam, nine years later, you had me.
Nós nos conhecemos, vocês flertaram e então, bum, nove anos depois, você me conquistou.
All right. All right.
Tudo bem. Tudo bem.
You know what I'm gonna do? I am gonna order another pizza.
Sabe o que eu vou fazer? Vou pedir outra pizza.
And when Caitlin gets here...
E quando Caitlin chegar aqui...
I will show you how well I flirt.
Vou te mostrar o quão bem eu flerto.
I will get her phone number. Oh, well...
Vou pegar o número de telefone dela. Ah, bem...
And not the one on the menu.
E não o que está no menu.
I found it. Oh, thank God! Where was it?
Eu encontrei. Graças a Deus! Onde estava?
On your dresser.
Na sua cômoda.
Okay, that is the one we already have. Oh.
Certo, esse é o que já temos. Ah.
Okay, here's my big scene. My big scene's here.
Certo, aqui está minha grande cena. Minha grande cena está aqui.
What do you bet nobody heard anything? No bet.
Aposto que ninguém ouviu nada. Sem chance.
Anybody home?
Alguém em casa?
Oh, my God. What?
Meu Deus. O quê?
Okay, everybody just keep smiling. It'll kill my grandmother if she finds out. Ha, ha.
Certo, continuem todos sorrindo. Minha avó vai morrer se descobrir. Ha, ha.
Oh, what is it? Uh, they cut me out of the show.
Ah, o que foi? Eles me tiraram do programa.
What?
O que?
Are you sure? Maybe your scene's coming up.
Tem certeza? Talvez a sua cena esteja chegando.
Not likely. Because you see that body bag right there?
Provavelmente não. Porque você está vendo aquele saco para cadáveres ali?
Yeah. 'min.
Sim. 'min.
This is terrible. What'll you do?
Isso é terrível. O que você vai fazer?
I don't know. But this little old lady lives for my career.
Não sei. Mas esta velhinha vive pela minha carreira.
When they dumped me off Days of Our Lives, she almost died.
Quando me tiraram de Days of Our Lives, ela quase morreu.
That's not good.
Isso não é bom.
You're not smiling. Not that face! Smile, everybody smile! Ha, ha.
Você não está sorrindo. Essa cara não! Sorriam, todos sorriam! Ha, ha.
Why don't you just tell her what happened? It's not your fault.
Por que você não conta a ela o que aconteceu? Não é sua culpa.
If we keep talking this way, aren't we gonna freak her out soon?
Se continuarmos falando desse jeito, não vamos assustá-la em breve?
Oh, uh, soon. I'm gonna be on soon.
Ah, uh, em breve. Estarei aqui em breve.
There I am!
Aqui estou eu!
No.
Não.
Sam Waterston!
Sam Waterston!
Oh, no, no. That's me. That's me!
Ah, não, não. Sou eu. Sou eu!
No. Sam Waterston.
Não. Sam Waterston.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Crime Contravenção, Capricórnio Um.
She doesn't know "hello," but she knows Capricorn One.
Ela não conhece "olá", mas conhece Capricórnio Um.
Phoebe. Hmm?
Phoebe. Hum?
I need those earrings. We're leaving when the show's over.
Preciso desses brincos. Vamos embora quando o show acabar.
But I already gave them back to you.
Mas eu já os devolvi para você.
No, you didn't.
Não, você não fez isso.
All right, I already didn't gave them back to you. That's what I said.
Tudo bem, eu ainda não te devolvi. Foi o que eu disse.
Ahem. Where's that other earring?
Hum. Cadê o outro brinco?
It's not here, Pheebs. It's not here. Oh!
Não está aqui, Pheebs. Não está aqui. Ah!
I went to Chandler's last night.
Ontem à noite fui à casa do Chandler.
Make sure you check Chandler's jewelry box.
Não deixe de conferir a caixa de joias de Chandler.
Wait a minute, Chandler has a jewelry box?
Espere um minuto, Chandler tem uma caixa de joias?
Okay, we have 10 minutes. Do you want me to get into that now?
Certo, temos 10 minutos. Quer que eu comece agora?
Hey, Pheebs.
Olá, Pheebs.
How's that, uh...
Como é isso, uh...
vegetarian pizza working out for you, huh?
pizza vegetariana está funcionando para você, hein?
You and those, uh, vegetables have a real, uh...
Você e esses vegetais têm um verdadeiro...
thing going on, huh?
coisa acontecendo, hein?
Why are you being weird?
Por que você está agindo de forma estranha?
Do you like it?
Você gosta disso?
No. That would be, "Why are you being cute?"
Não. Seria: "Por que você está sendo fofo?"
Okay. I'm working on my flirting.
Certo. Estou melhorando meu flerte.
Oh! I did not get that.
Ah! Não entendi.
So, uh, Monica, do you like Law and Order?
Então, Monica, você gosta de Law and Order?
Yeah, it's good. Oh.
Sim, é bom. Ah.
I found out all this stuff about you. You like Law and Order...
Descobri tudo isso sobre você. Você gosta de Law and Order...
and you've flirted with every guy in the tri-state area.
e você flertou com todos os caras da região dos três estados.
Shh. Shh.
Psiu. Psiu.
Okay, let me get this straight.
Certo, deixe-me ver se entendi.
It's okay for you to flirt, but not for me?
Tudo bem para você flertar, mas para mim não?
Oh, I'm so glad we cleared that up.
Ah, estou tão feliz que esclarecemos isso.
Look, I'm sorry, but some things are different for men and women.
Olha, me desculpe, mas algumas coisas são diferentes para homens e mulheres.
Go on, teach me about men and women.
Vá em frente, me ensine sobre homens e mulheres.
Okay. I've already taught you so much already, but whatever.
Certo. Eu já te ensinei muita coisa, mas tanto faz.
When you flirt with a guy, you think, "No big deal."
Quando você flerta com um cara, você pensa: "Nada demais".
But the guy thinks, "Finally! Somebody who wants to sleep with me."
Mas o cara pensa: "Finalmente! Alguém que quer dormir comigo."
No way! It's true.
De jeito nenhum! É verdade.
Well, that's pathetic. Again, true.
Bem, isso é patético. De novo, verdade.
This goes for all guys? All guys that are awake.
Isso vale para todos os caras? Todos os caras que estão acordados.
Then we go to sleep.
Depois vamos dormir.
All guys from the other end of the world wake up and behave the exact same way.
Todos os caras do outro lado do mundo acordam e se comportam exatamente da mesma maneira.
All right. It's another commercial and I still haven't told her.
Tudo bem. É outro comercial e eu ainda não contei a ela.
Joey, this is the last commercial.
Joey, esse é o último comercial.
You got, like, 10 minutes left. I know!
Faltam uns 10 minutos para você. Eu sei!
What am I gonna do? Oh!
O que eu vou fazer? Ah!
You are not gonna run out and leave her here.
Você não vai sair correndo e deixá-la aqui.
Yeah, all right. Oh!
Sim, tudo bem. Ah!
Joey?
Joey?
Uh, Joey's gonna be right back. Right back?
O Joey já volta. Já volta?
Meanwhile, let's talk about you.
Enquanto isso, vamos falar sobre você.
So, you're old and small.
Então, você é velho e pequeno.
Hey. Did you find it?
Olá. Você encontrou?
The earring, no. But I found my sunglasses.
O brinco, não. Mas encontrei meus óculos de sol.
I've been looking for these since last summer.
Estou procurando por elas desde o verão passado.
Those are my sunglasses. You borrowed them from me.
Esses são meus óculos de sol. Você os pegou emprestado comigo.
Okay. Calm down. Here they are.
Certo. Calma. Aqui estão elas.
Phoebe.
Febe.
What do we do? I don't know. I don't know!
O que fazemos? Não sei. Não sei!
We'll just have to tell Monica, that's all.
Só teremos que contar para a Monica, só isso.
Oh, God! She's gonna kill me.
Meu Deus! Ela vai me matar.
Oh. I could tell her it was all my fault.
Ah. Eu poderia dizer a ela que a culpa era toda minha.
Oh, that'd be great.
Ah, isso seria ótimo.
Mon, could I talk to you?
Seg, posso falar com você?
Yeah. What is it? Um...
Sim. O que é? Hum...
I lost one of your earrings.
Perdi um dos seus brincos.
I'm sorry. I am so, so sorry.
Sinto muito. Sinto muito mesmo.
Wow.
Uau.
All right, well, I mean, what can you do? If you lost it, you lost it.
Tudo bem, bom, o que você pode fazer? Se você perdeu, perdeu.
I'll replace it, I promise. I feel so terrible.
Vou substituí-lo, prometo. Estou me sentindo péssimo.
That's fine. You didn't do it on purpose.
Tudo bem. Você não fez de propósito.
No.
Não.
Look at you. Come here.
Olha só você. Vem cá.
Aw.
Ah.
You feel better? Ha, ha. Yeah. You're the best.
Você se sente melhor? Ha, ha. É. Você é o melhor.
Okay, wait a minute.
Certo, espere um minuto.
Wait a minute, I can't do this.
Espere um minuto, não consigo fazer isso.
Listen, honey, it's not Phoebe's fault.
Escute, querida, não é culpa da Phoebe.
She lent me the earrings.
Ela me emprestou os brincos.
I lost it. I'm so sorry, honey. I feel terrible too.
Eu perdi. Sinto muito, querida. Eu também me sinto péssima.
That is exactly why I do not lend you stuff!
É exatamente por isso que eu não te empresto nada!
First it's my jewelry. If it's not that, it's my sweater.
Primeiro, são minhas joias. Se não for isso, é meu suéter.
And if it's not my sweater, it's my sunglasses.
E se não é meu suéter, são meus óculos de sol.
Your sunglasses? Yes.
Seus óculos de sol? Sim.
Oh, right.
Ah, certo.
Pizza. Mine, mine, mine!
Pizza. Minha, minha, minha!
Okay, here goes.
Certo, aqui vai.
Prepare yourselves for some class-A flirting.
Preparem-se para uma paquera de primeira.
Okay, hold on.
Certo, espere um pouco.
Okay.
OK.
If you really like this girl, I don't think flirting is the right way...
Se você realmente gosta dessa garota, não acho que flertar seja o caminho certo...
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
You'll see.
Você verá.
Okay.
OK.
Oh, what's her name?
Ah, qual é o nome dela?
Caitlin!
Caitlin!
Caitlin.
Caitlin.
Hey.
Ei.
Oh, we can't keep eating like this. Ha, ha.
Ah, não podemos continuar comendo assim. Ha, ha.
Heh. It's, uh, $12.50.
Heh. São US$ 12,50.
Okay, um...
Certo, hum...
So...
Então...
Do you make the pizzas in one of those, uh, wood-burning ovens?
Você faz as pizzas em um desses fornos a lenha?
No, actually, I think they're gas.
Não, na verdade, acho que são gás.
Gas? Wow, ha, ha.
Gás? Uau, ha, ha.
Intense.
Intenso.
If this is the way all the Gellers flirt, we don't have a problem.
Se é assim que todos os Gellers flertam, não temos problema.
Hey, uh...
Ei, uh...
You know that smell gas has?
Você conhece o cheiro que o gás tem?
Yeah.
Sim.
They put that in.
Eles colocaram isso.
What?
O que?
The gas is odorless.
O gás é inodoro.
But they add the smell so you know when there's a leak.
Mas eles acrescentam o cheiro para que você saiba quando há um vazamento.
Well, okay.
Bom, tudo bem.
A lot of other gas smells.
Muitos outros cheiros de gás.
Oh, the humanity.
Ah, a humanidade.
Methane smells...
Cheiro de metano...
You know what? Um, actually, I really should go.
Sabe de uma coisa? Na verdade, eu realmente deveria ir.
Oh, but I haven't paid you yet. That's okay.
Ah, mas eu ainda não te paguei. Tudo bem.
You guys have ordered so many that this one's on me.
Vocês pediram tantos que esse é por minha conta.
WOMAN [ Last I heard...
MULHER [A última vez que ouvi...
the cops had over 600 reported missing women still.
a polícia ainda tinha mais de 600 mulheres desaparecidas.
Six hundred.
Seiscentos.
Was I talking to her about gas?
Eu estava falando com ela sobre gás?
More so than anything else.
Mais do que qualquer outra coisa.
I found it interesting.
Achei interessante.
I'm sorry.
Desculpe.
Hey, hey. Don't worry about it.
Ei, ei. Não se preocupe.
In nine years, she and I will be right there! Ha, ha.
Em nove anos, ela e eu estaremos lá! Ha, ha.
Okay. Well, I'm gonna clear out some of these boxes.
Certo. Bom, vou esvaziar algumas dessas caixas.
Ross? Yeah?
Ross? É?
What else do they add smell to?
A que mais eles acrescentam cheiro?
Caitlin! Caitlin! Hi.
Caitlin! Caitlin! Olá.
Hi, I'm Rachel. Oh.
Olá, eu sou a Rachel. Ah.
From upstairs, people with all the pizza.
Lá de cima, pessoas com todas as pizzas.
Oh, was there a problem?
Ah, houve algum problema?
No, they're fine. Great pizza.
Não, estão ótimas. Ótima pizza.
But, actually, um, my friend Ross...
Mas, na verdade, meu amigo Ross...
he just gets really nervous when he's flirting.
ele fica muito nervoso quando está flertando.
Oh, my God! That was flirting?
Meu Deus! Isso foi flerte?
Yeah. Wow.
Sim. Uau.
I know, I know.
Eu sei, eu sei.
I'm telling you, once you get past that part...
Estou lhe dizendo, quando você passar por essa parte...
where it just feels like you wanna die...
onde você simplesmente sente vontade de morrer...
he's a really good person.
Ele é uma pessoa muito boa.
The guy with the gas? Yeah.
O cara com o gás? É.
I'm telling you, he's really sweet and really funny...
Estou lhe dizendo, ele é muito fofo e muito engraçado...
and he's just, oh, got a good heart.
e ele simplesmente, ah, tem um bom coração.
And besides, I think he really likes you. Really?
E além disso, acho que ele gosta mesmo de você. Sério?
Well, we have seven people and 10 pizzas. What do you think?
Bom, temos sete pessoas e 10 pizzas. O que você acha?
I thought Joey was there.
Pensei que Joey estivesse lá.
You've got till Monday. Then I move to dismiss.
Você tem até segunda-feira. Depois, peço para dispensar.
Hey, Ross?
E aí, Ross?
Um, I just ran into Caitlin in the hallway.
Hum, acabei de encontrar Caitlin no corredor.
Uh, you must be getting better at this flirting stuff than I thought. Ha, ha.
Uh, você deve estar ficando melhor nessa coisa de flerte do que eu pensava. Ha, ha.
What? I don't get it...
O quê? Não entendi...
but she wanted me to give you her phone number.
mas ela queria que eu te desse o número de telefone dela.
Oh.
Oh.
And she just gave you this?
E ela acabou de te dar isso?
Yeah.
Sim.
Reich, thanks. But I don't need you doing me any favors.
Reich, obrigado. Mas não preciso que você me faça nenhum favor.
I didn't. I didn't. She thought you were cute.
Eu não. Eu não. Ela achou você bonitinho.
Well, that I can believe.
Bom, nisso eu posso acreditar.
Yeah.
Sim.
Hey, is the show still on?
Ei, o show ainda está no ar?
Almost over, man.
Está quase acabando, cara.
Hey, Nonnie.
Olá, Nonnie.
Oh! Is that the Pope?
Ah! É o Papa?
Hey.
Ei.
Why am I looking?
Por que estou olhando?
Oh, Nonnie, here I am! This is my big scene.
Ah, Nonnie, aqui estou eu! Esta é a minha grande cena.
All right, back off!
Tudo bem, recue!
I got a gun!
Eu tenho uma arma!
I'm not afraid to use it.
Não tenho medo de usá-lo.
Oh, Joey.
Ah, Joey.
That's right, Nonnie.
É isso mesmo, Nonnie.
You couldn't have at least changed your shirt?
Você não poderia ao menos ter trocado de camisa?
Now, I want a suitcase filled with $100,000...
Agora, eu quero uma mala cheia de US$ 100.000...
Shh! Shoo, shoo!
Shh! Xô, xô!
Filled with $100,000 in small bills.
Cheio de US$ 100.000 em notas pequenas.
And if I don't get, Shoo!
E se eu não conseguir, Shoo!
And if I don't get it...
E se eu não conseguir...
I'm gonna shoot this duck!
Vou atirar neste pato!
Oh, no!
Oh não!
I'm coming out!
Estou saindo!
And she's supposed to buy this?
E ela deveria comprar isso?
Ground control to Major Tom
Controle de solo para Major Tom
Commencing countdown
Iniciando a contagem regressiva
Engines
Motores
On
Sobre
That's, uh, scenes from next week's show. Next week.
Essas são cenas do programa da semana que vem. Semana que vem.
I am definitely gonna watch that.
Definitivamente vou assistir isso.
What about these? Do these look the same?
E estes? Parecem iguais?
Definitely. Not as each other.
Com certeza. Não como o outro.
Oh, then, no.
Ah, então não.
Hey, you ready? Hi. Yeah.
Ei, você está pronto? Oi. É isso aí.
You look amazing. Aw.
Você está incrível. Ah.
I'm the luckiest man in the world.
Sou o homem mais sortudo do mundo.
Oh, you're about to get a little luckier. Mm-hm.
Ah, você está prestes a ter um pouquinho mais de sorte. Hum-hum.
Let me see the earrings. Oh, right, the earrings.
Deixe-me ver os brincos. Ah, certo, os brincos.
They look great.
Eles parecem ótimos.
Does your boyfriend have the best taste or what?
Seu namorado tem o melhor gosto ou não?
My boyfriend really does have great taste.
Meu namorado realmente tem muito bom gosto.
Thanks for picking out the earrings. Mm-hm.
Obrigada por escolher os brincos. Hum-hum.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda