
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Wow, you look nice. What's the occasion?
Uau, você está bonita. Qual é a ocasião?
Monica and I are celebrating our 10-month anniversary.
Monica e eu estamos comemorando nosso aniversário de 10 meses.
Got reservations at Jean-George. Wow.
Conseguimos reservas no Jean-George. Uau.
How'd you get in? Oh.
Como conseguiu entrar? Ah.
Made a few calls, pulled some strings...
Fiz algumas ligações, mexi uns pauzinhos...
and they'll seat us if we both have chicken and don't get dessert.
e eles nos darão uma mesa se pedirmos frango e não sobremesa.
Hi, Chandler. Hey, Caitlin.
Oi, Chandler. Oi, Caitlin.
Somebody got a haircut.
Alguém cortou o cabelo.
Ugh. I hate it. I look like an 8-year-old boy.
Argh. Eu odeio. Pareço um menino de 8 anos.
If that was true, gym class would've been more interesting.
Se fosse verdade, a aula de educação física seria mais interessante.
It's, uh, $27 even. Oh, okay. Here you go.
É, uh, 27 dólares certinho. Ah, ok. Aqui está.
Where's the chicken?
Cadê o frango?
Oh, it's in the back. The duck pissed him off.
Ah, está lá atrás. O pato o irritou.
He said that eggs came first.
Ele disse que os ovos vieram primeiro.
Ha, ha, thanks. I'll see you later. Okay. Bye.
Ha, ha, obrigado. Até mais. Ok. Tchau.
What the hell was that?
Que diabos foi aquilo?
What? The flirting.
O quê? O flerte.
Aren't you supposed to be going out with, hmm, let's see, my sister?
Você não deveria estar saindo com, hum, vejamos, minha irmã?
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It was totally flirting! "Somebody got a haircut... "
Foi totalmente flerte! "Alguém cortou o cabelo..."
First of all, the impression? Uncanny.
Primeiro, a imitação? Impressionante.
Second, that wasn't flirting. That was just casual conversation between two people.
Segundo, não foi flerte. Foi só uma conversa casual entre duas pessoas.
Oh! Yeah, right.
Ah! Sim, claro.
You wanna see flirting? I'll show you flirting.
Quer ver flerte? Eu vou te mostrar flerte.
I'm good. I'm okay.
Estou bem. Estou ok.
RACHEL.: I am so proud of Joey.
RACHEL.: Estou tão orgulhosa do Joey.
He's gonna be on Law and Order! I know.
Ele vai aparecer em Law and Order! Eu sei.
But don't you think it should be called Order and Law?
Mas você não acha que deveria se chamar Ordem e Lei?
No, because they arrest the guy and then try him.
Não, porque eles prendem o cara e depois o julgam.
Yeah. Don't get me started on that.
É. Nem me fale sobre isso.
I was not flirting. And on your anniversary. For shame!
Eu não estava flertando. E no seu aniversário. Que vergonha!
What's going on?
O que está acontecendo?
Chandler was hitting on the hot delivery girl.
Chandler estava paquerando a entregadora gata.
I was not. And oh, God! Shh!
Não estava. E oh, Deus! Shh!
I'm sorry, but you were. And besides, if anyone should be hitting on her...
Sinto muito, mas você estava. E além disso, se alguém deveria estar paquerando ela...
it's the guy who's single...
é o cara que é solteiro...
the guy who can do something about it.
o cara que pode fazer algo a respeito.
Sounds like someone wants to be Mr. Pizza Delivery Girl.
Parece que alguém quer ser o Sr. Entregadora de Pizza.
Well...
Bem...
Is that what this is about? You like Caitlin?
É sobre isso? Você gosta da Caitlin?
Ha, ha, Ross, we broke up two years ago. You've been married since then.
Ha, ha, Ross, nós terminamos há dois anos. Você já se casou desde então.
I think it's okay that we see other people.
Acho que está tudo bem a gente ver outras pessoas.
I was watching her at the pizza place. Mm-hm.
Eu estava observando ela na pizzaria. Uh-huh.
And she was just so sexy and funny and has the cutest little...
E ela era tão sexy e engraçada e tem a coisinha mais fofa...
We don't need her measurements. Ha, ha.
Não precisamos das medidas dela. Ha, ha.
Pepperoni, pepperoni, pepperoni.
Pepperoni, pepperoni, pepperoni.
I know she's pretty and you love her, but is she stupid?
Eu sei que ela é bonita e você a ama, mas ela é estúpida?
She forgot my vegetarian.
Ela esqueceu a minha vegetariana.
This is perfect. She'll have to come back here with your pizza.
Isso é perfeito. Ela terá que voltar aqui com sua pizza.
And when she does, I will turn on the charm "au" Ross.
E quando ela voltar, eu vou usar meu charme "à la" Ross.
Oh, I am so glad you don't eat meat. Ha, ha.
Oh, que bom que você não come carne. Ha, ha.
See? Vegetarianism benefits everyone. Mm.
Viu? O vegetarianismo beneficia a todos. Hum.
Hey, everybody, look who's here! You remember my grandmother.
Ei, pessoal, olhem quem está aqui! Vocês se lembram da minha avó.
Big night! Yeah, it's so cool.
Noite importante! Sim, é tão legal.
Joey on Law and Order. You must be very proud.
Joey em Law and Order. Você deve estar muito orgulhosa.
Chandler, she doesn't understand a word of English.
Chandler, ela não entende uma palavra de inglês.
Ha, ha, I thought you were Joey's other grandmother.
Ha, ha, eu pensei que você fosse a outra avó do Joey.
I've done it again.
Fiz de novo.
Nonnie's my biggest fan.
Nonnie é minha maior fã.
She's the only one in the family who's always believed in me.
Ela é a única da família que sempre acreditou em mim.
Big star.
Grande estrela.
My big fat Joey star.
Minha grande e gorda estrela Joey.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
Yeah, I weighed, like, 27 pounds when I was born.
Sim, eu pesava tipo 12 quilos quando nasci.
Hey.
Oi.
Happy anniversary. Happy anniversary, 10 months.
Feliz aniversário. Feliz aniversário de 10 meses.
Oh! Mm. Mm.
Oh! Hum. Hum.
Um, in the shower I was thinking about our first night in London.
Hum, no chuveiro eu estava pensando na nossa primeira noite em Londres.
Oh, uh, Joey's grandmother's right there.
Oh, uh, a avó do Joey está bem ali.
The one who speaks English? The one who doesn't.
A que fala inglês? A que não fala.
That was some hot love you gave me. Ha-ha-ha.
Que amor intenso você me deu. Ha-ha-ha.
I'll get ready. Wear those earrings I got you.
Vou me arrumar. Use aqueles brincos que te dei.
Oh, that's a great idea. I was saving them for something special.
Ah, ótima ideia. Estava guardando para algo especial.
Mm.
Hum.
You've got to go home. But I like it here.
Você tem que ir para casa. Mas eu gosto daqui.
Go home and get the earrings you borrowed. He wants me to wear them.
Vá para casa e pegue os brincos que você pegou emprestado. Ele quer que eu os use.
I think they're in my purse. Go get dressed and I'll look for them.
Acho que estão na minha bolsa. Vá se vestir e eu os procuro.
Okay.
Ok.
Ahem, Reich. Hi.
Aham, Rachel. Oi.
I need those earrings you borrowed.
Preciso daqueles brincos que você pegou emprestado.
Oh. Um...
Oh. Hum...
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Yeah, I'll be right back. Okay.
Sim, já volto. Ok.
Wow, Pheebs, you speak Italian?
Uau, Phoebe, você fala italiano?
I guess so.
Acho que sim.
Here you go. Thanks. Wait, where's the other one?
Aqui está. Obrigado. Espera, cadê o outro?
Oh, what, you want both of them? Ha, ha.
Ah, o quê, você quer os dois? Ha, ha.
Rachel Karen Green, where's the other earring?
Rachel Karen Green, cadê o outro brinco?
Okay, okay. Look, just don't freak out, but I kind of lost it.
Ok, ok. Olha, só não surte, mas eu meio que o perdi.
Oh, I know it's in the apartment, but I definitely lost it.
Ah, eu sei que está no apartamento, mas eu definitivamente o perdi.
What'll I tell Monica? She wants to wear them tonight.
O que vou dizer à Monica? Ela quer usá-los esta noite.
Tell her to wear her own earrings. These are her earrings.
Diga a ela para usar os próprios brincos. Estes são os brincos dela.
No. No.
Não. Não.
You lent me Monica's earrings? I'm not allowed to borrow her stuff.
Você me emprestou os brincos da Monica? Não posso pegar as coisas dela emprestadas.
Why not? Because I lose her stuff!
Por que não? Porque eu perco as coisas dela!
He, uh, left a little after 2.
Ele, uh, saiu um pouco depois das 2.
You see that blind guy right there? I'm gonna bash his head in later.
Está vendo aquele cego ali? Vou quebrar a cabeça dele mais tarde.
Oh, uh, my big scene's coming up. Uh, the big scene coming up.
Oh, uh, minha grande cena está chegando. Uh, a grande cena está chegando.
If you said, "Big lima bean bubbling up," would she know the difference?
Se você dissesse, "Grande vagem borbulhando", ela saberia a diferença?
Reich, what are you doing?
Rachel, o que você está fazendo?
Oh, I just can't watch. It's too scary.
Ah, eu simplesmente não consigo assistir. É muito assustador.
Huh. It's a diaper commercial.
Huh. É um comercial de fraldas.
Oh, yeah, well, you know me. Babies, responsibilities...
Ah, sim, bem, você me conhece. Bebês, responsabilidades...
Pizza delivery. I'll get it! I will get that!
Entrega de pizza. Eu pego! Eu pego!
Hi. Hi.
Oi. Oi.
One vegetarian pizza. It's 12.50. Ah.
Uma pizza vegetariana. São 12 e 50. Ah.
Uh, by the way, if it makes you feel any better, uh...
Uh, a propósito, se te faz sentir melhor, uh...
I happen to like 8-year-old boys.
Eu gosto de meninos de 8 anos.
What?
O quê?
Oh, I mean, No, no, no. The, uh...
Oh, quer dizer, Não, não, não. O, uh...
Your hair. Before. Your hair.
Seu cabelo. Antes. Seu cabelo.
You said you thought your hair looked like an 8-year-old boy's...
Você disse que achava que seu cabelo parecia o de um menino de 8 anos...
and I'm just saying I like it.
e estou apenas dizendo que gosto dele.
The hair.
Do cabelo.
Oh. Thanks.
Ah. Obrigada.
You understand, I don't actually like 8-year-old boys.
Você entende, eu não gosto de meninos de 8 anos.
All I'm looking for is the money.
Tudo que quero é o dinheiro.
Here you go. Now, stop bringing us pizzas, you.
Aqui está. Agora, pare de nos trazer pizzas, você.
I'm gonna try. Ha, ha. Okay.
Vou tentar. Ha, ha. Ok.
You're welcome.
De nada.
You couldn't let me have her, could you?
Você não podia me deixar tê-la, não é?
What? This is a girl I really like...
O quê? Esta é uma garota de quem eu realmente gosto...
and you had to swoop in there! What's going on?
e você teve que se intrometer! O que está acontecendo?
Chandler was flirting with the hot delivery girl.
Chandler estava paquerando a entregadora gata.
Thank you for that.
Obrigado por isso.
I was not flirting.
Eu não estava flertando.
It's okay. I don't care. Ha, ha. It's fine.
Está tudo bem. Não me importo. Ha, ha. Está tudo bem.
Really? Really?
Sério? Sério?
It's no big deal. I do it all the time.
Não é nada demais. Eu faço isso o tempo todo.
So, uh, Ahem. You flirt with guys all the time?
Então, uh, Aham. Você flerta com caras o tempo todo?
Sure. It doesn't mean anything. Just like I know it doesn't mean anything with you.
Claro. Não significa nada. Assim como sei que não significa nada com você.
But there's a big difference. You're a lot hotter.
Mas há uma grande diferença. Você é muito mais gata.
True story.
Fato.
Ha, ha. This actually bothers you?
Ha, ha. Isso realmente te incomoda?
Yes, and I think it'd bother a lot of people.
Sim, e acho que incomodaria muita gente.
When you were going out with Ross, did it bother you when he flirted with other women?
Quando você estava saindo com o Ross, te incomodava quando ele flertava com outras mulheres?
Uh, no. No, it bothered me when he slept with other women.
Uh, não. Não, me incomodava quando ele dormia com outras mulheres.
And thank you for that.
E obrigado por isso.
But I never had anything to worry about.
Mas eu nunca tive nada com que me preocupar.
Ross was never very good at the flirting thing.
Ross nunca foi muito bom em flertar.
What--? What--? Ha, ha.
O quê--? O quê--? Ha, ha.
What are you talking about? It worked with you.
Do que você está falando? Funcionou com você.
Oh. No, you're right.
Oh. Não, você está certa.
We met, you flirted and then, bam, nine years later, you had me.
Nós nos conhecemos, você flertou e então, bam, nove anos depois, você me tinha.
All right. All right.
Tudo bem. Tudo bem.
You know what I'm gonna do? I am gonna order another pizza.
Sabe o que vou fazer? Vou pedir outra pizza.
And when Caitlin gets here...
E quando Caitlin chegar aqui...
I will show you how well I flirt.
Vou mostrar a você como flerto bem.
I will get her phone number. Oh, well...
Vou conseguir o número de telefone dela. Ah, bem...
And not the one on the menu.
E não o que está no cardápio.
I found it. Oh, thank God! Where was it?
Encontrei. Oh, graças a Deus! Onde estava?
On your dresser.
Na sua cômoda.
Okay, that is the one we already have. Oh.
Ok, esse é o que já temos. Ah.
Okay, here's my big scene. My big scene's here.
Ok, aqui está minha grande cena. Minha grande cena está aqui.
What do you bet nobody heard anything? No bet.
O que você aposta que ninguém ouviu nada? Nenhuma aposta.
Anybody home?
Tem alguém em casa?
Oh, my God. What?
Oh, meu Deus. O quê?
Okay, everybody just keep smiling. It'll kill my grandmother if she finds out. Ha, ha.
Ok, todo mundo continue sorrindo. Mataria minha avó se ela descobrisse. Ha, ha.
Oh, what is it? Uh, they cut me out of the show.
Oh, o que é? Uh, eles me cortaram do programa.
What?
O quê?
Are you sure? Maybe your scene's coming up.
Você tem certeza? Talvez sua cena esteja por vir.
Not likely. Because you see that body bag right there?
Não é provável. Porque você vê aquele saco de cadáveres ali?
Yeah. 'min.
Sim. 'min.
This is terrible. What'll you do?
Isso é terrível. O que você vai fazer?
I don't know. But this little old lady lives for my career.
Não sei. Mas esta velhinha vive pela minha carreira.
When they dumped me off Days of Our Lives, she almost died.
Quando eles me tiraram de Days of Our Lives, ela quase morreu.
That's not good.
Isso não é bom.
You're not smiling. Not that face! Smile, everybody smile! Ha, ha.
Você não está sorrindo. Essa cara não! Sorriam, todos sorriam! Ha, ha.
Why don't you just tell her what happened? It's not your fault.
Por que você não conta a ela o que aconteceu? Não é sua culpa.
If we keep talking this way, aren't we gonna freak her out soon?
Se continuarmos falando assim, não vamos assustá-la logo?
Oh, uh, soon. I'm gonna be on soon.
Ah, uh, logo. Eu estarei lá em breve.
There I am!
Ali estou eu!
No.
Não.
Sam Waterston!
Sam Waterston!
Oh, no, no. That's me. That's me!
Oh, não, não. Aquele sou eu. Aquele sou eu!
No. Sam Waterston.
Não. Sam Waterston.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Crime e Castigo, Capricorn One.
She doesn't know "hello," but she knows Capricorn One.
Ela não sabe dizer "olá", mas sabe Capricorn One.
Phoebe. Hmm?
Phoebe. Hum?
I need those earrings. We're leaving when the show's over.
Preciso desses brincos. Estamos saindo quando o show terminar.
But I already gave them back to you.
Mas eu já te devolvi.
No, you didn't.
Não, você não devolveu.
All right, I already didn't gave them back to you. That's what I said.
Tudo bem, eu já não devolvi para você. Foi o que eu disse.
Ahem. Where's that other earring?
Aham. Cadê o outro brinco?
It's not here, Pheebs. It's not here. Oh!
Não está aqui, Phoebe. Não está aqui. Oh!
I went to Chandler's last night.
Eu fui para a casa do Chandler ontem à noite.
Make sure you check Chandler's jewelry box.
Certifique-se de verificar o porta-joias do Chandler.
Wait a minute, Chandler has a jewelry box?
Espere um minuto, Chandler tem um porta-joias?
Okay, we have 10 minutes. Do you want me to get into that now?
Ok, temos 10 minutos. Você quer que eu entre nisso agora?
Hey, Pheebs.
Ei, Phoebe.
How's that, uh...
Como está, uh...
vegetarian pizza working out for you, huh?
a pizza vegetariana funcionando para você, hein?
You and those, uh, vegetables have a real, uh...
Você e aqueles, uh, vegetais têm uma, uh...
thing going on, huh?
coisa acontecendo, hein?
Why are you being weird?
Por que você está estranho?
Do you like it?
Você gosta?
No. That would be, "Why are you being cute?"
Não. Isso seria, "Por que você está fofo?"
Okay. I'm working on my flirting.
Ok. Estou trabalhando no meu flerte.
Oh! I did not get that.
Oh! Eu não entendi isso.
So, uh, Monica, do you like Law and Order?
Então, uh, Monica, você gosta de Law and Order?
Yeah, it's good. Oh.
Sim, é bom. Oh.
I found out all this stuff about you. You like Law and Order...
Descobri tudo isso sobre você. Você gosta de Law and Order...
and you've flirted with every guy in the tri-state area.
e você flertou com todos os caras da região de três estados.
Shh. Shh.
Shh. Shh.
Okay, let me get this straight.
Ok, deixe-me entender direito.
It's okay for you to flirt, but not for me?
Está tudo bem para você flertar, mas não para mim?
Oh, I'm so glad we cleared that up.
Oh, que bom que esclarecemos isso.
Look, I'm sorry, but some things are different for men and women.
Olha, me desculpe, mas algumas coisas são diferentes para homens e mulheres.
Go on, teach me about men and women.
Continue, me ensine sobre homens e mulheres.
Okay. I've already taught you so much already, but whatever.
Ok. Já te ensinei muita coisa, mas tanto faz.
When you flirt with a guy, you think, "No big deal."
Quando você flerta com um cara, você pensa, "Não é nada demais."
But the guy thinks, "Finally! Somebody who wants to sleep with me."
Mas o cara pensa, "Finalmente! Alguém que quer dormir comigo."
No way! It's true.
De jeito nenhum! É verdade.
Well, that's pathetic. Again, true.
Bem, isso é patético. Novamente, verdade.
This goes for all guys? All guys that are awake.
Isso vale para todos os caras? Todos os caras que estão acordados.
Then we go to sleep.
Então a gente dorme.
All guys from the other end of the world wake up and behave the exact same way.
Todos os caras do outro lado do mundo acordam e se comportam exatamente da mesma forma.
All right. It's another commercial and I still haven't told her.
Tudo bem. É outro comercial e eu ainda não contei a ela.
Joey, this is the last commercial.
Joey, este é o último comercial.
You got, like, 10 minutes left. I know!
Você tem, tipo, 10 minutos restantes. Eu sei!
What am I gonna do? Oh!
O que vou fazer? Oh!
You are not gonna run out and leave her here.
Você não vai sair correndo e deixá-la aqui.
Yeah, all right. Oh!
É, tudo bem. Oh!
Joey?
Joey?
Uh, Joey's gonna be right back. Right back?
Uh, Joey vai voltar já. Já?
Meanwhile, let's talk about you.
Enquanto isso, vamos falar de você.
So, you're old and small.
Então, você é velha e pequena.
Hey. Did you find it?
Ei. Você encontrou?
The earring, no. But I found my sunglasses.
O brinco, não. Mas encontrei meus óculos de sol.
I've been looking for these since last summer.
Estou procurando por eles desde o verão passado.
Those are my sunglasses. You borrowed them from me.
Esses são meus óculos de sol. Você os pegou emprestados de mim.
Okay. Calm down. Here they are.
Ok. Calma. Aqui estão eles.
Phoebe.
Phoebe.
What do we do? I don't know. I don't know!
O que fazemos? Não sei. Não sei!
We'll just have to tell Monica, that's all.
Teremos que contar à Monica, é só isso.
Oh, God! She's gonna kill me.
Oh, Deus! Ela vai me matar.
Oh. I could tell her it was all my fault.
Oh. Eu poderia dizer a ela que foi tudo minha culpa.
Oh, that'd be great.
Oh, isso seria ótimo.
Mon, could I talk to you?
Mon, posso falar com você?
Yeah. What is it? Um...
Sim. O que é? Hum...
I lost one of your earrings.
Eu perdi um dos seus brincos.
I'm sorry. I am so, so sorry.
Me desculpe. Sinto muito, muito mesmo.
Wow.
Uau.
All right, well, I mean, what can you do? If you lost it, you lost it.
Tudo bem, bem, quero dizer, o que você pode fazer? Se você perdeu, perdeu.
I'll replace it, I promise. I feel so terrible.
Eu vou substituí-lo, prometo. Me sinto tão terrível.
That's fine. You didn't do it on purpose.
Está tudo bem. Você não fez de propósito.
No.
Não.
Look at you. Come here.
Olha pra você. Vem cá.
Aw.
Ah.
You feel better? Ha, ha. Yeah. You're the best.
Você se sente melhor? Ha, ha. Sim. Você é a melhor.
Okay, wait a minute.
Ok, espere um minuto.
Wait a minute, I can't do this.
Espere um minuto, não consigo fazer isso.
Listen, honey, it's not Phoebe's fault.
Escuta, querida, não é culpa da Phoebe.
She lent me the earrings.
Ela me emprestou os brincos.
I lost it. I'm so sorry, honey. I feel terrible too.
Eu o perdi. Sinto muito, querida. Também me sinto terrível.
That is exactly why I do not lend you stuff!
É exatamente por isso que eu não te empresto minhas coisas!
First it's my jewelry. If it's not that, it's my sweater.
Primeiro são minhas joias. Se não são elas, é meu suéter.
And if it's not my sweater, it's my sunglasses.
E se não é meu suéter, são meus óculos de sol.
Your sunglasses? Yes.
Seus óculos de sol? Sim.
Oh, right.
Ah, claro.
Pizza. Mine, mine, mine!
Pizza. Minha, minha, minha!
Okay, here goes.
Ok, lá vai.
Prepare yourselves for some class-A flirting.
Preparem-se para um flerte de primeira classe.
Okay, hold on.
Ok, espere.
Okay.
Ok.
If you really like this girl, I don't think flirting is the right way...
Se você realmente gosta dessa garota, não acho que flertar seja o caminho certo...
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
You'll see.
Você vai ver.
Okay.
Ok.
Oh, what's her name?
Oh, qual é o nome dela?
Caitlin!
Caitlin!
Caitlin.
Caitlin.
Hey.
Ei.
Oh, we can't keep eating like this. Ha, ha.
Oh, não podemos continuar comendo assim. Ha, ha.
Heh. It's, uh, $12.50.
Heh. É, uh, $12,50.
Okay, um...
Ok, hum...
So...
Então...
Do you make the pizzas in one of those, uh, wood-burning ovens?
Vocês fazem as pizzas em um daqueles, uh, fornos a lenha?
No, actually, I think they're gas.
Não, na verdade, acho que são a gás.
Gas? Wow, ha, ha.
Gás? Uau, ha, ha.
Intense.
Intenso.
If this is the way all the Gellers flirt, we don't have a problem.
Se é assim que todos os Gellers flertam, não temos um problema.
Hey, uh...
Ei, uh...
You know that smell gas has?
Você conhece aquele cheiro que o gás tem?
Yeah.
Sim.
They put that in.
Eles colocam isso.
What?
O quê?
The gas is odorless.
O gás é inodoro.
But they add the smell so you know when there's a leak.
Mas eles adicionam o cheiro para você saber quando há um vazamento.
Well, okay.
Bem, ok.
A lot of other gas smells.
Muitos outros gases têm cheiro.
Oh, the humanity.
Oh, a humanidade.
Methane smells...
O metano cheira...
You know what? Um, actually, I really should go.
Sabe de uma coisa? Hum, na verdade, eu realmente preciso ir.
Oh, but I haven't paid you yet. That's okay.
Oh, mas eu ainda não te paguei. Tudo bem.
You guys have ordered so many that this one's on me.
Vocês pediram tantas que esta é por minha conta.
WOMAN [ Last I heard...
MULHER [ Por último ouvi dizer...
the cops had over 600 reported missing women still.
os policiais ainda tinham mais de 600 mulheres desaparecidas relatadas.
Six hundred.
Seiscentas.
Was I talking to her about gas?
Eu estava falando com ela sobre gás?
More so than anything else.
Mais do que qualquer outra coisa.
I found it interesting.
Achei interessante.
I'm sorry.
Sinto muito.
Hey, hey. Don't worry about it.
Ei, ei. Não se preocupe.
In nine years, she and I will be right there! Ha, ha.
Em nove anos, ela e eu estaremos bem ali! Ha, ha.
Okay. Well, I'm gonna clear out some of these boxes.
Ok. Bem, eu vou arrumar algumas dessas caixas.
Ross? Yeah?
Ross? Sim?
What else do they add smell to?
Em que mais eles adicionam cheiro?
Caitlin! Caitlin! Hi.
Caitlin! Caitlin! Oi.
Hi, I'm Rachel. Oh.
Oi, sou Rachel. Oh.
From upstairs, people with all the pizza.
Lá de cima, o pessoal com toda a pizza.
Oh, was there a problem?
Ah, houve algum problema?
No, they're fine. Great pizza.
Não, estão bem. Ótima pizza.
But, actually, um, my friend Ross...
Mas, na verdade, hum, meu amigo Ross...
he just gets really nervous when he's flirting.
ele fica muito nervoso quando está flertando.
Oh, my God! That was flirting?
Oh, meu Deus! Aquilo foi flerte?
Yeah. Wow.
Sim. Uau.
I know, I know.
Eu sei, eu sei.
I'm telling you, once you get past that part...
Estou te dizendo, depois que você superar essa parte...
where it just feels like you wanna die...
em que parece que você só quer morrer...
he's a really good person.
ele é uma pessoa muito boa.
The guy with the gas? Yeah.
O cara do gás? Sim.
I'm telling you, he's really sweet and really funny...
Estou te dizendo, ele é muito doce e muito engraçado...
and he's just, oh, got a good heart.
e ele é, oh, tem um bom coração.
And besides, I think he really likes you. Really?
E além disso, acho que ele realmente gosta de você. Sério?
Well, we have seven people and 10 pizzas. What do you think?
Bem, temos sete pessoas e 10 pizzas. O que você acha?
I thought Joey was there.
Pensei que o Joey estivesse lá.
You've got till Monday. Then I move to dismiss.
Você tem até segunda-feira. Então eu peço a demissão.
Hey, Ross?
Ei, Ross?
Um, I just ran into Caitlin in the hallway.
Hum, eu acabei de encontrar a Caitlin no corredor.
Uh, you must be getting better at this flirting stuff than I thought. Ha, ha.
Uh, você deve estar melhor nisso de flertar do que eu pensei. Ha, ha.
What? I don't get it...
O quê? Não entendi...
but she wanted me to give you her phone number.
mas ela queria que eu te desse o número de telefone dela.
Oh.
Oh.
And she just gave you this?
E ela acabou de te dar isso?
Yeah.
Sim.
Reich, thanks. But I don't need you doing me any favors.
Rachel, obrigado. Mas eu não preciso que você me faça favores.
I didn't. I didn't. She thought you were cute.
Não fiz. Não fiz. Ela te achou fofo.
Well, that I can believe.
Bem, isso eu posso acreditar.
Yeah.
Sim.
Hey, is the show still on?
Ei, o show ainda está passando?
Almost over, man.
Quase no fim, cara.
Hey, Nonnie.
Ei, Nonnie.
Oh! Is that the Pope?
Oh! É o Papa?
Hey.
Ei.
Why am I looking?
Por que estou olhando?
Oh, Nonnie, here I am! This is my big scene.
Oh, Nonnie, aqui estou eu! Esta é minha grande cena.
All right, back off!
Tudo bem, para trás!
I got a gun!
Tenho uma arma!
I'm not afraid to use it.
Não tenho medo de usá-la.
Oh, Joey.
Oh, Joey.
That's right, Nonnie.
Isso mesmo, Nonnie.
You couldn't have at least changed your shirt?
Você não podia ao menos ter trocado de camisa?
Now, I want a suitcase filled with $100,000...
Agora, quero uma mala cheia de $100.000...
Shh! Shoo, shoo!
Shh! Vaza, vaza!
Filled with $100,000 in small bills.
Cheia de $100.000 em notas pequenas.
And if I don't get, Shoo!
E se eu não conseguir, Vaza!
And if I don't get it...
E se eu não conseguir...
I'm gonna shoot this duck!
Vou atirar neste pato!
Oh, no!
Oh, não!
I'm coming out!
Estou saindo!
And she's supposed to buy this?
E ela deveria acreditar nisso?
Ground control to Major Tom
Controle da Terra para Major Tom
Commencing countdown
Iniciando contagem regressiva
Engines
Motores
On
Ligados
That's, uh, scenes from next week's show. Next week.
Isso é, uh, cenas do programa da próxima semana. Próxima semana.
I am definitely gonna watch that.
Com certeza vou assistir.
What about these? Do these look the same?
E esses? Eles parecem iguais?
Definitely. Not as each other.
Definitivamente. Não um ao outro.
Oh, then, no.
Ah, então, não.
Hey, you ready? Hi. Yeah.
Ei, está pronta? Oi. Sim.
You look amazing. Aw.
Você está incrível. Ah.
I'm the luckiest man in the world.
Sou o homem mais sortudo do mundo.
Oh, you're about to get a little luckier. Mm-hm.
Ah, você está prestes a ter um pouco mais de sorte. Uh-huh.
Let me see the earrings. Oh, right, the earrings.
Deixa eu ver os brincos. Ah, claro, os brincos.
They look great.
Estão ótimos.
Does your boyfriend have the best taste or what?
Seu namorado tem o melhor gosto ou não?
My boyfriend really does have great taste.
Meu namorado realmente tem um ótimo gosto.
Thanks for picking out the earrings. Mm-hm.
Obrigado por escolher os brincos. Uh-huh.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda