Friends: Aquele em que Ross Não Consegue Flertar – 5×19
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Wow, you look nice. What's the occasion?
Uau, você está bonita. Qual é a ocasião?
Monica and I are celebrating our 10-month anniversary.
Monica e eu estamos comemorando nosso aniversário de 10 meses.
Got reservations at Jean-George. Wow.
Consegui reservas no Jean-George. Uau.
How'd you get in?
Como você conseguiu entrar?
Made a few calls, pulled some strings,
Fiz algumas ligações, mexi uns pauzinhos,
and they'll seat us if we both have chicken and don't get dessert.
e eles nos sentarão se ambos comermos frango e não pedirmos sobremesa.
Hi, Chandler. Hey, Caitlin.
Oi, Chandler. Oi, Caitlin.
Somebody got a haircut.
Alguém cortou o cabelo.
Ugh. I hate it. I look like an 8-year-old boy.
Aff. Odeio. Parece um menino de 8 anos.
If that was true, gym class would've been more interesting.
Se fosse verdade, a aula de educação física seria mais interessante.
It's, uh, $27 even.
É, uh, $27 certinhos.
Here you go.
Aqui está.
Where's the chicken?
Onde está o frango?
Oh, it's in the back. The duck pissed him off.
Ah, está lá atrás. O pato o irritou.
He said that eggs came first.
Ele disse que os ovos vieram primeiro.
Ha, ha, thanks. I'll see you later. Okay. Bye.
Ha, ha, obrigado. Te vejo mais tarde. Ok. Tchau.
What the hell was that?
Que diabo foi aquilo?
What? The flirting.
O quê? O flerte.
Aren't you supposed to be going out with, hmm, let's see, my sister?
Você não deveria estar saindo com, hum, vejamos, minha irmã?
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It was totally flirting! "Somebody got a haircut."
Foi totalmente um flerte! "Alguém cortou o cabelo."
First of all, the impression? Uncanny.
Primeiro, a imitação? Impressionante.
Second, that wasn't flirting. That was casual conversation between two people.
Segundo, isso não foi flerte. Foi uma conversa casual entre duas pessoas.
Oh! Yeah, right.
Ah! Sim, claro.
You wanna see flirting? I'll show you flirting.
Quer ver flerte? Eu te mostro o que é flerte.
I'm good. I'm okay.
Estou bem. Estou ok.
I am so proud of Joey.
Estou tão orgulhosa do Joey.
He's gonna be on Law and Order! I know.
Ele vai estar em Law and Order! Eu sei.
But don't you think it should be called Order and Law?
Mas você não acha que deveria se chamar Ordem e Lei?
No, because they arrest the guy and then try him.
Não, porque eles prendem o sujeito e depois o julgam.
Yeah. Don't get me started on that.
Sim. Nem me fale sobre isso.
I was not flirting. And on your anniversary. For shame!
Eu não estava flertando. E no seu aniversário. Que vergonha!
What's going on?
O que está acontecendo?
Chandler was hitting on the hot delivery girl.
O Chandler estava dando em cima da entregadora gata.
I was not. And oh, God! Shh!
Não estava. E oh, Deus! Shh!
I'm sorry, but you were. And besides, if anyone should be hitting on her
Me desculpe, mas estava. E além disso, se alguém deveria estar dando em cima dela
it's the guy who's single, okay,
é o cara que é solteiro, ok,
the guy who can do something about it.
o cara que pode fazer algo a respeito.
Sounds like someone wants to be Mr. Pizza Delivery Girl.
Parece que alguém quer ser o Sr. Entregadora de Pizza.
Well...
Bem...
Is that what this is about? You like Caitlin?
É sobre isso? Você gosta da Caitlin?
Ha, ha, Ross, we broke up two years ago. You've been married since then.
Ha, ha, Ross, nós terminamos há dois anos. Você já se casou desde então.
I think it's okay that we see other people.
Acho que está tudo bem a gente ver outras pessoas.
I was watching her at the pizza place. Mm-hm.
Eu estava observando-a na pizzaria. Hmm.
And she was just so sexy and funny and has the cutest little...
E ela era tão sexy e engraçada e tem a mais fofa...
We don't need her measurements. Ha, ha.
Não precisamos das medidas dela. Ha, ha.
Pepperoni, pepperoni, pepperoni.
Pepperoni, pepperoni, pepperoni.
I know she's pretty and you love her, but is she stupid?
Eu sei que ela é bonita e você a ama, mas ela é estúpida?
She forgot my vegetarian.
Ela esqueceu a minha vegetariana.
This is perfect. She'll have to come back here with your pizza.
Isso é perfeito. Ela vai ter que voltar aqui com sua pizza.
And when she does, I will turn on the charm "au" Ross.
E quando ela voltar, eu vou ligar o charme "à la" Ross.
Oh, I am so glad you don't eat meat. Ha, ha.
Ah, que bom que você não come carne. Ha, ha.
See? Vegetarianism benefits everyone. Mm.
Viu? O vegetarianismo beneficia a todos. Mm.
Hey, everybody, look who's here! You remember my grandmother.
Ei, pessoal, olhem quem está aqui! Vocês se lembram da minha avó.
Big night! Yeah, it's so cool.
Grande noite! Sim, é tão legal.
Joey on Law and Order. You must be very proud.
Joey em Law and Order. Você deve estar muito orgulhosa.
Chandler, she doesn't understand a word of English.
Chandler, ela não entende uma palavra de inglês.
Ha, ha, I thought you were Joey's other grandmother.
Ha, ha, achei que você fosse a outra avó do Joey.
I've done it again.
Fiz isso de novo.
Nonnie... Nonnie's my biggest fan.
Nonnie... Nonnie é minha maior fã.
She's the only one in the family who's always believed in me.
Ela é a única da família que sempre acreditou em mim.
Big star.
Grande estrela.
My big fat Joey star.
Minha grande e gorda estrela Joey.
Yeah. Heh-heh-heh.
Sim. Heh-heh-heh.
Yeah, I weighed, like, 27 pounds when I was born.
Sim, eu pesava tipo 12 quilos quando nasci.
Hey.
Ei.
Happy anniversary. Happy anniversary, 10 months.
Feliz aniversário. Feliz aniversário de 10 meses.
Oh! Mm. Mm.
Oh! Mm. Mm.
Um, in the shower, I was thinking about our first night in London.
Hum, no banho, eu estava pensando na nossa primeira noite em Londres.
Oh, uh, Joey's grandmother's right there.
Oh, uh, a avó do Joey está bem ali.
The one who speaks English? The one who doesn't.
Aquela que fala inglês? Aquela que não fala.
That was some hot love you gave me. Ha-ha-ha.
Foi um amor bem quente que você me deu. Ha-ha-ha.
I'll get ready. Wear those earrings I got you.
Vou me arrumar. Use aqueles brincos que te dei.
Oh, that's a great idea.
Oh, essa é uma ótima ideia.
I was saving them for something special. Okay.
Eu estava guardando para algo especial. Ok.
Mm.
Mm.
You've got to go home. But I like it here.
Você tem que ir para casa. Mas eu gosto daqui.
Go home and get the earrings you borrowed. He wants me to wear them.
Vá para casa e pegue os brincos que você pegou emprestado. Ele quer que eu os use.
I think they're in my purse. Go get dressed, and I'll look for them.
Acho que estão na minha bolsa. Vá se vestir, e eu vou procurá-los.
Okay.
Ok.
Ahem, Rach. Hi.
Aham, Rach. Oi.
I need those earrings you borrowed.
Preciso desses brincos que você pegou emprestado.
Oh. Um...
Oh. Hum...
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Yeah, I'll be right back. Okay.
Sim, já volto. Ok.
Wow, Pheebs, you speak Italian?
Uau, Pheebs, você fala italiano?
I guess so.
Acho que sim.
Here you go. Thanks. Wait, where's the other one?
Aqui está. Obrigado. Espera, onde está o outro?
Oh, what, you want both of them? Ha, ha.
Ah, o quê, você quer os dois? Ha, ha.
Rachel Karen Green, where's the other earring?
Rachel Karen Green, onde está o outro brinco?
Okay, okay. Look, just don't freak out, but I kind of lost it.
Ok, ok. Olha, só não surte, mas eu meio que o perdi.
Oh, I know it's in the apartment, but I definitely lost it.
Oh, eu sei que está no apartamento, mas eu definitivamente o perdi.
What'll I tell Monica? She wants to wear them tonight.
O que eu vou dizer para a Monica? Ela quer usá-los hoje à noite.
Tell her to wear her own earrings. These are her earrings.
Diga a ela para usar os brincos dela. Estes são os brincos dela.
No. No.
Não. Não.
You lent me Monica's earrings? I'm not allowed to borrow her stuff.
Você me emprestou os brincos da Monica? Não posso pegar as coisas dela emprestado.
Why not? Because I lose her stuff!
Por que não? Porque eu perco as coisas dela!
He, uh, left a little after 2.
Ele, uh, saiu um pouco depois das 2.
You see that blind guy right there? I'm gonna bash his head in later.
Está vendo aquele cego ali? Vou quebrar a cabeça dele mais tarde.
Oh, uh, my big scene's coming up. Uh, the big scene coming up.
Oh, uh, minha grande cena está chegando. Uh, a grande cena chegando.
If you said, "Big lima bean bubbling up," would she know the difference?
Se você dissesse, "Grande feijão-fava borbulhando," ela saberia a diferença?
Rach, what are you doing?
Rach, o que você está fazendo?
Oh, I just can't watch. It's too scary.
Oh, eu simplesmente não consigo assistir. É muito assustador.
Huh. It's a diaper commercial.
Hum. É um comercial de fralda.
Oh, yeah, well, you know me. Babies, responsibilities...
Oh, sim, bem, você me conhece. Bebês, responsabilidades...
Pizza delivery. I'll get it! I will get that!
Entrega de pizza. Eu pego! Eu vou pegar!
Hi. Hi.
Oi. Oi.
One vegetarian pizza. It's 12.50. Ah.
Uma pizza vegetariana. É 12,50. Ah.
Uh, by the way, if it makes you feel any better, uh...
Uh, a propósito, se isso te faz sentir melhor, uh...
I happen to like 8-year-old boys.
Eu por acaso gosto de meninos de 8 anos.
What?
O quê?
Oh, I mean, No, no, no. The, uh...
Oh, eu quero dizer, Não, não, não. O, uh...
Your hair. Before. Your hair.
Seu cabelo. Antes. Seu cabelo.
You said you thought your hair looked like an 8-year-old boy's,
Você disse que achava que seu cabelo parecia o de um menino de 8 anos,
and I'm just saying I like it.
e estou apenas dizendo que gosto dele.
The hair.
Do cabelo.
Oh. Thanks.
Oh. Obrigado.
You understand, I don't actually like 8-year-old boys.
Você entende, eu não gosto de meninos de 8 anos de verdade.
All I'm looking for is the money.
Tudo o que procuro é o dinheiro.
Here you go. Now, stop bringing us pizzas, you.
Aqui está. Agora, pare de nos trazer pizzas, você.
I'm gonna try. Ha, ha. Okay.
Vou tentar. Ha, ha. Ok.
You're welcome.
De nada.
You couldn't let me have her, could you?
Você não podia me deixar tê-la, podia?
What? This is a girl I really like
O quê? Esta é uma garota de quem eu realmente gosto
and you had to swoop in there! What's going on?
e você teve que se intrometer! O que está acontecendo?
Chandler was flirting with the hot delivery girl.
O Chandler estava flertando com a entregadora gata.
Thank you for that.
Obrigado por isso.
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It's okay. I don't care. Ha, ha. It's fine.
Tudo bem. Eu não ligo. Ha, ha. Está tudo bem.
Really? Really?
Sério? Sério?
It's no big deal. I do it all the time.
Não é nada demais. Eu faço isso o tempo todo.
So, uh, Ahem. You flirt with guys all the time?
Então, uh, Aham. Você flerta com caras o tempo todo?
Sure. It doesn't mean anything. Just like I know it doesn't mean anything with you.
Claro. Não significa nada. Assim como sei que não significa nada com você.
But there's a big difference. You're a lot hotter than I am.
Mas há uma grande diferença. Você é muito mais gata do que eu.
True story.
Fato real.
Ha, ha. This actually bothers you?
Ha, ha. Isso realmente te incomoda?
Yes, and I think it'd bother a lot of people.
Sim, e acho que incomodaria muitas pessoas.
When you were going out with Ross,
Quando você estava saindo com o Ross,
did it bother you when he flirted with other women?
isso te incomodava quando ele flertava com outras mulheres?
Uh, no. No, it bothered me when he slept with other women.
Uh, não. Não, me incomodava quando ele dormia com outras mulheres.
And thank you for that.
E obrigado por isso.
But I never had anything to worry about.
Mas eu nunca tive nada com que me preocupar.
Ross was never very good at the flirting thing.
Ross nunca foi muito bom em flertar.
What... ? What... ? Ha, ha.
O quê...? O quê...? Ha, ha.
What are you talking about? It worked with you.
Do que você está falando? Funcionou com você.
Oh. No, you're right.
Oh. Não, você está certo.
We met, you flirted, and then, bam, nine years later, you had me.
Nós nos conhecemos, você flertou, e então, bam, nove anos depois, você me teve.
All right. All right.
Certo. Certo.
You know what I'm gonna do? I am gonna order another pizza.
Sabe o que eu vou fazer? Vou pedir outra pizza.
And when Caitlin gets here,
E quando a Caitlin chegar,
I will show you how well I flirt.
eu vou te mostrar o quão bem eu flerto.
I will get her phone number. Oh, well...
Vou pegar o número de telefone dela. Oh, bem...
And not the one on the menu.
E não o do cardápio.
I found it. Oh, thank God! Where was it?
Eu encontrei. Ah, graças a Deus! Onde estava?
On your dresser.
Na sua cômoda.
Okay, that is the one we already have.
Ok, esse é o que já temos.
Okay, here's my big scene. My big scene's here.
Ok, aqui está minha grande cena. Minha grande cena está aqui.
What do you bet nobody heard anything? No bet.
O que você aposta que ninguém ouviu nada? Nenhuma aposta.
Anybody home?
Tem alguém em casa?
Oh, my God. What?
Oh, meu Deus. O quê?
Okay, everybody just keep smiling.
Ok, todos continuem sorrindo.
It'll kill my grandmother if she finds out. Ha, ha.
Isso mataria minha avó se ela descobrisse. Ha, ha.
Oh, what is it? Uh, they cut me out of the show.
Oh, o que é? Uh, eles me cortaram do programa.
What?
O quê?
Are you sure? Maybe your scene's coming up.
Tem certeza? Talvez sua cena esteja chegando.
Not likely. Because you see that body bag right there?
Provavelmente não. Porque você vê aquele saco de cadáveres ali?
Yeah. I'm in it.
Sim. Estou nele.
This is terrible. What'll you do?
Isso é terrível. O que você vai fazer?
I don't know. But this little old lady lives for my career.
Não sei. Mas esta velhinha vive para a minha carreira.
When they dumped me off Days of Our Lives, she almost died.
Quando eles me dispensaram de Days of Our Lives, ela quase morreu.
That's not good.
Isso não é bom.
You're not smiling. Not that face! Smile, everybody smile! Ha, ha.
Você não está sorrindo. Essa cara não! Sorriam, todos sorriam! Ha, ha.
Why don't you just tell her what happened? It's not your fault.
Por que você simplesmente não conta a ela o que aconteceu? Não é sua culpa.
If we keep talking this way, aren't we gonna freak her out soon?
Se continuarmos falando assim, não vamos assustá-la em breve?
Oh, uh, soon. I'm gonna be on soon.
Oh, uh, em breve. Vou estar lá em breve.
There I am!
Ali estou eu!
No.
Não.
Sam Waterston!
Sam Waterston!
Oh, no, no. That's me. That's me!
Ah, não, não. Esse sou eu. Esse sou eu!
No. Sam Waterston.
Não. Sam Waterston.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Crime e Castigo, Capricorn One.
She doesn't know "hello," but she knows Capricorn One.
Ela não sabe "olá", mas sabe Capricorn One.
Phoebe. Hmm?
Phoebe. Hmm?
I need those earrings. We're leaving when the show's over.
Preciso desses brincos. Vamos sair quando o show terminar.
But I already gave them back to you.
Mas eu já te devolvi.
No, you didn't.
Não, não devolveu.
All right, I already didn't gave them back to you. That's what I said.
Certo, eu não os devolvi para você. Foi isso que eu disse.
Ahem. Where's that other earring?
Aham. Onde está aquele outro brinco?
It's not here, Pheebs. It's not here. Oh!
Não está aqui, Pheebs. Não está aqui. Oh!
I went to Chandler's last night.
Eu fui na casa do Chandler ontem à noite.
Make sure you check Chandler's jewelry box.
Certifique-se de verificar a caixa de joias do Chandler.
Wait a minute, Chandler has a jewelry box?
Espere um minuto, Chandler tem uma caixa de joias?
Okay, we have 10 minutes. Do you want me to get into that now?
Ok, temos 10 minutos. Você quer que eu entre nisso agora?
Hey, Pheebs.
Ei, Pheebs.
How's that, uh, vegetarian pizza working out for you, huh?
Como está essa, uh, pizza vegetariana para você, hein?
You and those, uh, vegetables have a real, uh, thing going on, huh?
Você e esses, uh, vegetais têm uma verdadeira, uh, conexão, hein?
Why are you being weird?
Por que você está sendo estranho?
Do you like it?
Você gosta?
No. That would be, "Why are you being cute?"
Não. Isso seria, "Por que você está sendo fofo?"
Okay. I'm working on my flirting.
Ok. Estou praticando meu flerte.
Oh! I did not get that.
Oh! Eu não entendi isso.
So, uh, Monica, do you like Law and Order?
Então, uh, Monica, você gosta de Law and Order?
Yeah, it's good.
Sim, é bom.
I found out all this stuff about you. You like Law and Order,
Descobri todas essas coisas sobre você. Você gosta de Law and Order,
and you've flirted with every guy in the tri-state area.
e você flertou com todos os caras da área dos três estados.
Shh. Shh.
Shh. Shh.
Okay, let me get this straight.
Ok, deixe-me entender.
It's okay for you to flirt, but not for me?
Está tudo bem para você flertar, mas não para mim?
Oh, I'm so glad we cleared that up.
Ah, que bom que esclarecemos isso.
Look, I'm sorry, but some things are different for men and women.
Olha, me desculpe, mas algumas coisas são diferentes para homens e mulheres.
Go on, teach me about men and women.
Vá em frente, me ensine sobre homens e mulheres.
Okay. I've already taught you so much already, but whatever.
Ok. Já te ensinei tanta coisa, mas tanto faz.
When you flirt with a guy, you think, "No big deal."
Quando você flerta com um cara, você pensa, "Não é nada demais."
But the guy thinks, "Finally! Somebody who wants to sleep with me."
Mas o cara pensa, "Finalmente! Alguém que quer dormir comigo."
No way! It's true.
De jeito nenhum! É verdade.
Well, that's pathetic. Again, true.
Bem, isso é patético. De novo, verdade.
This goes for all guys? All guys that are awake.
Isso vale para todos os caras? Todos os caras que estão acordados.
Then we go to sleep.
Depois vamos dormir.
All guys from the other end of the world wake up and behave the exact same way.
Todos os caras do outro lado do mundo acordam e se comportam exatamente da mesma maneira.
All right. It's another commercial and I still haven't told her.
Certo. É outro comercial e ainda não contei a ela.
Joey, this is the last commercial.
Joey, este é o último comercial.
You got, like, 10 minutes left. I know! I know!
Você tem, tipo, 10 minutos restantes. Eu sei! Eu sei!
What am I gonna do? Oh!
O que vou fazer? Oh!
You are not gonna run out and leave her here.
Você não vai sair correndo e deixá-la aqui.
Yeah, all right. Oh!
Sim, certo. Oh!
Joey?
Joey?
Uh, Joey's gonna be right back. Right back?
Uh, Joey volta já. Volta já?
Meanwhile, let's talk about you.
Enquanto isso, vamos falar sobre você.
So, you're old and small.
Então, você é velha e pequena.
Hey. Did you find it?
Ei. Encontrou?
The earring, no. But I found my sunglasses.
O brinco, não. Mas encontrei meus óculos de sol.
I've been looking for these since last summer.
Estava procurando por eles desde o verão passado.
Those are my sunglasses. You borrowed them from me.
Esses são meus óculos de sol. Você os pegou emprestados de mim.
Okay. Calm down. Here they are.
Ok. Calma. Aqui estão.
Phoebe.
Phoebe.
What do we do? I don't know. I don't know!
O que fazemos? Eu não sei. Eu não sei!
We'll just have to tell Monica, that's all.
Vamos ter que contar para a Monica, é só isso.
Oh, God! She's gonna kill me.
Oh, Deus! Ela vai me matar.
I could tell her it was all my fault.
Eu poderia dizer a ela que a culpa foi toda minha.
Oh, that'd be great.
Oh, isso seria ótimo.
Mon, could I talk to you?
Mon, posso falar com você?
Yeah. What is it? Um...
Sim. O que é? Hum...
I lost one of your earrings.
Eu perdi um dos seus brincos.
I'm sorry. I am so, so sorry.
Me desculpe. Sinto muito, muito mesmo.
Wow.
Uau.
All right, well, I mean, what can you do? If you lost it, you lost it.
Certo, bem, quero dizer, o que se pode fazer? Se você perdeu, perdeu.
I'll replace it, I promise. I feel so terrible.
Vou repor, prometo. Me sinto tão mal.
That's fine. You didn't do it on purpose.
Está tudo bem. Você não fez de propósito.
No.
Não.
Look at you. Come here.
Olha para você. Venha aqui.
Aw.
Ah.
You feel better? Ha, ha. Yeah. You're the best.
Você se sente melhor? Ha, ha. Sim. Você é a melhor.
Okay, wait a minute.
Ok, espere um minuto.
Wait a minute, I can't do this.
Espere um minuto, não consigo fazer isso.
Listen, honey, it's not Phoebe's fault.
Ouça, querida, a culpa não é da Phoebe.
She lent me the earrings.
Ela me emprestou os brincos.
I lost it. I'm so sorry, honey. I feel terrible too.
Eu o perdi. Sinto muito, querida. Eu também me sinto péssima.
That is exactly why I do not lend you stuff!
É exatamente por isso que eu não te empresto coisas!
First, it's my jewelry. If it's not that, it's my sweater.
Primeiro, são minhas joias. Se não for isso, é meu suéter.
And if it's not my sweater, it's my sunglasses.
E se não for meu suéter, são meus óculos de sol.
Your sunglasses? Yes.
Seus óculos de sol? Sim.
Oh, right.
Oh, certo.
Pizza. Mine, mine, mine!
Pizza. Minha, minha, minha!
Okay, here goes.
Ok, lá vai.
Prepare yourselves for some class-A flirting.
Preparem-se para um flerte de primeira classe.
Okay, hold on.
Ok, espere.
Okay.
Ok.
You have nothing to prove.
Você não tem nada a provar.
If you really like this girl, I don't think flirting is the right way...
Se você realmente gosta dessa garota, acho que flertar não é o caminho certo...
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
You'll see. Okay.
Você vai ver. Ok.
Oh, what's her name?
Oh, qual o nome dela?
Caitlin!
Caitlin!
Caitlin.
Caitlin.
Hey.
Ei.
Oh, we can't keep eating like this. Ha, ha.
Oh, não podemos continuar comendo assim. Ha, ha.
Heh. It's, uh, $12.50.
Heh. É, uh, $12,50.
Okay, um...
Ok, hum...
So...
Então...
Do you make the pizzas in one of those, uh, wood-burning ovens?
Vocês fazem as pizzas em um daqueles, uh, fornos a lenha?
No, actually, um, I think they're gas.
Não, na verdade, hum, acho que são a gás.
Gas? Wow, ha, ha.
A gás? Uau, ha, ha.
Intense.
Intenso.
If this is the way all the Gellers flirt, we don't have a problem.
Se é assim que todos os Gellers flertam, não temos problema.
Hey, uh...
Ei, uh...
You know that smell gas has?
Você conhece aquele cheiro que o gás tem?
Yeah. They put that in.
Sim. Eles o adicionam.
What?
O quê?
The gas is odorless.
O gás é inodoro.
But they add the smell so you know when there's a leak.
Mas eles adicionam o cheiro para você saber quando há um vazamento.
Well, okay.
Bem, ok.
A lot of other gas smells.
Muitos outros gases cheiram.
Oh, the humanity.
Oh, a humanidade.
Methane smells...
Metano cheira...
You know what? Um, actually, I really should go.
Sabe de uma coisa? Hum, na verdade, eu realmente preciso ir.
Oh, but I haven't paid you yet. That's okay.
Ah, mas eu ainda não paguei você. Tudo bem.
You guys have ordered so many that this one's on me.
Vocês pediram tantas que esta é por minha conta.
Last I heard,
Pelo que soube,
the cops had over 600 reported missing women still.
a polícia ainda tinha mais de 600 mulheres desaparecidas relatadas.
Six hundred.
Seiscentas.
Was I talking to her about gas?
Eu estava falando com ela sobre gás?
More so than anything else.
Mais do que qualquer outra coisa.
I found it interesting.
Eu achei interessante.
I'm sorry.
Me desculpe.
Hey, hey. Don't worry about it.
Ei, ei. Não se preocupe com isso.
In nine years, she and I will be right there! Ha, ha.
Em nove anos, eu e ela estaremos bem ali! Ha, ha.
Okay. Well, I'm gonna clear out some of these boxes.
Ok. Bem, eu vou tirar algumas dessas caixas.
Ross? Yeah?
Ross? Sim?
What else do they add smell to?
A que mais eles adicionam cheiro?
Caitlin! Caitlin! Hi.
Caitlin! Caitlin! Oi.
Hi, I'm Rachel. Oh.
Oi, sou a Rachel. Oh.
From upstairs, people with all the pizza.
Lá de cima, o pessoal com toda a pizza.
Oh, was there a problem? No, no.
Oh, houve algum problema? Não, não.
No, they're fine. Great pizza.
Não, eles estão bem. Ótima pizza.
But, actually, um, my friend Ross,
Mas, na verdade, hum, meu amigo Ross,
he just gets really nervous when he's flirting.
ele fica muito nervoso quando está flertando.
Oh, my God! That was flirting?
Oh, meu Deus! Aquilo foi flerte?
Yeah. Wow.
Sim. Uau.
I know, I know. But I'm telling you, once you get past that part
Eu sei, eu sei. Mas estou te dizendo, uma vez que você passa daquela parte
where it just feels like you wanna die,
onde parece que você quer morrer,
uh, he's a really good person.
uh, ele é uma pessoa muito boa.
The guy with the gas? Yeah.
O cara do gás? Sim.
I'm telling you, he's really sweet and really funny
Estou te dizendo, ele é muito doce e muito engraçado
and he's just, oh, got a good heart.
e ele tem, oh, um bom coração.
And besides, I think he really likes you. Really?
E além disso, acho que ele realmente gosta de você. Sério?
Well, we have seven people and 10 pizzas. What do you think?
Bem, temos sete pessoas e 10 pizzas. O que você acha?
I thought Joey was there.
Achei que o Joey estivesse lá.
You've got till Monday. Then I move to dismiss.
Você tem até segunda. Aí eu peço a demissão.
Hey, Ross?
Ei, Ross?
Um, I just ran into Caitlin in the hallway.
Hum, acabei de encontrar a Caitlin no corredor.
And, uh, you must be getting better at this flirting stuff than I thought. Heh.
E, uh, você deve estar melhorando nesse negócio de flertar do que eu pensava. Heh.
What do you mean? I don't get it,
O que você quer dizer? Eu não entendi,
but she wanted me to give you her phone number.
mas ela queria que eu te desse o número de telefone dela.
And she just gave you this?
E ela acabou de te dar isso?
Yeah.
Sim.
Rach, thanks. But I don't need you doing me any favors.
Rach, obrigado. Mas não preciso que você me faça favores.
I didn't. I didn't. She thought you were cute.
Não fiz. Não fiz. Ela achou você fofo.
Well, that I can believe. Yeah.
Bem, isso eu posso acreditar. Sim.
Hey, is the show still on?
Ei, o show ainda está passando?
Almost over, man.
Quase acabando, cara.
Hey, Nonnie.
Ei, Nonnie.
Oh! Is that the Pope?
Oh! Aquele é o Papa?
Hey.
Ei.
Why am I looking?
Por que estou olhando?
Oh, Nonnie, here I am! This is my big scene.
Oh, Nonnie, aqui estou eu! Esta é a minha grande cena.
All right, back off!
Certo, afastem-se!
I got a gun!
Eu tenho uma arma!
I'm not afraid to use it.
Não tenho medo de usá-la.
Oh, Joey.
Oh, Joey.
That's right, Nonnie.
Isso mesmo, Nonnie.
You couldn't have at least changed your shirt?
Você não podia ter pelo menos trocado de camisa?
Now, I want a suitcase filled with $100,000...
Agora, quero uma mala cheia de $100.000...
Shh! Shoo, shoo!
Shh! Sai, sai!
Filled with $100,000 in small bills.
Cheia de $100.000 em notas pequenas.
And if I don't get, Shoo!
E se eu não conseguir, Sai!
And if I don't get it...
E se eu não conseguir...
I'm gonna shoot this duck!
Vou atirar neste pato!
Oh, no!
Oh, não!
I'm coming out!
Estou saindo!
And she's supposed to buy this?
E ela deveria acreditar nisso?
Ground control to Major Tom
Controle da Terra para Major Tom
Commencing countdown
Iniciando contagem regressiva
Engines
Motores
On
Ligados
That's, uh, scenes from next week's show. Next week.
Isso são, uh, cenas do programa da próxima semana. Próxima semana.
I am definitely gonna watch that.
Com certeza vou assistir.
What about these? Do these look the same?
E esses? Parecem iguais?
Definitely. Not as each other.
Definitivamente. Não um ao outro.
Oh, then, no.
Oh, então, não.
Hey, you ready? Hi. Yeah.
Ei, está pronta? Oi. Sim.
You look amazing. Aw.
Você está incrível. Ah.
I'm the luckiest man in the world.
Sou o homem mais sortudo do mundo.
Oh, you're about to get a little luckier. Mm-hm.
Oh, você está prestes a ficar um pouco mais sortuda. Mm-hm.
Let me see the earrings. Oh, right, the earrings.
Deixe-me ver os brincos. Oh, certo, os brincos.
They look great.
Estão ótimos.
Does your boyfriend have the best taste or what?
Seu namorado tem o melhor gosto ou não?
My boyfriend really does have great taste.
Meu namorado realmente tem um ótimo gosto.
Thanks for picking out the earrings. Mm-hm.
Obrigada por escolher os brincos. Mm-hm.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda