
Okay. What is it about me? Do I not look fun enough?
Ok. O que há de errado comigo? Não pareço divertido o suficiente?
Is there something repellent about me?
Há algo de repulsivo em mim?
How was the party?
Como foi a festa?
It couldn't have been worse. A woman literally passed through me.
Não podia ter sido pior. Uma mulher literalmente atravessou-me.
So, what is it? Am I hideously unattractive?
Então, o que é? Sou horrivelmente pouco atraente?
No, you are not. You are very attractive.
Não, você não é. Você é muito atraente.
I go through the exact same thing.
Eu passo exatamente pela mesma coisa.
Every time I put on a little weight, I question everything.
Toda vez que eu ganho um pouco de peso, questiono tudo.
Whoa, whoa.
Uau, uau.
I've put on a little weight?
Eu ganhei um pouco de peso?
Did you want to... ? Yeah, uh...
Você queria...? Sim, uh...
No, not weight. More like insulation.
Não, não peso. Mais como isolamento.
Chandler, I'm unemployed, in dire need of a project.
Chandler, estou desempregada, precisando muito de um projeto.
Wanna work out? I can remake you.
Quer malhar? Posso te refazer.
Uh, I would, but that might get in the way of my lying-around time.
Ah, eu faria, mas isso pode atrapalhar meu tempo de preguiça.
Please? Come on, let her do it!
Por favor? Vamos, deixa ela fazer!
All right. But if we put on spandex...
Tudo bem. Mas se vestirmos lycra...
and my boobs are bigger than yours, I'm going home.
e meus seios forem maiores que os seus, vou para casa.
Your boobs are fine. Look, I never should have said anything.
Seus seios estão bem. Olha, eu nunca deveria ter dito nada.
Come here. Come here!
Vem cá. Vem cá!
Ooh, can't make hands meet!
Ooh, não consigo juntar as mãos!
Okay! Let's do it.
Ok! Vamos fazer isso.
What?
O quê?
Nothing. Just never seen you in little stretchy pants before.
Nada. Só nunca te vi com calças apertadas antes.
And we're changing.
E estamos trocando.
Unh! Come on, give me five more!
Unh! Vamos, me dê mais cinco!
Ugh. Aah! Five more!
Ugh. Aah! Mais cinco!
Five more and I'll flash you.
Mais cinco e eu te mostro.
One...
Um...
two...
dois...
two and a half.
dois e meio.
Just show me one of them.
Apenas me mostre um deles.
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
Ai. Ai. Ai. Ai. Ai. Ai. Ai. Ai. Ai. Ai.
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
Ai. Ai. Ai. Ai. Ai.
She's insane! The woman is insane.
Ela é louca! A mulher é louca.
It's before work, after work, and during work.
É antes do trabalho, depois do trabalho e durante o trabalho.
She's got me doing butt-clenches at my desk.
Ela me faz contrair o bumbum na minha mesa.
And now they won't bring me my mail anymore.
E agora não me trazem mais a correspondência.
Hey, Pheebs. How'd it go with Scott?
Ei, Pheebs. Como foi com o Scott?
Oh, um, it was nice. Took him to a romantic restaurant...
Ah, hum, foi legal. Levei-o a um restaurante romântico...
ordered champagne. Nice.
pedimos champanhe. Legal.
The guy still won't put out? Nope. Zilch. Nothing. Uh-uh.
O cara ainda não quer? Não. Nada. Zero. Uh-uh.
Sorry, Pheebs. Sorry, Pheebs.
Desculpa, Pheebs. Desculpa, Pheebs.
Well, look, I don't mind taking it slow.
Bem, olha, não me importo de ir com calma.
I like him a lot.
Eu gosto muito dele.
He's really interesting, and he's really sweet.
Ele é muito interessante e muito doce.
Why won't he give it up?
Por que ele não cede?
Maybe he, uh, drives his car on the other side of the road.
Talvez ele, uh, dirija o carro do outro lado da rua.
If you know what I mean.
Se é que me entende.
No. What do you mean? He's not British.
Não. O que você quer dizer? Ele não é britânico.
Maybe he's gay. Oh!
Talvez ele seja gay. Oh!
Um, no, I don't think that's the problem.
Hum, não, não acho que esse seja o problema.
We went, um, dancing the other night...
Nós fomos, hum, dançar na outra noite...
and just the way he held me so close and the way he was looking into my eyes...
e do jeito que ele me abraçou tão forte e do jeito que ele estava olhando nos meus olhos...
I just definitely felt something.
Eu definitivamente senti algo.
Yeah, but how much can you tell from a look?
Sim, mas o quanto você pode dizer por um olhar?
No, I felt it on my hip. I could tell.
Não, eu senti no meu quadril. Pude perceber.
Yo, Bing! Racquetball in 20 minutes.
Ei, Bing! Racquetebol em 20 minutos.
Joey, be a pal. Lift up my hand and smack her with it.
Joey, seja um amigo. Levanta a minha mão e bate nela com ela.
Heh.
Heh.
Ooh. Oh, Rachel! Don't look.
Ooh. Oh, Rachel! Não olhe.
What?
O quê?
Come on, guys. I don't care. I have a date tonight.
Vamos, gente. Eu não me importo. Tenho um encontro hoje à noite.
Whoa, whoa, whoa. You have a date?
Uau, uau, uau. Você tem um encontro?
Yeah. Monica's setting me up.
Sim. A Monica está me arranjando um encontro.
Heh, now, what about, uh, Ross and...
Heh, e quanto, uh, ao Ross e...
What? My whole insane jealousy thing?
O quê? Minha coisa de ciúme insano?
Well, you know, as much fun as that was...
Bem, sabe, por mais divertido que fosse...
I've decided to opt for sanity.
Eu decidi optar pela sanidade.
So you're okay about all this?
Então você está bem com tudo isso?
Oh, yeah, come on! I'm moving on.
Ah, sim, vamos! Estou seguindo em frente.
He can press her up against that window as much as he wants.
Ele pode apertá-la contra aquela janela o quanto quiser.
For all I care, he can throw her through the damn thing.
Por mim, ele pode jogá-la pela maldita coisa.
Hi, guys. Hey.
Oi, gente. Oi.
Monica, I figured I'd come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay?
Monica, pensei em vir amanhã buscar os brinquedos antigos do Fluffy, ok?
Only if you say his full name.
Só se você disser o nome completo dele.
Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys?
Posso ir amanhã buscar os brinquedos do Fluffy Miau-Miau?
All right. You're getting a cat?
Tudo bem. Você vai pegar um gato?
Actually, we're getting a cat. Heh.
Na verdade, nós vamos pegar um gato. Heh.
Together? Uh-huh.
Juntos? Uh-huh.
Both of you? Together? Yup.
Os dois? Juntos? Sim.
It'll live with Ross half the time and me half the time.
Ele vai morar com o Ross metade do tempo e comigo metade do tempo.
Oh, well, isn't that just lovely?
Oh, bem, isso não é adorável?
Ha, ha. That's something the two of you will be able to enjoy...
Ha, ha. Isso é algo que vocês dois poderão aproveitar...
for a really, really, really long time.
por um tempo muito, muito, muito longo.
Hopefully. Oh, wow.
Tomara. Ah, uau.
Whoa! Look at that. I gotta go! I got a date!
Uau! Olhem só. Tenho que ir! Tenho um encontro!
With a man. Ahem, okay.
Com um homem. Ahem, ok.
You guys have a really, uh, good night...
Vocês dois tenham uma noite, uh, muito boa...
and you two have a, uh, really good cat. Heh.
e vocês dois tenham um, uh, gato muito bom. Heh.
We're not supposed to take these when we leave.
Não devemos levar isto quando sairmos.
I don't know if Monica told you...
Não sei se a Monica te disse...
but this the first date I've gone on since my divorce.
mas este é o primeiro encontro que tenho desde o meu divórcio.
So if I seem a little nervous...
Então, se eu parecer um pouco nervosa...
I am.
eu estou.
How long do cats live?
Quanto tempo vivem os gatos?
I'm sorry? Cats. How long do they live?
Desculpa? Gatos. Quanto tempo eles vivem?
Figuring you don't throw them under a bus or something?
Supondo que você não os jogue debaixo de um ônibus ou algo assim?
Um, maybe 15, 16 years.
Hum, talvez 15, 16 anos.
Well, that's just great.
Bem, isso é ótimo.
Um, cheers. Mm.
Hum, saúde. Mm.
Right. Clink. Heh.
Certo. Tin-tin. Heh.
Monica told you I was cuter than this, didn't she?
Monica te disse que eu era mais fofo que isso, não disse?
Oh, no, Michael, it's not you. Sorry. It's just...
Ah, não, Michael, não é você. Desculpa. É só...
It's this thing. It's probably not as bad as it sounds...
É essa coisa. Provavelmente não é tão ruim quanto parece...
but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend.
mas um amigo meu está pegando um gato com a namorada dele.
Oh, that does sound...
Oh, isso parece...
Huh. He just started going out with her.
Huh. Ele acabou de começar a namorar com ela.
Ahem. Is this guy, uh, an old boyfriend?
Ahem. Esse cara é, uh, um ex-namorado?
Yeah, he wishes.
Sim, ele gostaria que fosse.
Oh, I'm sorry. Look at me.
Ah, desculpa. Olha para mim.
Okay, Michael, let's talk about you.
Ok, Michael, vamos falar de você.
All right. Okay. Okay?
Tudo bem. Ok. Ok?
So...
Então...
Did you ever get a pet with a girlfriend?
Você já pegou um animal de estimação com uma namorada?
So I figured it out. What?
Então eu descobri. O quê?
Why Scott doesn't want to sleep with me.
Por que Scott não quer dormir comigo.
I'm not sexy enough.
Não sou sexy o suficiente.
Heh, Phoebe, that's crazy.
Heh, Phoebe, isso é loucura.
When I first met you, you know what I said to Chandler?
Quando te conheci, sabe o que eu disse para o Chandler?
Mm-mm. I said, "Excellent butt, great rack."
Mm-mm. Eu disse, "Bunda excelente, seios ótimos."
Really? That's so sweet.
Sério? Que fofo.
I mean, I'm officially offended. But that's so sweet.
Quer dizer, estou oficialmente ofendida. Mas que fofo.
Look, if you wanna know what the deal is, you're gonna have to ask him.
Olha, se você quer saber qual é o problema, vai ter que perguntar a ele.
You're right. You're right.
Você está certa. Você está certa.
Ugh, you are so yum!
Ugh, você é tão gostoso!
I mean, it's a cat, you know? It's a cat.
Quer dizer, é um gato, sabe? É um gato.
Why can't they get one of those bugs? One of those fruit flies.
Por que eles não pegam um daqueles insetos? Uma daquelas moscas-das-frutas.
Those things that live for a day.
Aquelas coisas que vivem por um dia.
What are they called? What are they called?
Como se chamam? Como se chamam?
Fruit flies? Yes!
Moscas-das-frutas? Sim!
Thank you. Would you like any dessert?
Obrigado. Gostaria de alguma sobremesa?
No! No dessert.
Não! Sem sobremesa.
Just the check. Please.
Só a conta. Por favor.
Oh, no. You're not having fun, are you?
Ah, não. Você não está se divertindo, está?
No, no, I am.
Não, não, estou.
But only because I've been playing the movie Diner in my head.
Mas só porque tenho assistido ao filme 'Diner' na minha cabeça.
Oh, look at me.
Ah, olhe para mim.
Look at me.
Olhe para mim.
Oh, I'm on a date with a really great guy.
Ah, estou em um encontro com um cara muito legal.
All I can think about is Ross...
Tudo o que consigo pensar é no Ross...
and his cat...
e no gato dele...
and his Julie.
e na Julie dele.
I just want to get over him. God, why can't I do that?
Só quero superá-lo. Deus, por que não consigo fazer isso?
Oy.
Oy.
Look, I've been through a divorce. Trust me, you're gonna be fine.
Olha, eu passei por um divórcio. Confie em mim, você vai ficar bem.
You can't see it because you haven't had closure...
Você não consegue ver porque não teve um encerramento...
Aah!
Aah!
Closure!
Encerramento!
That's what it is. That's what I need.
É isso. É disso que eu preciso.
God, you're brilliant!
Deus, você é brilhante!
Why didn't I think of that? How do I get that?
Por que não pensei nisso? Como consigo isso?
Well, there's no one way really, it's just...
Bem, não há uma única maneira, é só...
Whatever it takes so that you can finally say to him:
O que for preciso para que você finalmente possa dizer a ele:
"I'm over you."
"Eu te superei."
Over you. That's what it is.
Superei você. É isso.
Closure.
Encerramento.
Hello? Excuse me?
Alô? Com licença?
Excuse me. Hel... Whoo!
Com licença. Alô... Whoo!
Hang on. Hello? Excuse me?
Espere. Alô? Com licença?
What? Hi. I'm sorry.
O quê? Oi. Desculpa.
I need to borrow your phone for just one minute.
Preciso pegar seu telefone emprestado por apenas um minuto.
I'm talking. I see that.
Estou falando. Eu vejo.
It's one phone call, I'll be very quick. I'll even pay for it myself.
É uma ligação, serei muito rápida. Até pagarei por ela.
Okay, you're being a little weird about your phone.
Ok, você está sendo um pouco estranha com o seu telefone.
All right. Fine.
Tudo bem. Ótimo.
I'll call you back.
Eu te ligo de volta.
Thank you.
Obrigada.
Okay.
Ok.
Machine.
Secretária eletrônica.
Just waiting for the beep. Good.
Só esperando o bip. Bom.
Ross! Hi, it's Rachel.
Ross! Oi, é a Rachel.
I'm just calling to say that, um...
Estou ligando só para dizer que, hum...
everything's fine.
está tudo bem.
And I'm really happy for you...
E estou muito feliz por você...
and your cat.
e seu gato.
Who, by the way, I think you should name Michael.
Que, aliás, acho que você deveria chamar de Michael.
And you see there, I'm thinking of names...
E você vê, estou pensando em nomes...
so obviously I am over you.
então, obviamente, eu te superei.
I am over you.
Eu te superei.
And that, my friend, is what they call "closure."
E isso, meu amigo, é o que chamam de "encerramento".
No, no, no, no, no, no. No.
Não, não, não, não, não, não. Não.
Monica, it's Sunday morning. I'm not running on a Sunday.
Monica, é domingo de manhã. Não vou correr num domingo.
Why not? Because it's Sunday!
Por que não? Porque é domingo!
It's God's day.
É o dia de Deus.
Ha, hey. If you say stop, then we stop.
Ha, ei. Se você disser para parar, nós paramos.
Ha, ha, okay.
Ha, ha, ok.
Stop. No, come on! We can't stop!
Pare. Não, vamos! Não podemos parar!
We got three more pounds to go!
Faltam três quilos!
I am the energy train and you are on board!
Eu sou o trem da energia e você está a bordo!
Whoo.
Whoo.
Hey, Rach. Mm.
Ei, Rach. Mm.
Oh. And how was the date? Ugh.
Oh. E como foi o encontro? Ugh.
Um, I think there was a restaurant.
Hum, acho que teve um restaurante.
I know there was wine.
Sei que teve vinho.
Wow. Well, uh...
Uau. Bem, uh...
Uh, actually, Julie's getting a cab.
Uh, na verdade, a Julie está pegando um táxi.
I just need the cat toys. Did Monica say... ?
Só preciso dos brinquedos do gato. A Monica disse...?
What? Why are you looking at me like that? Heh.
O quê? Por que você está me olhando assim? Heh.
Ahem, I'm sorry. I don't know, I...
Ahem, desculpa. Eu não sei, eu...
I feel like I had a dream about you last night...
Sinto que tive um sonho com você ontem à noite...
but I don't remember.
mas não me lembro.
Okay.
Ok.
Heh. Oh, oh, oh.
Heh. Oh, oh, oh.
There they are. Ahem.
Lá estão eles. Ahem.
Did we speak on the phone? Did you call me?
Nós nos falamos no telefone? Você me ligou?
No. I stayed at Julie's last night.
Não. Fiquei na casa da Julie ontem à noite.
Huh. Oh, I haven't even been home yet.
Huh. Oh, eu ainda nem fui para casa.
Do you mind if I check my messages?
Você se importa se eu verificar minhas mensagens?
Oh, yeah, go ahead.
Ah, sim, vá em frente.
Rach, I got a message from you!
Rach, recebi uma mensagem sua!
Who's Michael? Oh, my God.
Quem é Michael? Oh, meu Deus.
God, Ross, no! Hang up the phone. Give me the phone!
Deus, Ross, não! Desligue o telefone. Me dê o telefone!
Give me the phone! Give me the phone! Give me the phone!
Me dê o telefone! Me dê o telefone! Me dê o telefone!
Give me the...
Me dê o...
You're over me?
Você me superou?
Oh, God.
Oh, Deus.
Wha... ? You're, uh... Oh, God.
O qu... ? Você, uh... Oh, Deus.
You're over me? Oh, God, oh, God, oh, God.
Você me superou? Oh, Deus, oh, Deus, oh, Deus.
Oh, my God. Oh...
Oh, meu Deus. Oh...
When... ? When were you...
Quando...? Quando você estava...
under me?
abaixo de mim?
Rach.
Rach.
Rachel, do you... ?
Rachel, você...?
I mean, were you, uh... ?
Quer dizer, você, uh...?
Ugh. Okay. Okay, okay. What?
Ugh. Ok. Ok, ok. O quê?
Well, basically...
Bem, basicamente...
ahem, lately, I've, uh...
ahem, ultimamente, eu, uh...
Ahem, I've sort of had feelings for you.
Ahem, eu meio que tive sentimentos por você.
You've had feelings for me?
Você teve sentimentos por mim?
Yeah, so? You had feelings for me first.
Sim, e daí? Você teve sentimentos por mim primeiro.
Whoa, huh.
Uau, huh.
You know about my... ? You know I had... ?
Você sabe sobre o meu...? Você sabe que eu tive...?
You know?
Você sabe?
Chandler told me. When did he... ?
Chandler me contou. Quando ele...?
When did he... ? When did he?
Quando ele...? Quando ele?
When you were in China. China.
Quando você estava na China. China.
Meeting Julie. Julie.
Conhecendo a Julie. Julie.
Julie. That's... Oh, God.
Julie. Isso é... Oh, Deus.
Julie? Julie, right.
Julie? Julie, certo.
Okay, I need to lie down.
Ok, preciso me deitar.
No, I'm gonna stand. I'm gonna stand... Okay.
Não, eu vou ficar de pé. Vou ficar de pé... Ok.
and I'm gonna walk. I'm walking and I am standing.
e vou andar. Estou andando e estou de pé.
Okay, so you, uh... ?
Ok, então você, uh...?
And now, what? Now... ? Now.
E agora, o quê? Agora...? Agora.
Now you're over me?
Agora você me superou?
Are you over me?
Você me superou?
That's... That's Julie. That's Julie. Julie.
Essa é... Essa é a Julie. Essa é a Julie. Julie.
Hi, Julie. Honey, I've got a cab waiting.
Oi, Julie. Amor, tenho um táxi esperando.
I'll be right down!
Já estou descendo!
Wait, so you're going?
Espera, então você vai?
Well, okay, I, uh... I have to. I can't deal with this right now.
Bem, ok, eu, uh... Tenho que ir. Não consigo lidar com isso agora.
I mean, I've, uh... Heh. You know, I've got a cab.
Quer dizer, eu, uh... Heh. Sabe, eu tenho um táxi.
I've got a girlfriend. I'm gonna go get a cat.
Eu tenho uma namorada. Vou pegar um gato.
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Cat!
Gato!
Hey, Joey. Hey, Pheebs.
Ei, Joey. Ei, Pheebs.
How come you're watching a rabbi play electric guitar?
Por que você está assistindo um rabino tocar guitarra elétrica?
I can't find the remote.
Não consigo encontrar o controle remoto.
Ugh, thank you. Heh.
Ugh, obrigado. Heh.
So, Scott asked me to come over for lunch and I did.
Então, Scott me pediu para ir almoçar e eu fui.
And? And we did.
E? E nós fomos.
All right, Pheebs! Way to go! Yay, me. Ha, ha.
Tudo bem, Pheebs! Boa! Viva eu. Ha, ha.
So how did it happen?
Então como aconteceu?
I took your advice and asked him what was going on.
Segui seu conselho e perguntei o que estava acontecendo.
What did he say?
O que ele disse?
He said he understands how sex can be a very emotional thing for a woman.
Ele disse que entende como o sexo pode ser algo muito emocional para uma mulher.
And he was just afraid that I was going to get all, you know:
E ele estava com medo de que eu ficasse toda, sabe:
"Is he gonna call me the next day?" and "Where is this going?" and:
"Ele vai me ligar no dia seguinte?" e "Aonde isso vai dar?" e:
So he said he wanted to hold off until he was prepared to be serious.
Então ele disse que queria adiar até estar preparado para ser sério.
Wow. Yeah.
Uau. Sim.
So I said, "Okay. Relax, please." You know?
Então eu disse: "Ok. Relaxe, por favor." Sabe?
I mean, sex can be just about two people right there in the moment.
Quer dizer, sexo pode ser apenas sobre duas pessoas ali no momento.
If he wants to see me again, he can call. If not, that's fine too.
Se ele quiser me ver de novo, ele pode ligar. Se não, tudo bem também.
So after a lot of talking, heh...
Então, depois de muita conversa, heh...
I convinced him. Heh!
Eu o convenci. Heh!
Let me get this straight.
Deixe-me entender direito.
He got you to beg to sleep with him.
Ele fez você implorar para dormir com ele.
He got you to say he never has to call you again.
Ele fez você dizer que ele nunca mais precisa te ligar.
And he got you thinking this is a great idea?
E ele fez você pensar que essa é uma ótima ideia?
Uh-huh.
Uh-huh.
This man is my god.
Este homem é meu deus.
Hi. I didn't get a cat.
Oi. Não peguei um gato.
Oh, that's, um, interesting.
Ah, isso é, hum, interessante.
No. No, it's not interesting. Okay? It's very, very not interesting.
Não. Não, não é interessante. Ok? Não é nada, nada interessante.
It's actually a hundred percent the opposite of interesting.
É na verdade cem por cento o oposto de interessante.
I got it, Ross.
Eu entendi, Ross.
You had no right to tell me you had feelings for me.
Você não tinha o direito de me dizer que tinha sentimentos por mim.
What? I was doing great with Julie...
O quê? Eu estava indo muito bem com a Julie...
before I found out about you.
antes de eu saber sobre você.
I was doing great before I found out about you!
Eu estava indo muito bem antes de saber sobre você!
You think it's easy for me to see you with Julie?
Você acha fácil para mim ver você com a Julie?
You should've said something before I met her.
Você devia ter dito algo antes de eu conhecê-la.
I didn't know then. And how come you never said anything to me?
Eu não sabia então. E por que você nunca me disse nada?
There was never a good time.
Nunca houve um bom momento.
You only had a year. And we only hung out every night!
Você só teve um ano. E a gente só saía toda noite!
Not... Not... Not...
Não... Não... Não...
every night.
toda noite.
It's not like I didn't try. But things got in the way.
Não é como se eu não tivesse tentado. Mas as coisas atrapalharam.
You know, like ltalian guys...
Sabe, tipo caras italianos...
or ex-fiancés, or... Or... Or...
ou ex-noivos, ou... Ou... Ou...
Italian guys.
Caras italianos.
There was one Italian guy, okay? And do you have a point?
Só teve um cara italiano, ok? E você tem um ponto?
The point is, I don't need this right now!
O ponto é, eu não preciso disso agora!
Okay? It's too late.
Ok? É tarde demais.
I'm with somebody else. I'm happy. This ship has sailed!
Estou com outra pessoa. Estou feliz. Esse navio já partiu!
You're just gonna put away feelings or whatever it was you felt for me?
Você vai simplesmente guardar os sentimentos ou seja lá o que for que você sentia por mim?
I've done it since ninth grade. I've gotten good at it.
Faço isso desde a nona série. Fiquei bom nisso.
All right, fine. You go ahead and do that, Ross.
Tudo bem, então. Vá em frente e faça isso, Ross.
I don't need your stupid ship!
Eu não preciso do seu navio estúpido!
Good. Good!
Bom. Bom!
And you know what? Now I got closure!
E sabe de uma coisa? Agora eu tive um encerramento!
Try the bottom one.
Tente o de baixo.
Monica, it's 6:30 in the morning.
Monica, são 6:30 da manhã.
We're not working out. It's over.
Não vamos malhar. Acabou.
No way! With one pound to go? Come on!
De jeito nenhum! Faltando um quilo? Vamos lá!
We're workin', we're movin' We're in the zone, we're groovin'
Estamos trabalhando, estamos nos mexendo. Estamos na área, estamos no ritmo.
Okay, I don't mind the last pound.
Ok, eu não me importo com o último quilo.
In fact, I kind of like the last pound.
Na verdade, eu até que gosto do último quilo.
So don't make me do anything that I'll regret.
Então não me faça fazer nada de que eu vá me arrepender.
Ha, oh, what you gonna do, fat boy, huh? Ha, ha.
Ha, oh, o que você vai fazer, gordinho, hein? Ha, ha.
What? Heh.
O quê? Heh.
Nothing. Except tell you, uh, it's wonderful how much energy you have.
Nada. A não ser dizer que, uh, é maravilhoso quanta energia você tem.
Well, thanks.
Bem, obrigado.
Especially considering how tough it's been for you to find work.
Especialmente considerando como tem sido difícil para você encontrar trabalho.
Well, you know. Heh.
Bem, sabe. Heh.
You know, I mean...
Sabe, quer dizer...
you can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed.
você não pode dizer aos seus pais que foi demitida, porque eles ficariam decepcionados.
Uh-huh.
Uh-huh.
It's not as if you have a boyfriend's shoulder to cry on.
Não é como se você tivesse o ombro de um namorado para chorar.
Well, no. But I... I mean...
Bem, não. Mas eu... Quer dizer...
if it were me, I'd have difficulty getting out of bed at all.
se fosse eu, eu teria dificuldade em sair da cama.
You know, I try to stay positive.
Sabe, eu tento me manter positiva.
So you... ?
Então você...?
You feel like going for a run?
Você sente vontade de correr?
All right.
Tudo bem.
Because you don't have to. You could just take a nap right here.
Porque você não precisa. Você poderia simplesmente tirar um cochilo aqui mesmo.
Okay.
Ok.
Just for a little while. Okay.
Só por um tempinho. Ok.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda