

Hi, you guys. Hey.
Olá, pessoal. Olá.
What's the matter?
Qual é o problema?
Well, it's just, It's one of these situations that I just hate.
Bom, é só que... é uma dessas situações que eu simplesmente odeio.
You know, a massage client gave me three tickets...
Sabe, um cliente de massagem me deu três ingressos...
to the Helmut Peltz Exhibit at the Morgan Chase Museum.
para a Exposição de Helmut Peltz no Museu Morgan Chase.
Now you're thinking you gotta sleep with him.
Agora você está pensando que tem que dormir com ele.
No. No, it's just that he gave me three tickets and there are six of us.
Não. Não, é só que ele me deu três ingressos e somos seis.
I'll give up my ticket. Me too.
Vou abrir mão do meu ingresso. Eu também.
Okay. That's so generous.
Certo. Isso é muito generoso.
And I think Ross is generous too.
E acho que Ross também é generoso.
Great. Okay. Then it's just us girls.
Ótimo. Certo. Então somos só nós, meninas.
Great. Yeah.
Ótimo. Sim.
So, what is the exhibit?
Então, o que é a exposição?
It's mostly just photographs...
São basicamente só fotografias...
of, um, lesbian love scenes interspersed with video games and free sandwiches.
de, hum, cenas de amor lésbico intercaladas com videogames e sanduíches grátis.
Oh, man.
Ah, cara.
Hi. Hi. Hi there.
Olá. Olá. Olá.
Hey, Ross, listen.
Ei, Ross, escuta.
Chandler got you out of going to the lesbian sandwich museum this weekend.
Chandler te livrou de ir ao museu do sanduíche lésbico neste fim de semana.
Thanks? But I have plans. Uh, Elizabeth and I are going out of town.
Obrigada? Mas eu tenho planos. A Elizabeth e eu vamos viajar.
Oh, that's great. Yeah.
Ah, isso é ótimo. Sim.
Think about all the money that you're gonna make.
Pense em todo o dinheiro que você vai ganhar.
Why? What?
Por quê? O quê?
Well, her father pays you for babysitting, right?
Bom, o pai dela te paga para cuidar das crianças, certo?
Uh-oh. Ha, ha.
Ah, não. Há, há.
No, no. That's funny. But maybe it's time to move on.
Não, não. Engraçado. Mas talvez seja hora de seguir em frente.
You know, let it go. Stop it.
Sabe, deixa pra lá. Pare com isso.
Besides, Rachel's going out with Elizabeth's father.
Além disso, Rachel está saindo com o pai de Elizabeth.
So, uh, he's much older than she is.
Então, uh, ele é muito mais velho que ela.
Looks like I'm not the only one interested in fossils. Huh?
Parece que não sou o único interessado em fósseis. Hein?
Ross, all that does is remind us that you are interested in fossils.
Ross, isso só nos lembra que você se interessa por fósseis.
Okay, okay.
Certo, certo.
Uh, well, Rachel's gonna need to yell sweet nothings in his ear. Huh?
Bom, a Rachel vai ter que gritar coisas fofas no ouvido dele. Hã?
Ross? Oh, come on, that's funny, you know?
Ross? Ah, qual é, isso é engraçado, sabia?
Because he's got, like, a hearing aid, you know?
Porque ele tem, tipo, um aparelho auditivo, sabe?
Because he's all old.
Porque ele é todo velho.
One second.
Um segundo.
Okay, look, Ross.
Certo, olha, Ross.
Just so you know, since Lizzie likes you so much...
Só para você saber, já que Lizzie gosta tanto de você...
accept the fact that you're going out with her.
aceite o fato de que você está saindo com ela.
Really? Okay, that's great.
Sério? Ok, ótimo.
Yeah. But then I changed my mind.
Sim. Mas depois mudei de ideia.
I'm funny like that.
Eu sou engraçado assim.
So I've told Lizzie and now I'm telling you.
Então eu contei para Lizzie e agora vou contar para você.
I don't want you seeing my daughter anymore.
Não quero mais que você veja minha filha.
All right, look. I realize it upsets you.
Tudo bem, olha. Eu sei que isso te chateia.
Yes, it does.
Sim, é verdade.
But Elizabeth and I are both adults...
Mas Elizabeth e eu somos adultos...
and so I don't think there's really anything you can do about it.
e então não acho que haja realmente nada que você possa fazer sobre isso.
I'll tell the university about your relationship and have you fired.
Contarei à universidade sobre seu relacionamento e farei com que você seja demitido.
Oh, a man with a plan.
Ah, um homem com um plano.
This is so exciting. You get your picture back up on the wall of fame.
Isso é tão emocionante! Você coloca sua foto de volta no mural da fama.
I know. It was so cool when it was up there before.
Eu sei. Era tão legal quando estava lá em cima antes.
Me and Jim Belushi would just be cracking up about something.
Eu e Jim Belushi estávamos rindo de alguma coisa.
Then I get fired off Days of Our Lives and he takes me down.
Então fui demitido do Days of Our Lives e ele me derrubou.
Now he's just laughing at me.
Agora ele está apenas rindo de mim.
Look at him. That smug Belushi bastard.
Olha só ele. Aquele Belushi sacana e convencido.
Oh. Okay. Maybe when they put your picture back up...
Ah. Certo. Talvez quando eles colocarem sua foto de volta...
they could put you next to Matt Lauer.
eles poderiam colocá-lo ao lado de Matt Lauer.
Look at him just smiling at me. Hee-hee.
Olha ele sorrindo para mim. Hee-hee.
Yeah, I know. We'd be great together.
É, eu sei. Seríamos ótimos juntos.
Hey. So I'm back. Who are you?
Olá. Voltei. Quem é você?
Joey Tribesman.
Joey, membro da tribo.
From the wall?
Da parede?
Okay, maybe this will jog your memory, huh?
Certo, talvez isso refresque sua memória, né?
Huh?
Huh?
Okay, anyway.
Ok, de qualquer forma.
I'm ready to go back up on the wall. I'm the star of a new TV show.
Estou pronto para voltar a subir no muro. Sou a estrela de um novo programa de TV.
Show me in the TV book. Oh, well, it's not on TV yet.
Mostre-me no livro de TV. Ah, bom, ainda não está na TV.
Well, then it's not on the wall yet.
Bom, então ainda não está na parede.
Okay, fine. I will bring you a tape. Huh?
Certo, tudo bem. Vou te trazer uma fita. O quê?
So, um, now, do you have any of Matt Lauer's clothes here?
Então, hum, agora, você tem alguma roupa do Matt Lauer aqui?
Maybe just ones that haven't been cleaned yet?
Talvez apenas aqueles que ainda não foram limpos?
God.
Deus.
I love museums.
Eu adoro museus.
Soaking up all the culture. Yeah.
Absorvendo toda a cultura. Sim.
Where do you want to start? Ooh, the gift shop.
Por onde você quer começar? Ah, a loja de presentes.
Yeah.
Sim.
Hey, and then lunch. Oh, wait, yes, but I can't eat too much.
Ei, e depois o almoço. Ah, espera, sim, mas não posso comer muito.
Paul's taking me out to dinner tonight. He said he has a big surprise planned.
O Paul vai me levar para jantar hoje à noite. Ele disse que tem uma grande surpresa planejada.
Ow, wow. What do you think? Maybe he's gonna tell you he's gay?
Nossa, nossa. O que você acha? Talvez ele vá te contar que é gay?
What? No, why?
O quê? Não, por quê?
No reason. That would just be a really big surprise, right?
Por nada. Isso seria uma surpresa e tanto, certo?
You could put the aisle over here and then have the wedding ceremony here.
Você poderia colocar o corredor aqui e então realizar a cerimônia de casamento aqui.
I didn't know you could get married here.
Eu não sabia que era possível se casar aqui.
This would be a beautiful place to get married.
Este seria um lindo lugar para se casar.
Yeah, but I wouldn't put the aisle there. And I'd never have the ceremony there.
É, mas eu não colocaria o corredor lá. E nunca faria a cerimônia lá.
You'd have the ceremony under this big, beautiful arch.
Você teria a cerimônia sob este grande e lindo arco.
May I help you?
Posso te ajudar?
Oh, sorry. Didn't mean to interrupt. It's a beautiful space.
Ah, desculpe. Não queria interromper. É um espaço lindo.
Do you do a lot of weddings here? Yes, we're very popular.
Vocês realizam muitos casamentos aqui? Sim, somos muito populares.
There's a two-year waiting list. Sorry.
Há uma lista de espera de dois anos. Desculpe.
Monica, you should totally put your name down for this place.
Monica, você deveria se inscrever neste lugar.
What? Are you crazy?
O quê? Você está louco?
I'm not getting married. I'm not even engaged.
Não vou me casar. Nem estou noiva.
Yeah, but there's a two-year wait. What if you get engaged in two years?
Sim, mas há uma espera de dois anos. E se você ficar noivo daqui a dois anos?
Then you've gotta wait another two years for this place?
Então você terá que esperar mais dois anos por esse lugar?
That's four years. Chandler's not gonna wait that long.
São quatro anos. Chandler não vai esperar tanto tempo.
He's gonna find somebody else, you know?
Ele vai encontrar outra pessoa, sabia?
Someone who put their name on the list. Mm-hm.
Alguém que colocou seu nome na lista. Hum-hum.
Yeah. Honey, it can't hurt to put your name down.
Sim. Querida, não custa nada colocar seu nome.
If in two years you're not engaged, you just don't use it.
Se em dois anos você não estiver engajado, você simplesmente não o utiliza.
Well, I guess there is no harm in putting my name down.
Bom, acho que não há mal nenhum em colocar meu nome.
I'm gonna do it too. Me too.
Eu também vou fazer isso. Eu também.
Really? Who would you marry?
Sério? Com quem você se casaria?
I don't know. I don't have anyone right now, you know?
Não sei. Não tenho ninguém agora, sabia?
Oh, Pheebs.
Ah, Pheebs.
Don't feel too sorry for me. At least my boyfriend isn't gay.
Não sinta muita pena de mim. Pelo menos meu namorado não é gay.
Phoebe, that's not... Don't even get me started on yours.
Phoebe, isso não é... Nem me faça começar a falar do seu.
Hey.
Ei.
So, did you watch the tape of my show? I did.
Então, você assistiu à gravação do meu programa? Sim.
All right. Let's get me back up there. No. You don't go up on the wall.
Tudo bem. Vamos voltar para lá. Não. Você não sobe no muro.
What? But you saw the show. Yes. It was very offensive to my people.
O quê? Mas você viu o show. Sim. Foi muito ofensivo para o meu povo.
Dry cleaners?
Lavanderia a seco?
Russians. It showed them as terrorists and villains.
Russos. Mostrava-os como terroristas e vilões.
Okay, okay. Look, you got Harrison Ford up there.
Certo, certo. Olha, você tem Harrison Ford lá em cima.
That's right. Mr. Ford is a very good customer.
Isso mesmo. O Sr. Ford é um ótimo cliente.
He brings us a lot of clothes. You bring us nothing.
Ele nos traz muitas roupas. Você não nos traz nada.
Okay, well, that may be true.
Certo, bem, isso pode ser verdade.
But in Air Force One, okay, the Russians were terrorists and evil.
Mas no Força Aérea Um, tudo bem, os russos eram terroristas e malignos.
And plus, he kills a bunch of them. That's offensive to Russians.
E, além disso, ele mata um monte deles. Isso é ofensivo para os russos.
I've never seen it. Oh, you should. It's great.
Nunca vi. Ah, você deveria. É ótimo.
This place is really beautiful.
Este lugar é realmente lindo.
Yeah. I've been coming here since I was a kid. This used to be my grandma's.
É. Venho aqui desde criança. Aqui era da minha avó.
Wow. The only thing I got from my grandmother was her eyes. Heh.
Nossa. A única coisa que herdei da minha avó foram os olhos dela. Heh.
I mean, not her actual eyeballs.
Quero dizer, não os olhos dela de verdade.
But people say that my eyes look...
Mas as pessoas dizem que meus olhos parecem...
Do you want to make out? Sure. Ha, ha.
Quer dar uns amassos? Claro. Ha, ha.
Are you okay?
Você está bem?
What's wrong? Uh...
O que houve? É...
Yeah, I was just thinking about your father.
Sim, eu estava pensando no seu pai.
Well, whatever works for you. No.
Bom, tanto faz para você. Não.
No, no. Uh, he just really freaked me out before.
Não, não. É que ele realmente me assustou antes.
Oh.
Oh.
Well, so we have to hide our relationship from one more person.
Bom, então temos que esconder nosso relacionamento de mais uma pessoa.
Big deal. Besides, we've had fun hiding it.
Grande coisa. Além disso, nos divertimos escondendo isso.
Yeah.
Sim.
Hey. Yeah.
Olá. Sim.
Um, you brought protection, right?
Hum, você trouxe proteção, certo?
Why? Are there, like, bears or something?
Por quê? Tem, tipo, ursos ou algo assim?
No. Oh, uh...
Não. Ah, uh...
Oh, protection, yeah. No. That I forgot.
Ah, proteção, sim. Não. Disso eu esqueci.
Ha, ha. I'll just run to the store and get some.
Ha, ha. Vou correr até a loja e comprar um pouco.
No. Hey, hey. I'm the guy. I'll get it.
Não. Ei, ei. Sou eu. Eu pego.
Do you know where the store is? No.
Você sabe onde fica a loja? Não.
Do you want to ride around town on my little pink bicycle?
Você quer andar pela cidade na minha pequena bicicleta rosa?
A little bit.
Um pouco.
I'll be back in 10 minutes. Okay.
Volto em 10 minutos. Certo.
Why don't you get in the hot tub and I'll meet you there.
Por que você não entra na banheira de hidromassagem e eu te encontro lá?
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
Oh, my God. What a great surprise. This is such a beautiful house.
Meu Deus! Que surpresa! Que casa linda!
Thank you. It used to be my mother's. So this is the kitchen.
Obrigada. Era da minha mãe. Então esta é a cozinha.
You've reached Monica and Chandler's.
Você chegou na casa de Monica e Chandler.
If you're listening to this message, we're probably screening.
Se você está ouvindo esta mensagem, provavelmente estamos fazendo uma triagem.
Yeah, we are.
Sim, somos.
Hi, this is Hildy from the Morgan Chase Museum.
Olá, aqui é Hildy do Museu Morgan Chase.
I'm calling for Monica Geller.
Estou ligando para Monica Geller.
I want to let her know there was a cancellation.
Quero avisá-la que houve um cancelamento.
If she's still interested in having the Bing-Geller wedding at our facility...
Se ela ainda estiver interessada em realizar o casamento Bing-Geller em nossa instalação...
it is available.
está disponível.
This is Chandler Bing. This is Chandler Bing.
Este é Chandler Bing. Este é Chandler Bing.
Yes, the groom. No, not the groom!
Sim, o noivo. Não, o noivo não!
It's so secluded up here.
É tão isolado aqui em cima.
I know. That's why I like it here. Mm-hm.
Eu sei. É por isso que gosto daqui. Hum-hum.
I feel like we're the only two people in the world.
Sinto que somos as únicas duas pessoas no mundo.
Whoops. Sorry.
Ops. Desculpe.
What's the matter, honey?
O que houve, querida?
Did you see a little mouse? No. Big bear. Big bear outside.
Você viu um ratinho? Não. Um urso grande. Um urso grande lá fora.
I think I...
Eu acho que...
Actually, would you go check on that?
Na verdade, você poderia dar uma olhada nisso?
Honey, we don't have any bears here.
Querida, não temos nenhum urso aqui.
Well, okay.
Bom, tudo bem.
Would you get me a Diet Coke?
Você pode me trazer uma Coca-Cola Diet?
Okay. Be right back. Okay.
Certo. Já volto. Certo.
What are you doing here? What are you doing here?
O que você está fazendo aqui? O que você está fazendo aqui?
I came with Paul. Yeah. I recognized the ankles.
Eu vim com o Paul. Sim. Reconheci os tornozelos.
Hurry up. Get out.
Depressa. Saia daqui.
Here you go, honey.
Aqui está, querida.
Ah. Thank you. Diet Coke.
Ah. Obrigado. Coca-Cola Diet.
Oh. Ice.
Ah. Gelo.
I need ice.
Preciso de gelo.
Okay.
OK.
Thank you. Be right back.
Obrigado. Já volto.
Okay.
OK.
You and your ice. Oh.
Você e seu gelo. Ah.
Get out. Get out. Go. Come on.
Sai. Sai. Vai. Vamos.
Quick.
Rápido.
No, not in there! Not in there! He's in there!
Não, aí não! Aí não! Ele está aí!
Did you really hear a bear? Go!
Você realmente ouviu um urso? Vai!
Here you go, honey.
Aqui está, querida.
One Diet Coke with ice.
Uma Coca-Cola Diet com gelo.
Oh, thank you.
Ah, obrigada.
I am so happy that you're here.
Estou tão feliz que você esteja aqui.
Here I am. Elizabeth.
Aqui estou eu, Elizabeth.
Oh, look. Elizabeth's here.
Olha só. A Elizabeth está aqui.
Who were you talking to?
Com quem você estava falando?
You guys?
Vocês?
How did you know we were here?
Como você sabia que estávamos aqui?
Um... Well, she obviously saw the tire tracks...
Hum... Bem, ela obviamente viu as marcas dos pneus...
that were leading up to the closed garage.
que levavam até a garagem fechada.
Obviously. Heh.
Obviamente. Heh.
Elizabeth, what are you doing here?
Elizabeth, o que você está fazendo aqui?
Did you come up here to work on that term paper or something?
Você veio aqui para trabalhar naquele trabalho de conclusão de curso ou algo assim?
Yeah. Yeah.
Yeah, yeah.
Well, why don't you, you know, go in that room and do your homework?
Bom, por que você não entra naquela sala e faz sua lição de casa?
Oh, I wouldn't do it in there. Um, that's my dad's bedroom.
Ah, eu não faria isso aí. É o quarto do meu pai.
That's your dad's bedroom.
Aquele é o quarto do seu pai.
Ha, ha. That's your dad's bedroom.
Ha, ha. Esse é o quarto do seu pai.
Ho-ho.
Ho-ho.
Why are you yelling? Oh!
Por que você está gritando? Ah!
That Diet Coke, I think, went straight to my head. Whoo!
Acho que aquela Coca-Cola Diet subiu direto para a minha cabeça. Uau!
Hi, honey.
Oi, querido.
See you later.
Até mais.
Wait. I bought groceries. I was gonna make you dinner.
Espera. Fiz compras. Ia fazer o jantar para você.
Well, next time, ask.
Bem, da próxima vez, pergunte.
Or at least wait for me to ask.
Ou pelo menos espere que eu pergunte.
Hi, this is Hildy from the Morgan Chase Museum.
Olá, aqui é Hildy do Museu Morgan Chase.
I'm calling for Monica Geller.
Estou ligando para Monica Geller.
Oh, no.
Oh não.
I wanna let her know there's been a cancellation.
Quero que ela saiba que houve um cancelamento.
If she's still interested in having the Bing-Geller wedding at our facility...
Se ela ainda estiver interessada em realizar o casamento Bing-Geller em nossa instalação...
it is available.
está disponível.
Please. He didn't hear it.
Por favor. Ele não ouviu.
This is Chandler Bing. This is Chandler Bing.
Este é Chandler Bing. Este é Chandler Bing.
No!
Não!
Can I help you?
Posso ajudar?
Uh, yeah. Where's the guy who decides whose pictures go up on the wall?
É, é. Cadê o cara que decide quais fotos vão ficar na parede?
He's not here right now. Oh, you're kidding me.
Ele não está aqui agora. Ah, você está brincando.
All right, well, make sure you tell him that Joey Tribesman dropped off these clothes.
Tudo bem, então diga a ele que Joey Tribesman deixou essas roupas.
Okay? I'm an actor. I'm trying to get my picture up there on the wall.
Certo? Sou ator. Estou tentando pendurar minha foto na parede.
You know, there are two people who could get your picture up there.
Sabe, há duas pessoas que poderiam colocar sua foto lá.
Oh, really?
Oh sério?
Well, maybe you and I go out for drinks.
Bem, talvez você e eu saiamos para beber.
You're the other one, right?
Você é o outro, certo?
So, Lizzie, are you planning on staying the night?
Então, Lizzie, você está planejando passar a noite aqui?
Oh, no, no. Believe me, I'm leaving as soon as possible.
Ah, não, não. Acredite, vou embora o mais rápido possível.
Good, good. Not that we don't want you to stay. Obviously, you're welcome.
Ótimo, ótimo. Não que não queiramos que você fique. Claro, de nada.
How much more homework do you have?
Quanta lição de casa ainda você tem?
Uh, I just have one problem left that I do not know how to solve.
Ah, só me resta um problema que não sei como resolver.
Uh, Rachel, maybe you want to come upstairs and help me figure it out?
Rachel, talvez você queira subir e me ajudar a descobrir?
Really?
Realmente?
Okay.
OK.
Okay, I'll go upstairs...
Ok, vou subir...
If you get me something from the car.
Se você me trouxer alguma coisa do carro.
What do you need from the car?
O que você precisa do carro?
Surprise me.
Surpreenda-me.
Okay. Okay.
Certo. Certo.
So you're gonna be in the car. I will be upstairs.
Então você vai ficar no carro. Eu estarei lá em cima.
And that's where everybody's gonna be.
E é lá que todos estarão.
Just relax. Just relax, Paul. You're doing great.
Relaxa. Relaxa, Paul. Você está indo muito bem.
She likes you. She...
Ela gosta de você. Ela...
I think she likes you. She likes you.
Acho que ela gosta de você. Ela gosta de você.
You know why? Because you're a neat guy.
Sabe por quê? Porque você é um cara legal.
You are the man.
Você é o cara.
You are the man.
Você é o cara.
Still got it.
Ainda consegui.
Still sexy.
Ainda sexy.
You're just a love machine.
Você é apenas uma máquina de amor.
I'm just a love machine
Eu sou apenas uma máquina de amor
So proud of what you have, baby
Tão orgulhoso do que você tem, querido
Showtime.
Altura de começar.
I'm just a love machine Hey, baby
Eu sou apenas uma máquina de amor Ei, baby
Phoebe? Yeah?
Phoebe? É?
Have you seen Chandler? No, why?
Você viu o Chandler? Não, por quê?
The woman from the museum called and said that there was a cancellation...
A mulher do museu ligou e disse que houve um cancelamento...
and we could move up our wedding. Chandler heard.
e poderíamos adiantar nosso casamento. Chandler ouviu.
I know. How bad is this?
Eu sei. Quão ruim isso é?
Well, with a regular guy, it's bad. With Chandler, oh, dear God.
Bom, com um cara normal, é ruim. Com o Chandler, meu Deus.
I know. I know. He totally freaked out and I can't find him anywhere.
Eu sei. Eu sei. Ele surtou completamente e não consigo encontrá-lo em lugar nenhum.
Well, what are you gonna do? I'm never listening to you again, for sure.
Bom, o que você vai fazer? Nunca mais vou te ouvir, com certeza.
"What harm can it do to put your name down?"
"Que mal pode fazer se você deixar seu nome registrado?"
Rachel said that. Well, Rachel's not here!
Rachel disse isso. Bem, Rachel não está aqui!
Ooh, here it is.
Ooh, aqui está.
Ooh, Joey, why did you sign it, "son of a bitch"?
Ooh, Joey, por que você assinou, "filho da puta"?
I didn't do that. Who would've done that? Son of a bitch.
Eu não fiz isso. Quem teria feito isso? Filho da puta.
Okay. Maybe ask this guy.
Certo. Talvez pergunte a esse cara.
You. Get out of my shop.
Você. Saia da minha loja.
What did he do? He went out with my wife.
O que ele fez? Saiu com a minha esposa.
Joey. Whoa, whoa, whoa.
Joey. Uau, uau, uau.
Hey, I did not go out with your wife. Okay?
Ei, eu não saí com sua esposa. Certo?
I went out with her. That's my wife.
Eu saí com ela. Ela é minha esposa.
Get out!
Sair!
Well, we should go. Yeah.
Bom, é melhor irmos. É.
Ross?
Ross?
Ross?
Ross?
Elizabeth.
Isabel.
Okay. Okay. I'm gonna go out this window.
Certo. Certo. Vou sair por esta janela.
I'll meet you at the front door.
Te encontro na porta da frente.
Just tell them you're going home, okay? Okay.
Só diga que você vai para casa, ok? Certo.
Wait, wait. No, don't go in there.
Espera, espera. Não, não entre aí.
Don't go in there. I need another soda.
Não entre aí. Preciso de outro refrigerante.
Ross.
Ross.
Oh, my God. Ross, what in heaven's name are you doing here?
Meu Deus. Ross, o que você está fazendo aqui?
And that is why we cannot see each other anymore.
E é por isso que não podemos mais nos ver.
Ross, you and I are gonna have to have a little talk.
Ross, você e eu vamos ter que ter uma conversinha.
Daddy, I... You're next.
Papai, eu... Você é o próximo.
Okay. I didn't know he was here.
Certo. Eu não sabia que ele estava aqui.
Let me just see if I got this straight.
Deixe-me ver se entendi direito.
I tell you to stay away from my daughter or I'll have you fired.
Eu lhe digo para ficar longe da minha filha ou eu vou mandar você ser demitido.
What you heard was: "Take my daughter...
O que você ouviu foi: "Leve minha filha...
come up to my country house and ruin my weekend with Rachel.”
venha até minha casa de campo e estrague meu fim de semana com Rachel.”
Okay. Please, Paul. Just let me explain. No. Let me explain. Fired.
Certo. Por favor, Paul. Deixa eu explicar. Não. Deixa eu explicar. Demitido.
Okay, fine. Fine. Have me fired.
Certo, tudo bem. Tudo bem. Mandem me demitir.
But, uh, I want you to know...
Mas, uh, eu quero que você saiba...
that you and I are not all that different. I mean...
que você e eu não somos tão diferentes assim. Quero dizer...
I, too, am a neat guy.
Eu também sou um cara legal.
What?
O que?
And I, too...
E eu também...
am just a love machine.
sou apenas uma máquina de amor.
Ross.
Ross.
Let me show you where the guest room is.
Deixe-me mostrar onde fica o quarto de hóspedes.
I'm so sorry. Please stop freaking out.
Sinto muito. Por favor, pare de surtar.
I'm not freaking out.
Não estou pirando.
Why would I freak out?
Por que eu surtaria?
A woman named Hildy called and said we were getting married.
Uma mulher chamada Hildy ligou e disse que íamos nos casar.
But that happens every day. Ah-ah-ah!
Mas isso acontece todo dia. Ah-ah-ah!
Honey, we were at this beautiful place.
Querida, estávamos neste lugar lindo.
And I just put our names down for fun.
E eu só coloquei nossos nomes por diversão.
Mean, what's the harm in that? Right here.
Quer dizer, qual o problema nisso? Bem aqui.
Please don't think I was trying to pressure you.
Por favor, não pense que eu estava tentando pressionar você.
Phoebe and Rachel just thought... Phoebe and Rachel?
Phoebe e Rachel pensaram... Phoebe e Rachel?
So the people that knew about our wedding before me were you...
Então as pessoas que sabiam sobre o nosso casamento antes de mim eram vocês...
Phoebe and Rachel, Hildy...
Phoebe e Rachel, Hildy...
and apparently some band called Star Light Magic Seven...
e aparentemente uma banda chamada Star Light Magic Seven...
who are available, by the way.
que estão disponíveis, a propósito.
It was a mistake.
Foi um erro.
Please don't take this to mean anything, because it doesn't.
Por favor, não entenda isso como algo significativo, porque não significa nada.
Okay.
OK.
Really?
Realmente?
Yes. If it really doesn't mean anything, because you know I'm just not ready.
Sim. Se isso realmente não significa nada, porque você sabe que eu ainda não estou pronto.
I know.
Eu sei.
I know.
Eu sei.
Okay.
OK.
All right.
Tudo bem.
Now, I'm gonna go tell Joey that you're back.
Agora, vou contar ao Joey que você voltou.
We were really worried about you.
Estávamos realmente preocupados com você.
Hey, did she buy it? Totally.
Ei, ela acreditou? Com certeza.
So did Hildy show you the place? Yeah. It's beautiful.
Então a Hildy te mostrou o lugar? É. É lindo.
I can't believe you're gonna ask Monica to marry you.
Não acredito que você vai pedir a Monica em casamento.
I know.
Eu sei.
Hey, Gunther. Take these cappuccinos to Table 11.
Ei, Gunther. Leve esses cappuccinos para a Mesa 11.
And that guy over there wants some biscotti.
E aquele cara ali quer biscoitos.
Oh. Well, I just actually came in for a cup of coffee to go.
Ah. Bem, na verdade eu só entrei para pegar um café para viagem.
Do you still work here?
Você ainda trabalha aqui?
No, no. I quit a long time ago.
Não, não. Eu parei há muito tempo.
Did I forget to tell you that? I'm sorry.
Esqueci de te contar isso? Desculpa.
Oh, it's cool. I was gonna fire you anyway. Great.
Ah, tudo bem. Eu ia te demitir de qualquer jeito. Ótimo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda