Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele com a Aula de Culinária – 8×21
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele com a Aula de Culinária – 8×21

Monica recebe uma crítica péssima sobre seu restaurante e Joey tenta ajudá-la comprando todos os jornais da região. Enquanto isso, Rachel, prestes a dar à luz, entra em pânico por não terem comprado o enxoval do bebê. Ross tenta acalmá-la, prometendo comprar tudo no dia seguinte, mas Rachel se distrai com uma loja de sapatos.

Hey, guys. I got some bad news. What?

Oi, pessoal. Tenho más notícias. O quê?

That's no way to sell newspapers. Try, "Extra! Extra! Read all about it!"

Não é assim que se vendem jornais. Tente: "Extra! Extra! Leiam tudo sobre isso!"

No. Monica's restaurant got a horrible review in the Post.

Não. O restaurante da Monica recebeu uma crítica horrível no Post.

Oh, no!

Ah, não!

I didn't want her to see it, so I ran around

Eu não queria que ela visse, então eu corri

and bought all the copies I could find.

e comprei todas as cópias que pude encontrar.

Man, this is bad. And I've had my share of bad reviews.

Cara, isso é ruim. E eu já tive a minha cota de críticas ruins.

I still remember my first good one:

Ainda me lembro da minha primeira boa:

"Everything else in this production of Our Town was simply terrible.

"Tudo o mais nesta produção de 'Our Town' foi simplesmente terrível.

Joey Tribbiani was abysmal."

Joey Tribbiani foi péssimo."

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Oh, my God! Look at all the newspapers.

Ai, meu Deus! Olhem todos os jornais.

It must be a good review. Is it great?

Deve ser uma boa crítica. É ótima?

Um...

Ãh...

Oh, dear God.

Oh, meu Deus.

But the good news is, no one in a two-block radius will ever know.

Mas a boa notícia é que ninguém num raio de dois quarteirões vai saber.

What about the rest of Manhattan? Yeah, they all know.

E o resto de Manhattan? Sim, todos sabem.

Oh, my God, this is horrible. I'm sorry.

Ai, meu Deus, isso é horrível. Desculpe.

I'm so humiliated.

Estou tão humilhada.

But you know what they say, there is no such thing as bad press.

Mas sabe o que dizem, não existe má publicidade.

You don't think that, um, "the chef's mahi-mahi was awful-awful" is bad press?

Você não acha que, uh, "o mahi-mahi da chef estava horrível-horrível" é má publicidade?

I didn't write it.

Eu não escrevi.

God, is he right? Am I awful? Oh, no!

Meu Deus, ele está certo? Eu sou horrível? Ah, não!

Hey, Monica, listen to me, okay?

Ei, Monica, me escuta, tá?

I'm not saying this because I'm your friend, I say it because it's true.

Não estou dizendo isso porque sou sua amiga, eu digo porque é verdade.

Your food is abysmal!

Sua comida é péssima!

Ross? What? What?

Ross? O quê? O quê?

I am freaking out! Are you?

Estou surtando! E você?

My due date is in one week!

Meu parto é em uma semana!

What are you doing up? That is seven days.

O que você está fazendo acordada? São sete dias.

Look, I had a lot of water. Can we do this after...?

Olha, eu bebi muita água. Podemos fazer isso depois...?

No, no, no, no, Ross!

Não, não, não, não, Ross!

Please, come on. We do not have any big stuff we need.

Por favor, vamos lá. Não temos nenhuma coisa grande que precisamos.

We don't have a changing table. We do not have a crib.

Não temos trocador. Não temos berço.

We do not have a diaper service. Funny you should mention diapers.

Não temos serviço de fraldas. Engraçado você mencionar fraldas.

I'm serious. Look. There's nothing to worry about.

É sério. Olha. Não há nada para se preocupar.

We have plenty of time. There's a baby furniture store on West 10th.

Temos bastante tempo. Tem uma loja de móveis para bebê na Rua 10 Oeste.

Tomorrow, we'll go there

Amanhã, vamos lá

and we'll get everything we need. Okay? Okay. Thank you. That's great.

e vamos pegar tudo o que precisamos. Tá bom? Tá bom. Obrigado. Que ótimo.

Wait, where on West 10th? There's a really cute shoe store...

Espera, onde na Rua 10 Oeste? Tem uma loja de sapatos muito fofa...

Okay. If, uh, If you're gonna do this

Tá. Se, ah, se você vai fazer isso

then I'm gonna go do that, so...

então eu vou fazer aquilo, então...

Wait, Ross! I'm sorry, one more thing. Yeah.

Espera, Ross! Desculpe, mais uma coisa. Sim.

Um, our situation, you know, um, what we mean to each other,

Hum, nossa situação, sabe, hum, o que significamos um para o outro,

and, I mean, we're having this baby together and we live together...

e, quer dizer, estamos tendo este bebê juntos e moramos juntos...

Isn't that...? Isn't that weird?

Isso não é...? Isso não é estranho?

Well, uh...

Bem, ah...

I'm just kidding. You can go pee. Ha, ha. Oh--!

Estou brincando. Pode ir fazer xixi. Ha ha. Oh--!

Hey, I can't remember. Did we say we were gonna meet here

Ei, não consigo me lembrar. Dissemos que iríamos nos encontrar aqui

or at the movie? At the movies...

ou no cinema? No cinema...

I'll see you there. Joey. Now that you're here...?

Vejo você lá. Joey. Agora que você está aqui...?

Sure, I can hang out till I have to meet you.

Claro, posso ficar por aqui até ter que te encontrar.

How come you're not going?

Por que você não está indo?

I've got a job interview to get ready for.

Tenho uma entrevista de emprego para me preparar.

I thought you already have a job. And people say you don't pay attention.

Pensei que você já tinha um emprego. E as pessoas dizem que você não presta atenção.

This is a much better job. It's vice president of the company

Este é um emprego muito melhor. É vice-presidente da empresa

that does data reconfiguration

que faz reconfiguração de dados

and statistical factoring and for other companies.

e fatoração estatística para outras empresas.

Wow. How do you know how to do that? That's what I do now.

Uau. Como você sabe fazer isso? É o que eu faço agora.

Joey? Come taste this. What is it?

Joey? Vem provar isso. O que é?

Remember the guy that gave me a bad review? Well...

Lembra do cara que me deu uma crítica ruim? Bem...

I'm getting my revenge.

Estou me vingando.

You cooked him?

Você o cozinhou?

No. He teaches a course on food criticism at The New School.

Não. Ele dá um curso sobre crítica gastronômica na New School.

Before we go to the movies, I want to make him try my bouillabaisse again.

Antes de irmos ao cinema, quero fazê-lo provar minha bouillabaisse de novo.

Ugh, I can't wait to read the front page tomorrow:

Ugh, mal posso esperar para ler a primeira página amanhã:

"Restaurant reviewer admits: 'I was wrong about Monica.'"

"Crítico de restaurante admite: 'Eu estava errado sobre Monica.'"

The front page?

A primeira página?

You really do live in your own little world, don't you?

Você realmente vive no seu próprio mundinho, não vive?

Do you want these delivered, Mr. and Mrs. Geller?

Desejam que seja entregue, Sr. e Sra. Geller?

Oh, no, no, no. No, no. Heh. No, no.

Ah, não, não, não. Não, não. Heh. Não, não.

We're not married. We are having a baby together,

Não somos casados. Estamos tendo um bebê juntos,

but we're not involved.

mas não estamos envolvidos.

I mean, uh, we, We were seeing each other a while ago,

Quer dizer, ah, nós, nós estávamos saindo há um tempo atrás,

but then we were just friends, and then there was one drunken night...

mas depois éramos só amigos, e então teve uma noite de bebedeira...

Or, yes, stranger, we'd like this delivered, please.

Ou, sim, estranho, gostaríamos que isso fosse entregue, por favor.

Why don't you fill out this address card? Oh, okay.

Por que você não preenche este cartão de endereço? Ah, tá.

I noticed you picked out a lot of dinosaurs.

Percebi que vocês escolheram muitos dinossauros.

Oh, yeah. That's one of the reasons why we are not a couple.

Ah, sim. Essa é uma das razões pelas quais não somos um casal.

I chose those. I'm a paleontologist.

Eu os escolhi. Eu sou paleontólogo.

Really? That is so cool.

Sério? Que legal.

Oh, don't get too worked up over it.

Ah, não se empolgue muito com isso.

It sounds like he's a doctor, but he's not.

Parece que ele é médico, mas não é.

Oh, no. I'm fascinated by paleontology.

Ah, não. Sou fascinada por paleontologia.

Have you read the Walter Alvarez book? Yeah, heh, I teach it in class.

Você leu o livro de Walter Alvarez? Sim, heh, eu o ensino na aula.

Oh, my God. Standing at a cash register, I'm holding a credit card, and I'm bored.

Ai, meu Deus. De pé em um caixa, segurando um cartão de crédito, e estou entediada.

I love your neighborhood. There's a great gym around the corner from your building.

Adoro sua vizinhança. Tem uma ótima academia na esquina do seu prédio.

That's my gym. I could tell you work out.

Essa é a minha academia. Percebi que você se exercita.

A paleontologist who works out. You're like Indiana Jones.

Um paleontólogo que se exercita. Você é como Indiana Jones.

I am like Indiana Jones.

Eu sou como Indiana Jones.

Hi, Pheebs.

Oi, Pheebs.

Hey! Oh, how did baby shopping go?

Ei! Oh, como foi a compra do bebê?

It was great! We got everything we needed.

Foi ótimo! Pegamos tudo o que precisávamos.

Oh, and Ross almost got something that wasn't on the list.

Ah, e o Ross quase pegou algo que não estava na lista.

Ahem, a whore.

Ahem, uma prostituta.

What? We were paying for our stuff,

O quê? Estávamos pagando pelas nossas coisas,

and this sales woman just started flirting with him.

e essa vendedora começou a flertar com ele.

Can you believe that?

Você acredita nisso?

Did she know you two weren't married? Yeah.

Ela sabia que vocês não eram casados? Sim.

Oh, my God. Well, the idea... A woman flirting with a single man?

Ai, meu Deus. Bem, a ideia... Uma mulher flertando com um homem solteiro?

We must alert the church elders. No.

Devemos alertar os anciãos da igreja. Não.

You don't understand. You didn't see how brazen she was.

Você não entende. Você não viu como ela foi descarada.

Sounds like you're a little jealous. No, I'm not.

Parece que você está com um pouco de ciúmes. Não, não estou.

I just think it's wrong. I mean, here I am, about to pop,

Só acho errado. Quer dizer, aqui estou eu, prestes a explodir,

and he's out picking up some shopgirl at Sluts-R-Us?

e ele está por aí paquerando alguma vendedora na Putas-S.A.?

Is that a real place?

Esse lugar existe?

Are they hiring?

Estão contratando?

Hey, Phoebe. Fatty. Wha...?

Ei, Phoebe. Gorda. O qu-?

Hey, Chandler, why so fancy?

Ei, Chandler, por que tão elegante?

Well, I got a job interview. Big deal, too.

Bem, tenho uma entrevista de emprego. Grande coisa, também.

It's more money. I'd be doing data reconfiguration and statistical factoring.

É mais dinheiro. Eu estaria fazendo reconfiguração de dados e fatoração estatística.

I think I know someone who does that. Me. I do that.

Acho que conheço alguém que faz isso. Eu. Eu faço isso.

So seriously, do I look okay? I'm nervous.

Então, sério, estou bem? Estou nervoso.

Oh, yeah. You, Really, you look great.

Ah, sim. Você, realmente, você está ótimo.

You know, just don't get your hopes up.

Sabe, só não crie expectativas.

Why not? Well, the interview.

Por que não? Bem, a entrevista.

What about it? You know.

O que tem? Você sabe.

You don't make a very good first impression.

Você não causa uma boa primeira impressão.

What? Oh, you don't know.

O quê? Ah, você não sabe.

Are you serious? Yes. When I first met you, you were like:

É sério? Sim. Quando te conheci, você era tipo:

I was like:

Eu era tipo:

Shh!

Shiu!

What is it that I do?

O que é que eu faço?

It's just, like, you're trying too hard, always making jokes.

É que, tipo, você se esforça demais, sempre fazendo piadas.

You just, You come off a little needy.

Você só, você parece um pouco carente.

Did you like me when we first met?

Você gostava de mim quando nos conhecemos?

Chandler, I'm not gonna lie to you.

Chandler, não vou mentir para você.

But I am gonna run away from you.

Mas vou fugir de você.

Hi. I'm Monica Geller, chef at Allessandro's.

Oi. Sou Monica Geller, chef no Allessandro's.

Still?

Ainda?

I think the things you said were unfair

Acho que o que você disse foi injusto

and I would like you to give my bouillabaisse another chance.

e gostaria que você desse outra chance à minha bouillabaisse.

I don't see any reason why I'd do that to myself again.

Não vejo razão para fazer isso comigo de novo.

Either eat it or be in it.

Ou come ou entra nela.

Spoon?

Colher?

So, what do you think? I'm torn...

Então, o que você achou? Estou dividido...

between my integrity and my desire to avoid a beating.

entre minha integridade e meu desejo de evitar uma surra.

But I must be honest. Your soup is abysmal.

Mas devo ser honesto. Sua sopa é péssima.

Thattagirl! Eh? We should get out of here, there's a new class coming in.

Isso aí! Eh? É melhor sairmos daqui, uma nova turma está chegando.

Welcome to Introduction to Cooking. Before we start,

Bem-vindos à Introdução à Culinária. Antes de começarmos,

can anyone tell me the difference between hollandaise and béarnaise sauce?

alguém pode me dizer a diferença entre molho holandês e molho béarnaise?

I can. Okay, go ahead.

Eu posso. Ok, vá em frente.

Well, um, they both have a egg yolk and butter base.

Bem, hum, ambos têm uma base de gema de ovo e manteiga.

But a béarnaise, um, has shallots, chervil, and most importantly, tarragon.

Mas um béarnaise, hum, tem chalotas, cerefólio e, o mais importante, estragão.

Ha, ha, very good. What's your name? Monica.

Ha, ha, muito bom. Qual o seu nome? Monica.

Monica, you go to the head of the class! Okay!

Monica, você vai para o topo da classe! Ok!

All this stuff takes up a lot of room.

Tudo isso ocupa muito espaço.

Hey, how, uh, serious are you about keeping Ben in your life?

Ei, quão, ah, sério você está em manter Ben na sua vida?

My son? Pretty serious.

Meu filho? Muito sério.

Oh, hey, Katie. What are you doing here?

Ah, ei, Katie. O que você está fazendo aqui?

The delivery went out and I realized they forgot this.

A entrega saiu e percebi que eles esqueceram isso.

Ah, it must have been obvious, since it was the only thing left in your store.

Ah, deve ter sido óbvio, já que era a única coisa que sobrou na sua loja.

Listen, to be honest, home deliveries aren't really part of my job description.

Olha, para ser honesta, entregas em domicílio não fazem realmente parte da minha descrição de trabalho.

Oh, um, I actually came here to ask you out.

Ah, hum, eu na verdade vim aqui para te chamar para sair.

Oh. Wow. Uh, yeah, that sounds great.

Oh. Uau. Uh, sim, parece ótimo.

I'm just gonna put this back in my pocket and pretend that didn't happen.

Vou só colocar isso de volta no meu bolso e fingir que não aconteceu.

Uh, I'm free now. You want to grab some coffee...?

Uh, estou livre agora. Quer tomar um café...?

Sure. Horny bitch.

Claro. Vadia safada.

No, you're a horny bitch! No, you're a horny bitch!

Não, você é uma vadia safada! Não, você é uma vadia safada!

No, you're a horny bitch!

Não, você é uma vadia safada!

So you guys go, have a really good time.

Então vocês vão, divirtam-se muito.

I'm just gonna grab my coat. And, uh, my whip.

Vou só pegar meu casaco. E, ah, meu chicote.

You know, because of Indiana Jones.

Sabe, por causa de Indiana Jones.

Not because I'm into S&M.

Não porque eu goste de S&M.

I'm not into anything weird, you know? Heh.

Não gosto de nada estranho, sabe? Heh.

Just normal sex.

Apenas sexo normal.

So I'm gonna grab my coat.

Então, vou pegar meu casaco.

So you had a good day, huh? Big commission, picked up a daddy.

Então você teve um bom dia, hein? Grande comissão, arranjou um papai.

Are you okay with this?

Você está bem com isso?

Oh, yeah. Yeah, please. You guys have fun.

Ah, sim. Sim, por favor. Divirtam-se.

Okay. Heh. Yeah.

Ok. Heh. Sim.

It was nice to see you.

Foi bom te ver.

Oh, and it was great to see you too. And you look fantastic.

Ah, e foi ótimo te ver também. E você está fantástica.

Ah, heh. Although you missed a button.

Ah, heh. Embora você tenha esquecido um botão.

Oh, actually, I, um...

Ah, na verdade, eu, hum...

Oh, okay, I see what you're doing there.

Ah, ok, entendi o que você está fazendo.

I can't even believe this. I really come off that badly?

Não consigo nem acreditar nisso. Eu realmente pareço tão ruim?

Ugh, it's okay. You calm down after a while,

Ugh, tudo bem. Você se acalma depois de um tempo,

and then people can see how sweet and wonderful you are.

e então as pessoas podem ver como você é doce e maravilhoso.

Good. Because I'm sure this interview's gonna last a couple of weeks.

Bom. Porque tenho certeza que esta entrevista vai durar algumas semanas.

All right, don't freak out, okay? I will help you.

Tudo bem, não surte, ok? Eu vou te ajudar.

How long before you have to leave? An hour.

Quanto tempo antes de você ter que sair? Uma hora.

I can't help you. Phoebe...

Não posso te ajudar. Phoebe...

We'll do our best. I'm the interviewer and I'm meeting you for the first time.

Faremos o nosso melhor. Eu sou o entrevistador e estou te conhecendo pela primeira vez.

Okay. Hi. Come on in. I'm Regina Phalanges.

Ok. Oi. Entre. Eu sou Regina Phalanges.

Chandler Bing. Oh, Bing.

Chandler Bing. Oh, Bing.

What an unusual name. Well, you should meet my Uncle Bada.

Que nome incomum. Bem, você deveria conhecer meu Tio Bada.

I'll let myself out.

Eu me retiro.

Hey.

Ei.

Your alfredo's dry. Did you use your cheese?

Seu alfredo está seco. Você usou seu queijo?

When you say "use," do you mean "eat as a pre-cooking snack"?

Quando você diz "usou", quer dizer "comeu como um lanche pré-cozimento"?

And the cream? Cheese makes me thirsty.

E o creme? Queijo me dá sede.

Okay. Let's move on. All right.

Ok. Vamos em frente. Tudo bem.

Oh. Something smells good over at Monica's station.

Oh. Algo cheira bem na estação da Monica.

My God! This is absolutely amazing! You've never made this before?

Meu Deus! Isso é absolutamente incrível! Você nunca fez isso antes?

Oh, no. I don't know anything about cooking.

Ah, não. Não sei nada sobre culinária.

I had to ask what it was called when the water makes those bubbles.

Tive que perguntar como se chamava quando a água faz aquelas bolhas.

Wow. Hats off to the chef.

Uau. Parabéns ao chef.

I'm sorry, your mouth was full. I didn't hear what you said.

Desculpe, sua boca estava cheia. Não ouvi o que você disse.

Hats off to who now? The chef!

Parabéns a quem agora? Ao chef!

Heh, that's right!

Heh, isso mesmo!

I think you'll find if I work here that I don't micromanage.

Acho que você vai perceber que, se eu trabalhar aqui, não faço microgerenciamento.

I don't shy away from delegating.

Não evito delegar.

Mm-hm. That's good to know. But let's stop focusing on what you don't do,

Mm-hm. É bom saber. Mas vamos parar de focar no que você não faz,

and focus on what you do do.

e focar no que você faz.

What I do do...

O que eu faço...

is manage to, uh, create an atmosphere of support

é conseguir, uh, criar uma atmosfera de apoio

for the people working with me.

para as pessoas que trabalham comigo.

I see. Nice sidestep on the "do do" thing.

Entendi. Bom desvio sobre a coisa do "faz faz".

Hardest thing I've ever done in my life. Oh, you gotta go!

A coisa mais difícil que já fiz na vida. Oh, você tem que ir!

Okay, don't worry. You're ready. Really?

Ok, não se preocupe. Você está pronto. Sério?

Absolutely! Just fight all your natural instincts, and you'll be great.

Absolutamente! Apenas lute contra todos os seus instintos naturais, e você será ótimo.

Ah, Monica, my star student.

Ah, Monica, minha aluna estrela.

Heh. You called me that before,

Heh. Você me chamou assim antes,

so I took the liberty of fashioning a star out of foil.

então tomei a liberdade de fazer uma estrela de papel alumínio.

Now, no pressure. If you like my cookies, you give me the star.

Agora, sem pressão. Se você gostar dos meus biscoitos, me dá a estrela.

Mm. Mm-mm-mm.

Mm. Mm-mm-mm.

Wow, a star!

Uau, uma estrela!

I know you all hate me, and I'm sorry, but I don't care.

Eu sei que todos vocês me odeiam, e me desculpem, mas não me importo.

Okay, Joey, you're up next. Yeah.

Ok, Joey, é a sua vez. Sim.

Oh, my God! This is amazing!

Ai, meu Deus! Isso é incrível!

You get an A.

Você tira um A.

I got an A? In school? Hey, I'm a dork!

Tirei um A? Na escola? Ei, sou um CDF!

Joey, I'm so proud of you.

Joey, estou tão orgulhosa de você.

I think you should give him your star. Excuse me?

Acho que você deveria dar a ele sua estrela. Com licença?

He doesn't even know what he's doing. We're all beginners.

Ele nem sabe o que está fazendo. Somos todos iniciantes.

Nobody knows what they're doing. I do. I'm a professional chef!

Ninguém sabe o que está fazendo. Eu sei. Sou uma chef profissional!

Oh, relax. It's not a courtroom drama.

Ah, relaxe. Não é um drama de tribunal.

What are you doing taking Introduction to Cooking?

O que você está fazendo na Introdução à Culinária?

Yeah!

Sim!

I'm sorry. It's just that, um, I cook at this restaurant, Allessandro's,

Sinto muito. É que, hum, eu cozinho neste restaurante, Allessandro's,

and, um, I just got a really bad review.

e, hum, acabei de receber uma crítica muito ruim.

Oh, Allessandro's? I love that place! You do?

Oh, Allessandro's? Adoro esse lugar! Adora?

Yes, you're an excellent chef. As a person you're a little...

Sim, você é uma excelente chef. Como pessoa você é um pouco...

Oh, totally crazy, but you liked the food?

Oh, totalmente louca, mas você gostou da comida?

Ha, ha. Very much.

Ha, ha. Muito.

Okay, then. I don't stink. I'm a good chef! Okay.

Ok, então. Eu não sou ruim. Eu sou uma boa chef! Ok.

Whoa, whoa, whoa, I don't want to go. I'm having fun.

Uau, uau, uau, não quero ir. Estou me divertindo.

Actually, did either of you pay for this class?

Na verdade, algum de vocês pagou por esta aula?

Hey, if my friend says it's time to go, it's time to go!

Ei, se meu amigo diz que é hora de ir, é hora de ir!

Also, I was the point person on my company's transition

Além disso, eu fui a pessoa de contato na transição da minha empresa

from the KL5 to GR6 systems.

dos sistemas KL5 para GR6.

You must have had your hands full. That I did. That I did.

Você deve ter tido muito trabalho. Sim, tive. Sim, tive.

So let's talk a little bit about your duties.

Então vamos falar um pouco sobre suas tarefas.

My duties?

Minhas tarefas?

All right.

Tudo bem.

You'll be heading a whole division, so you'll have a lot of duties.

Você estará chefiando uma divisão inteira, então terá muitas tarefas.

I see. But there'll be 30 people under you,

Entendi. Mas haverá 30 pessoas sob você,

so you can dump a certain amount on them.

então você pode delegar uma certa quantidade a elas.

Good to know. We could go into detail...

Bom saber. Poderíamos entrar em detalhes...

No, don't, I beg of you.

Não, não faça isso, eu imploro.

All right, then. We'll have a definite answer for you on Monday.

Tudo bem, então. Teremos uma resposta definitiva para você na segunda-feira.

But I can say with some confidence, you'll fit in well here.

Mas posso dizer com alguma confiança, você se encaixará bem aqui.

Really? Absolutely.

Sério? Absolutamente.

You can relax. You did great. I gotta say, thank you.

Você pode relaxar. Você se saiu muito bem. Devo dizer, obrigado.

I was really nervous. I'm told I come on too strongly, too many jokes.

Eu estava muito nervoso. Me disseram que sou muito intenso, muitas piadas.

And then it was really hard to side step that "duty" thing.

E então foi muito difícil desviar daquela coisa de "tarefa".

Duties?

Tarefas?

Doodies?

Cocôs?

Poo?

Cocô?

Poo?

Cocô?

Oh, my God. This doesn't count. Okay? The interview was over.

Ai, meu Deus. Isso não conta. Ok? A entrevista acabou.

That was the real Chandler Bing. This is some crazy guy in the hall.

Aquele era o verdadeiro Chandler Bing. Este é um cara louco no corredor.

Call security! There's a crazy guy out in the hall!

Chamem a segurança! Tem um cara louco no corredor!

Poo?

Cocô?

I'll look forward to your call.

Aguardarei sua ligação.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

You're back from your date. How are you?

Você voltou do seu encontro. Como você está?

I'm fine. But that's not important. What's important is how was she?

Estou bem. Mas isso não é importante. O importante é como ela estava?

Uh, it was fun. We just had coffee.

Uh, foi divertido. Só tomamos café.

Oh, uh-huh, uh-huh, coffee, a little rub-rub-rub under the table?

Oh, uh-huh, uh-huh, café, uma pequena esfregadinha debaixo da mesa?

Heh, what's going on? Do you not like Katie?

Heh, o que está acontecendo? Você não gosta da Katie?

No. No, she was nice.

Não. Não, ela foi legal.

I mean, she was a little slutty, but who isn't?

Quer dizer, ela era um pouco oferecida, mas quem não é?

Well, I liked her.

Bem, eu gostei dela.

Of course you did. You'd date a gorilla if it called you Indiana Jones.

Claro que sim. Você namoraria um gorila se ele te chamasse de Indiana Jones.

Did you get a fresh batch of pregnancy hormones today?

Você teve uma nova leva de hormônios da gravidez hoje?

No. It's just that, Katie bothered me.

Não. É que a Katie me incomodou.

Why? What was wrong with her?

Por quê? O que havia de errado com ela?

Ugh, there was nothing wrong with her. All right? She was perfectly lovely.

Ugh, não havia nada de errado com ela. Tudo bem? Ela era perfeitamente adorável.

Okay. So, what's the matter? I don't want you to date her.

Ok. Então, qual é o problema? Eu não quero que você saia com ela.

Heh, what? Why? What, are you jealous?

Heh, o quê? Por quê? O quê, você está com ciúmes?

Yes. And not because I want you to go out with me.

Sim. E não porque eu quero que você saia comigo.

Because I don't want you to go out with anybody.

Porque eu não quero que você saia com ninguém.

I know it's a terrible thing to even think this and it's inappropriate,

Eu sei que é uma coisa terrível até mesmo pensar nisso e é inapropriado,

but I want you to be at my constant beck and call, 24 hours a day.

mas eu quero que você esteja à minha constante disposição, 24 horas por dia.

I'm very sorry, but that is just the way that I feel.

Sinto muito, mas é assim que me sinto.

Okay. What?

Ok. O quê?

I won't date. I'll, uh...

Não vou namorar. Eu, uh...

I'll be here with you all the time.

Vou ficar aqui com você o tempo todo.

Really?

Sério?

But I'm being so unreasonable.

Mas estou sendo tão irracional.

True, but you're allowed to be unreasonable. You're having our baby.

É verdade, mas você pode ser irracional. Você está tendo nosso bebê.

Oh...

Oh...

Oh, Ross, thank you. Thank you.

Oh, Ross, obrigado. Obrigado.

You feel better?

Você se sente melhor?

No, not really. You're pressing the baby into my bladder

Não, na verdade não. Você está pressionando o bebê na minha bexiga

and now I have to pee. Sorry.

e agora tenho que fazer xixi. Desculpe.

Okay. Rach?

Ok. Rach?

Yeah? Just one thing. Um...

Sim? Só uma coisa. Hum...

We live together. You're having our baby. I'm not gonna see anybody else.

Moramos juntos. Você está tendo nosso bebê. Não vou ver mais ninguém.

Are you sure you don't want something more?

Tem certeza de que não quer algo mais?

Wow. I don't know, maybe...

Uau. Não sei, talvez...

Oh, Rach, I was just messing around. Heh.

Oh, Rach, eu estava só brincando. Heh.

Like you did when I had to pee? Oh! Ha! I knew that.

Como você fez quando eu tive que fazer xixi? Oh! Ha! Eu sabia disso.

I knew that! I was just messing with you too!

Eu sabia! Eu estava brincando com você também!

Okay. Because for a minute you seemed...

Ok. Porque por um minuto você pareceu...

No, no, no, no. No! It's just, Ha! like you actually...

Não, não, não, não. Não! É que, Ha! como se você realmente...

That's just because I'm such a good messer!

Isso é só porque eu sou um ótimo brincalhão!

Ah! Ah, heh.

Ah! Ah, heh.

Rach? Yeah?

Rach? Sim?

The bathroom? Right.

O banheiro? Certo.

I had a great time. I learned how to bake, ate great food.

Eu me diverti muito. Aprendi a assar, comi comida ótima.

The first A I've gotten since 7th grade

O primeiro A que tirei desde a 7ª série

and I didn't have to sleep with the teacher.

e eu não precisei dormir com a professora.

Oh, look. Acting for Beginners. Yeah.

Oh, olha. Atuação para Iniciantes. Sim.

Wanna feel good about yourself?

Quer se sentir bem consigo mesmo?

What the hell! Okay.

Que inferno! Ok.

All right, let's start with some basics.

Tudo bem, vamos começar com o básico.

Can anybody tell me what the difference between upstage and downstage is?

Alguém pode me dizer qual a diferença entre o fundo e a frente do palco?

Yeah, this was a stupid idea.

É, essa foi uma ideia estúpida.

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Enviar uma Mensagem Chamar no WhatsApp