Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Em Que O Eddie Se Muda – 2×17

Friends: Aquele Em Que O Eddie Se Muda – 2×17
0:00

Huh? So, what do you think?

Hã? E então, o que acham?

Casa de Joey.

Casa de Joey.

Huh? I decorated it myself.

Hã? Eu decorei sozinho.

Get out. No.

Sai fora. Não.

Wow, Joey, this is, uh...

Uau, Joey, isto é, uh...

Art. Art it is.

Arte. É arte.

Well, check this out. Is it a coffee table?

Bem, vejam isto. É uma mesa de centro?

Is it, uh, a panther? There's no need to decide.

É, uh, uma pantera? Não precisam decidir.

Hey, nice pillow.

Ei, almofada legal.

So tell me, is this genuine Muppet skin?

Então me diga, isto é pele de Muppet genuína?

Hey, excellent water-table thing.

Ei, ótima coisa de mesa d'água.

Thanks. I love this. But you know what?

Obrigado. Adoro isto. Mas sabe de uma coisa?

It makes me want to pee.

Me dá vontade de fazer xixi.

Yeah, me too. I think that's the challenge. Heh.

Sim, eu também. Acho que esse é o desafio. Heh.

Hey, how come, uh, Chandler didn't come?

Ei, por que, uh, o Chandler não veio?

Well, uh, it's because he had a thing with the...

Bem, uh, é porque ele tinha um compromisso com o...

With the thing.

Com o compromisso.

Right. I got it.

Certo. Entendi.

Why don't you show us the rest of your casa?

Por que não nos mostra o resto da sua casa?

Yeah.

Sim.

Uh, oh, oh, the best part. Come on.

Uh, oh, oh, a melhor parte. Vamos.

Huh?

Hã?

Hey.

Ei.

Nice toilet.

Belo vaso sanitário.

No, no, no. Behind it.

Não, não, não. Atrás.

You have a phone in here? That's right.

Tem um telefone aqui? Isso mesmo.

I have a phone.

Tenho um telefone.

In here.

Aqui.

Joey, promise me something. Yeah.

Joey, prometa-me algo. Sim.

Never call me from that phone.

Nunca me ligue desse telefone.

Okay, here we go.

Certo, lá vamos nós.

Sorry, they were all out of apple pie. Someone just got the last piece.

Desculpa, acabou a torta de maçã. Alguém pegou o último pedaço.

Oh, my God. Oh, my God. You are not gonna believe this.

Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. Vocês não vão acreditar.

I have just been discovered.

Eu acabei de ser descoberta.

Wait a minute. I claimed you in the name of France four years ago.

Espere um minuto. Eu te reivindiquei em nome da França há quatro anos.

Anyway.

Enfim.

Promise you won't freak out and say how great this is until I'm done.

Prometam que não vão surtar e dizer o quão incrível é até eu terminar.

Okay. Okay.

Certo. Certo.

Uh, I just met this producer of this teeny record company...

Uh, acabei de conhecer esta produtora desta pequena gravadora...

who said, ahem, that I have a very fresh, offbeat sound...

que disse, ahem, que eu tenho um som muito fresco e original...

and she wants to do a demo of "Smelly Cat."

e ela quer fazer uma demo de "Gato Fedorento".

Okay, I told you not to do that yet. Ha, ha.

Certo, eu disse para não fazerem isso ainda. Ha, ha.

Okay.

Certo.

And she wants to do a video.

E ela quer fazer um vídeo.

I'm not done yet, okay? Ha, ha.

Não terminei ainda, ok? Ha, ha.

God. Okay.

Deus. Certo.

If that goes well, they may even want to make an album.

Se isso for bem, eles podem até querer fazer um álbum.

I'm done now. Oh, that's great.

Terminei agora. Oh, isso é ótimo.

That's unbelievable. Oh.

Isso é inacreditável. Oh.

Oh, God, Ross, if you care about me, get the pie out of the man's hood.

Oh, Deus, Ross, se você se importa comigo, tire a torta do capuz do homem.

Get the what? There's a pie in the hood. Go.

Tirar o quê? Tem uma torta no capuz. Vá.

What are you doing? I'm sorry. My pie was in your hood.

O que está fazendo? Me desculpe. Minha torta estava no seu capuz.

I have to get the coffee out of that guy's pants...

Preciso tirar o café da calça daquele cara...

and I'll be back in the hospital by 7.

e estarei de volta ao hospital às 7.

Damn it, Ross. Get your butt out of the bathroom.

Droga, Ross. Tire seu traseiro do banheiro.

Calm down. I'm blow-drying.

Calma. Estou secando o cabelo.

Blow-drying what? You have no hair.

Secando o quê? Você não tem cabelo.

What's going on?

O que está acontecendo?

Uh, your boyfriend has been in there for an hour.

Uh, seu namorado está lá há uma hora.

It's like I'm living with him again.

É como se eu estivesse morando com ele de novo.

He's here when I go to sleep, when I wake up, when I wanna shower.

Ele está aqui quando eu durmo, quando eu acordo, quando quero tomar banho.

Uh, I feel like I'm 16 again.

Uh, sinto-me como se tivesse 16 anos de novo.

Well, you're not 16. You're both adults now.

Bem, você não tem 16. Vocês dois são adultos agora.

Get out, you doofus!

Saia, seu idiota!

Or, you know, he's rubber and you're glue.

Ou, você sabe, ele é borracha e você é cola.

All yours.

Todo seu.

I hope you cleaned your hair out of the drain.

Espero que você tenha limpado seu cabelo do ralo.

I hope you cleaned your hair out of the drain.

Espero que você tenha limpado seu cabelo do ralo.

Shut up. Shut up.

Cala a boca. Cala a boca.

Cut it out.

Pare com isso.

I've never wanted you more.

Nunca te quis tanto.

So, what do you say, boys? Should I call him?

E então, o que dizem, rapazes? Devo ligar para ele?

You know what they say:

Sabe o que dizem:

Ask your slippers a question...

Faça uma pergunta aos seus chinelos...

you're going crazy.

você está ficando louco.

Hello? Hey.

Alô? Ei.

Hey.

Ei.

Listen, I'm sorry I didn't make it over there today.

Escuta, desculpa não ter ido lá hoje.

Oh, that's okay.

Ah, tudo bem.

You, uh... You had a thing.

Você, uh... Você tinha um compromisso.

Yeah, well, I hear the place looks great.

Sim, bem, ouvi dizer que o lugar está ótimo.

Oh, forget about it. I'm having a ball, ha.

Ah, esqueça. Estou me divertindo muito, ha.

How's the apartment doing?

Como está o apartamento?

Oh, hey, it's terrific. I mean, it's a regular space...

Oh, ei, está ótimo. Quer dizer, é um festival...

fest.

de espaço.

Oh, well, great.

Oh, bem, ótimo.

Yeah, I just...

Sim, eu só...

wanted to call and say hey.

queria ligar para dizer oi.

Well, okay, then.

Bem, ok, então.

Was that the oven timer?

Era o timer do forno?

That's right, my friend.

Isso mesmo, meu amigo.

It's time for Baywatch! Baywatch!

É hora de Baywatch! Baywatch!

Oh.

Oh.

Can you believe they gave Stephanie skin cancer?

Você acredita que eles deram câncer de pele à Stephanie?

I can't believe they promoted her to lieutenant.

Não acredito que a promoveram a tenente.

You're saying that because you love Yasmine Bleeth.

Você está dizendo isso porque ama Yasmine Bleeth.

How could anyone not love Yasmine Bleeth?

Como alguém não poderia amar Yasmine Bleeth?

Hey. Hey, they're running.

Ei. Ei, eles estão correndo.

See, this is the brilliance of the show.

Veja, essa é a genialidade do programa.

I say always keep them running.

Eu digo para mantê-los sempre correndo.

All the time running.

Correndo o tempo todo.

Run.

Corram.

Run, Yasmine. Run like the wind.

Corra, Yasmine. Corra como o vento.

But you wanted to live by yourself.

Mas você queria morar sozinho.

I did. I thought it'd be great.

Sim. Pensei que seria ótimo.

I figured I'd have time alone with my thoughts.

Imaginei que teria tempo sozinho com meus pensamentos.

But it turns out I don't have as many thoughts as you'd think.

Mas acontece que não tenho tantos pensamentos quanto você imagina.

Joey, why don't you talk to Chandler about moving back?

Joey, por que você não fala com Chandler sobre voltar?

You really think he'd take me?

Você realmente acha que ele me aceitaria de volta?

We had a good talk last night...

Tivemos uma boa conversa ontem à noite...

but when I moved out, I hurt him bad.

mas quando me mudei, eu o magoei muito.

I promise you, he would definitely want you back.

Eu prometo a você, ele definitivamente o quer de volta.

I'm telling you, there's no way he's moving back.

Estou te dizendo, de jeito nenhum ele está voltando.

But we had one of the greatest talks we ever had last night. Heh.

Mas tivemos uma das melhores conversas que já tivemos ontem à noite. Heh.

I mean, it was...

Quer dizer, foi...

It was like when we first started living together.

Foi como quando começamos a morar juntos.

Look, I know you don't want to hear this right now...

Olha, sei que você não quer ouvir isso agora...

but we've seen him in his new place. And he's happy.

mas nós o vimos em seu novo lugar. E ele está feliz.

He's decorated.

Ele decorou.

Look, Chandler, he has moved on, okay? You have to, too.

Olha, Chandler, ele seguiu em frente, ok? Você também tem que seguir.

No, you're just gonna have to accept the fact that you're just friends now.

Não, você terá que aceitar o fato de que agora vocês são apenas amigos.

You're not...

Vocês não são...

roommates anymore.

mais colegas de quarto.

Okay, Phoebe. Ready to try one?

Certo, Phoebe. Pronta para tentar um?

Okay. Ahem.

Certo. Ahem.

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

What are they feeding you?

O que estão te dando para comer?

Smelly, smelly, smelly

Fedorento, fedorento, fedorento

Really bad smelling smelly cat

Gato fedorento com cheiro muito ruim

Oh, whoa! Oh, my God!

Oh, uau! Oh, meu Deus!

I mean, like, who was that?

Quer dizer, tipo, quem era aquela?

They're your backup singers. Behind you, hon.

São suas backing vocals. Atrás de você, querida.

Oh.

Oh.

Oh, I thought they were just watching me.

Oh, eu pensei que elas estavam apenas me observando.

Like at an aquarium, you know? All right.

Como em um aquário, sabe? Tudo bem.

From the top. Okay. Ahem.

Do início. Certo. Ahem.

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

What are they feeding you?

O que estão te dando para comer?

Smelly, smelly, smelly

Fedorento, fedorento, fedorento

Really bad smelling smelly cat

Gato fedorento com cheiro muito ruim

It's not your fault

Não é sua culpa

Okay, sorry.

Certo, desculpa.

I'm just not getting...

Eu só não estou conseguindo...

that everyone, um, gets...

que todo mundo, hum, entenda...

how smelly this cat actually is.

o quão fedorento esse gato realmente é.

Maybe if we could talk about this...

Talvez se pudéssemos conversar sobre isso...

because I need to feel that you really care about the cat.

porque eu preciso sentir que vocês realmente se importam com o gato.

Honey, we can talk about this.

Querida, podemos conversar sobre isso.

It's just that it's costing about $100 a minute to be in here.

É que está custando uns 100 dólares por minuto estar aqui.

Oh, okay. So, um, the cat stinks, but you love it. Let's go.

Oh, certo. Então, hum, o gato fede, mas você o ama. Vamos.

No, there is no way he was a velociraptor.

Não, de jeito nenhum ele era um velociraptor.

Look at the cranial ridge, okay?

Olhe a crista craniana, ok?

If Dino was a velociraptor, he'd have eaten the Flintstones.

Se Dino fosse um velociraptor, ele teria comido os Flintstones.

Yeah. Yeah.

Sim. Sim.

Oh, were you taking a nap?

Oh, você estava tirando uma soneca?

I was. Oh, I...

Eu estava. Oh, eu...

Oh, wait, Tony, can you hold on? That's the other line.

Oh, espere, Tony, pode esperar? É a outra linha.

Hello?

Alô?

Yeah, she's here, but, uh, can she call you back?

Sim, ela está aqui, mas, uh, ela pode te ligar de volta?

Okay, thanks.

Certo, obrigado.

Call Joanna. Hi.

Ligue para a Joanna. Oi.

Did she leave a number?

Ela deixou um número?

Did you see me write one down?

Você me viu anotar um?

I don't have her number, butt-munch.

Não tenho o número dela, seu bumbum-mastigador.

Well, she'll call back. Don't be such a baby.

Bem, ela vai ligar de volta. Não seja tão bebê.

I'm not a baby. You're the baby.

Não sou um bebê. Você é o bebê.

Look, you wanna get off my back? Get out of my face.

Olha, quer sair do meu pé? Saia da minha frente.

Wait, hold on, Tony. Hold on.

Espere, aguente, Tony. Aguente.

Hello?

Alô?

Hi.

Oi.

Yeah, no, she's right here. Um, hold on.

Sim, não, ela está bem aqui. Hum, aguente.

Hi, Tony, can I call you back?

Oi, Tony, posso te ligar de volta?

That's, uh... That's my sister's boyfriend.

Esse é, uh... Esse é o namorado da minha irmã.

Give me that.

Me dê isso.

Okay.

Certo.

Sweetie, before I forget, did I leave my diaphragm at your place?

Querida, antes que eu esqueça, deixei meu diafragma na sua casa?

Hi, Mom.

Oi, mãe.

Hey. Yeah, ha, ha.

Ei. Sim, ha, ha.

So, uh, how's the palace?

Então, uh, como está o palácio?

It's funny you should mention that because I was thinking...

É engraçado você mencionar isso porque eu estava pensando...

What's with the boxes?

O que é com as caixas?

Oh, uh, actually, I, uh, have some news.

Oh, uh, na verdade, eu, uh, tenho algumas notícias.

Is that Joey guy gonna pick up his moose hat or should I toss it?

Aquele cara, o Joey, vai pegar o chapéu de alce dele ou devo jogá-lo fora?

Why don't you ask him yourself? This is my new roommate, Eddie.

Por que você não pergunta a ele mesmo? Este é meu novo colega de quarto, Eddie.

EDDl Nice to meet you.

EDDl Prazer em conhecê-lo.

Likewise. EDDlHow you doing?

Igualmente. EDDl Como vai?

Uh, I'll take that.

Uh, eu vou pegar isso.

It's, uh, what I came for, heh.

É, uh, o que eu vim buscar, heh.

So this is new. Where'd you two meet?

Então isso é novo. Onde vocês dois se conheceram?

At the, uh, supermarket in the, uh, ethnic-food section.

No, uh, supermercado, na, uh, seção de comidas étnicas.

I helped him pick out a chorizo. Yeah. Ha-ha-ha.

Eu o ajudei a escolher um chouriço. Sim. Ha-ha-ha.

It's a... I mean... Wow.

É um... Quer dizer... Uau.

We got to talking. And, uh, he needed a place, and I had a spare room.

Começamos a conversar. E, uh, ele precisava de um lugar, e eu tinha um quarto sobrando.

Oh, now it's a spare room?

Oh, agora é um quarto sobrando?

Well, yeah. In that it's not being used...

Bem, sim. No sentido de que não está sendo usado...

and I have it to spare.

e eu tenho ele para sobrar.

Right.

Certo.

Well, I, uh, got what I came for.

Bem, eu, uh, peguei o que vim buscar.

I'll, uh... I'll see you guys.

Eu, uh... Vejo vocês.

Hey, Joe.

Ei, Joe.

When'd you start using moose in your hair?

Quando você começou a usar alce no cabelo?

Is this guy great, or what?

Esse cara é ótimo, ou não?

Yeah.

Sim.

Yeah, he is.

Sim, ele é.

I can't believe he has a new roommate. Who is this guy?

Não acredito que ele tem um novo colega de quarto. Quem é esse cara?

Uh, Eddie something. He just met him.

Uh, Eddie alguma coisa. Ele acabou de conhecê-lo.

It'll never last. He's just a rebound roommate.

Nunca vai durar. Ele é apenas um colega de quarto de rebote.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Ooh, check it out. Oh, check it out.

Ooh, vejam isto. Oh, vejam isto.

It's "Smelly Cat," the video. Oh, God.

É "Gato Fedorento", o vídeo. Oh, Deus.

Now, okay, I haven't seen it yet, so if you don't like it...

Agora, ok, eu ainda não vi, então se não gostarem...

so what? None of you ever made a video.

e daí? Nenhum de vocês nunca fez um vídeo.

Okay.

Certo.

Get out of here, cat! You stink!

Sai daqui, gato! Você fede!

Oh, smoking. Oh, look at me.

Oh, arrasando. Oh, olhem para mim.

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

What are they feeding you?

O que estão te dando para comer?

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

It's not your fault

Não é sua culpa

Smelly, smelly, smelly

Fedorento, fedorento, fedorento

Really bad smelling smelly cat It's not your fault

Gato fedorento com cheiro muito ruim Não é sua culpa

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

Oh, my God! I know.

Oh, meu Deus! Eu sei.

I sound amazing!

Eu sou incrível!

They won't take you to the vet

Não te levam ao veterinário

You're obviously not their favorite pet

Você obviamente não é o animal de estimação favorito deles

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

It's not your fault

Não é sua culpa

Oh, no

Oh, não

I've never heard myself sing before.

Nunca me ouvi cantar antes.

I mean, except in my own head. Oh.

Quer dizer, exceto na minha própria cabeça. Oh.

This is so cool. Now I can hear what you hear.

Isso é tão legal. Agora posso ouvir o que vocês ouvem.

Pretty, uh, different, huh?

Bem, uh, diferente, hã?

Oh, I am sorry, but I'm incredibly talented.

Oh, me desculpe, mas sou incrivelmente talentosa.

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

It's not your fault

Não é sua culpa

EDDl Hey, Joey. What's going on, man?

EDDl Ei, Joey. O que está acontecendo, cara?

Eddie.

Eddie.

Morning. Morning.

Bom dia. Bom dia.

I just, uh, came by to pick up my mail.

Eu só, uh, vim buscar minha correspondência.

Where's the mail? Oh, it's, uh, over there on the table.

Onde está a correspondência? Oh, está, uh, ali na mesa.

You don't keep it on this table anymore?

Você não guarda mais nesta mesa?

No, Eddie likes it over there.

Não, Eddie gosta ali.

All right, here you go, my friend. Eggs à la Eddie, huh.

Tudo bem, aqui está, meu amigo. Ovos à la Eddie, hã.

Ooh. Ooh.

Ooh. Ooh.

Oh, oh. That's great.

Oh, oh. Isso é ótimo.

Huh.

Hã.

What?

O quê?

I thought you liked your eggs...

Pensei que você gostava dos seus ovos...

with the bread with the hole in the middle, à la me.

com o pão com o buraco no meio, à la eu.

I do, but, uh, Eddie makes them this way. They're pretty darn good.

Eu gosto, mas, uh, Eddie os faz assim. Eles são bem bons.

EDDl Well, you guys...

EDDl Bem, vocês...

I'm out of here.

Estou saindo.

See you, pals.

Até mais, amigos.

See you.

Até.

So how are you two getting along? Oh, I couldn't be happier.

Então, como vocês dois estão se dando? Oh, eu não poderia estar mais feliz.

Great, huh?

Ótimo, hã?

I'm happy for you.

Estou feliz por você.

All right, that's it!

Tudo bem, é isso!

He just comes in here, Mr. Johnny New Eggs...

Ele simplesmente entra aqui, Sr. Johnny Ovos Novos...

with his moving the mail and his:

com a mudança da correspondência e o seu:

"See you, pals."

"Até mais, amigos."

And now there's no juice!

E agora não tem suco!

There's no juice for the people who need the juice. I need the juice!

Não tem suco para as pessoas que precisam de suco. Eu preciso de suco!

There's another carton right over there.

Tem outra caixa bem ali.

Hey, this isn't about juice anymore, all right, man?

Ei, não é mais sobre suco, ok, cara?

All right.

Tudo bem.

So, what's it about?

Então, sobre o que é?

Eggs.

Ovos.

Whose eggs do you like better, his or mine, huh?

De quem você gosta mais, dos ovos dele ou dos meus, hã?

Well, I like both eggs equally. Oh, come on!

Bem, eu gosto de ambos os ovos igualmente. Ah, qual é!

Nobody likes two kinds of eggs equally.

Ninguém gosta de dois tipos de ovos igualmente.

You like one better, and I wanna know which.

Você gosta mais de um, e eu quero saber qual.

What's the difference? Your eggs aren't here anymore.

Qual a diferença? Seus ovos não estão mais aqui.

You took your eggs, and you left!

Você pegou seus ovos e foi embora!

Did you really expect me to never find new eggs?

Você realmente esperava que eu nunca encontrasse ovos novos?

I wanna watch Entertainment Tonight.

Eu quero assistir Entertainment Tonight.

Tough. We're watching Predators of the Serengeti.

Difícil. Estamos assistindo Predadores do Serengeti.

Ugh. Would you guys stop?

Ugh. Vocês podem parar?

It's my TV! What?

É a minha TV! O quê?

Quit it. Bite me!

Pare com isso. Me morda!

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Well, Monica keeps changing the channel.

Bem, Monica continua mudando de canal.

Aw, that's great. Why don't you tell Mommy on me?

Ah, que ótimo. Por que você não me denuncia para a mamãe?

Now I'm Mommy in this little play?

Agora eu sou a mamãe nesta pequena peça?

Look, I refuse to get sucked into...

Olha, eu me recuso a ser sugada para...

this weird little Geller dimension thing, okay?

essa coisa estranha de dimensão Geller, ok?

So I'm gonna go take a nice long hot bubble bath...

Então vou tomar um banho de espuma bem longo e quente...

because you kids are driving me crazy!

porque vocês estão me deixando louca!

What do we do about this?

O que fazemos sobre isso?

We could tape Entertainment Tonight.

Podíamos gravar o Entertainment Tonight.

Not that!

Isso não!

This! Us!

Isso! Nós!

Oh, my God, Ross, it's... You're just...

Oh, meu Deus, Ross, é... Você está apenas...

Since you've been here, you're driving... Ow, ow.

Desde que você está aqui, você está me deixando... Ai, ai.

Mon, you've gone ultrasonic again, all right?

Mon, você ficou ultrassônica de novo, tudo bem?

I just can't stand you being here...

Eu simplesmente não suporto você aqui...

all the time!

o tempo todo!

Why? Why can't you stand me being here?

Por que? Por que você não me suporta aqui?

We're just having fun.

Estamos apenas nos divertindo.

Fun? You think this is fun?

Diversão? Você acha que isso é divertido?

Yeah.

Sim.

I thought we were fooling around, like when, uh... When we were kids.

Pensei que estávamos brincando, como quando, uh... Quando éramos crianças.

I hated you when we were kids.

Eu te odiava quando éramos crianças.

You hated me when we were kids? Yes.

Você me odiava quando éramos crianças? Sim.

I hated you.

Eu te odiava.

I loved you in a you're-my-brother... so-I-have-to way...

Eu te amava de um jeito de que você é meu irmão... então eu tenho que te amar...

but basically, I hated your guts.

mas basicamente, eu te odiava profundamente.

Why did you hate me?

Por que você me odiava?

Because you were mean to me...

Porque você era mau comigo...

and you teased me and you always got your way.

e você me provocava e sempre conseguia o que queria.

That wasn't fun for you?

Isso não era divertido para você?

Uh-huh.

Uhum.

I can't believe you hated me.

Não acredito que você me odiava.

But now I love you.

Mas agora eu te amo.

And not just because I have to.

E não apenas porque sou obrigada.

Really?

Sério?

Yeah.

Sim.

You're just gonna have to stop pissing me off.

Você só vai ter que parar de me irritar.

I can do that.

Posso fazer isso.

Then I won't have to kill you. Ha, ha.

Então não terei que te matar. Ha, ha.

So you wanna watch, uh, Entertainment Tonight?

Então, você quer assistir, uh, Entertainment Tonight?

Yeah, thanks.

Sim, obrigado.

Tonight, America's premier sports magazine...

Hoje à noite, a principal revista de esportes da América...

moves to primetime...

muda para o horário nobre...

You know what? What?

Sabe de uma coisa? O quê?

If you really wanna watch that Serengeti thing, we can.

Se você realmente quiser assistir àquela coisa do Serengeti, podemos.

Oh, okay.

Oh, ok.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Listen, you are not going to believe this...

Escuta, você não vai acreditar nisto...

but, ahem, that is not me singing on the video.

mas, ahem, não sou eu cantando no vídeo.

No.

Não.

Yes.

Sim.

Well, how did you find out?

Bem, como você descobriu?

The record company sent this paper for me to sign saying it's okay...

A gravadora mandou este papel para eu assinar, dizendo que tudo bem...

for someone else to sing for me. That was my first clue.

para outra pessoa cantar por mim. Essa foi a minha primeira pista.

So, what are you gonna do?

Então, o que você vai fazer?

I can't work with people who would do this.

Não posso trabalhar com pessoas que fariam isso.

Sure.

Claro.

I mean, this poor woman.

Quer dizer, essa pobre mulher.

What woman?

Que mulher?

The voice woman.

A mulher da voz.

She has a great voice, but she doesn't have a video.

Ela tem uma voz ótima, mas não tem um vídeo.

Okay, Pheebs, but what about you?

Certo, Pheebs, mas e você?

I have a video. Pay attention.

Eu tenho um vídeo. Preste atenção.

No, this voice woman, she's so talented.

Não, essa mulher da voz, ela é tão talentosa.

But according to the producer people...

Mas de acordo com os produtores...

they said, like, she doesn't have the right look or something. You know?

eles disseram, tipo, que ela não tem o visual certo ou algo assim. Sabe?

She's like one of those animals at the pound...

Ela é como um daqueles animais no abrigo...

who nobody wants because they're not pretty.

que ninguém quer porque não são bonitos.

Or, you know, like some old dog who's kind of like stinky and...

Ou, sabe, como um cachorro velho que é meio fedorento e...

Oh, my God! She's smelly cat!

Oh, meu Deus! Ela é o gato fedorento!

Oh, oh, that song has so many levels.

Oh, oh, essa música tem tantas camadas.

Hey, Eddie.

Ei, Eddie.

You, uh, wanna play some foosball?

Você, uh, quer jogar um pouco de pebolim?

No, thanks, man. I'm not, uh... Not really into sports.

Não, obrigado, cara. Não sou, uh... Não sou muito fã de esportes.

Yeah, okay. All right.

Sim, ok. Tudo bem.

Doesn't matter. Time for Baywatch.

Não importa. Hora de Baywatch.

Oh, what?

Oh, o quê?

You like that show?

Você gosta desse programa?

You don't?

Você não?

Ha, ha, what... ? No.

Ha, ha, o que...? Não.

I mean, it's just pretty people running around on the beach.

Quer dizer, são só pessoas bonitas correndo na praia.

Well, that's the brilliance of it.

Bem, essa é a genialidade disso.

The pretty people.

As pessoas bonitas.

And the running.

E a corrida.

I'm gonna go read in my room for a little while.

Vou ler no meu quarto por um tempo.

Oh, oh. Okay, man.

Oh, oh. Certo, cara.

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

What are they feeding you?

O que estão te dando para comer?

Everybody!

Todo mundo!

Smelly cat, smelly cat

Gato fedorento, gato fedorento

It's not your fault

Não é sua culpa

Monica.

Monica.

They won't take you to the vet

Não te levam ao veterinário

Chandler.

Chandler.

You're obviously not their favorite pet

Você obviamente não é o animal de estimação favorito deles

Joey.

Joey.

You may not be a bed of roses

Você pode não ser um mar de rosas

And you're no friend To those with noses

E não é amigo Daqueles com narizes

Ross, those are the only lines we have. Sorry. Okay. Back to the chorus.

Ross, essas são as únicas falas que temos. Desculpa. Okay. De volta ao refrão.

Expandir Legenda

Na casa de Joey, com decoração peculiar, ele mostra aos amigos Phoebe e Ross suas novas aquisições, incluindo um telefone no banheiro. Phoebe conta, animada, que uma produtora quer gravar um demo e um vídeo de "Smelly Cat", com possibilidade de um álbum. A conversa é interrompida por Ross, que precisa tirar uma torta do capuz de um homem.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir