
I just saw Kathy naked.
Acabei de ver Kathy nua.
It was Iike torture.
Foi como tortura.
If we go to war and you're captured, you're in for a surprise.
Se formos para a guerra e você for capturado, terá uma surpresa.
It keeps getting worse.
Fica cada vez pior.
I'm in Iove with my roommate's girlfriend.
Estou apaixonado pela namorada do meu colega de quarto.
Every time we're in the same room, there's weird energy between us.
Toda vez que estamos na mesma sala, há uma energia estranha entre nós.
Call me crazy, but I think she likes me too.
Pode me chamar de louco, mas acho que ela também gosta de mim.
And now I have seen her naked.
E agora eu a vi nua.
At least with her clothes on...
Pelo menos com as roupas...
could imagine her body was covered in boils.
podia imaginar o corpo dela coberto de furúnculos.
But there are no boils. She's smooth.
Mas não há furúnculos. Ela é lisa.
Smooth!
Lisa!
Wow...
Uau...
Could you see up his robe?
Deu pra ver por baixo do roupão dele?
Oh, my God. Yeah.
Ah, meu Deus. Sim.
Here you go. I'll call you.
Aqui está. Eu te ligo.
Great.
Ótimo.
Hey, hey. Who was that?
Ei, ei. Quem era?
Casey. We're going out tonight.
Casey. Vamos sair hoje à noite.
Going out? Wow.
Sair? Uau.
It didn't work out with Kathy? Bummer.
Não deu certo com a Kathy? Que pena.
No, things are fine.
Não, está tudo bem.
I'm having a Iate meal with her after an early one with Casey.
Vou ter uma refeição tarde com ela depois de uma cedo com Casey.
What? Yeah.
O quê? Sim.
The craziest thing is, I just ate a whole pizza myself.
O mais louco é que acabei de comer uma pizza inteira sozinho.
Wait...
Espere...
You're going out with Kathy. Yeah.
Você está saindo com a Kathy. Sim.
Why are you upset?
Por que você está chateado?
Well, I'm upset...
Bem, estou chateado...
for you.
por você.
Sex with an endless Iine of women must be unfulfilling.
Fazer sexo com uma fila interminável de mulheres deve ser insatisfatório.
What's the big deal? It's not Iike we're exclusive.
Qual é o problema? Não é como se fôssemos exclusivos.
Look, Joey.
Olha, Joey.
Kathy's not fulfilling your emotional needs.
Kathy não está suprindo suas necessidades emocionais.
But Casey...
Mas Casey...
Granted, I just saw the back of her head.
Admito, acabei de ver a nuca dela.
But I got this sense that she's smart and funny...
Mas tive a sensação de que ela é inteligente e engraçada...
and gets you.
e te entende.
You got all that from the back of her head?
Você tirou tudo isso da nuca dela?
It's time to settle down.
É hora de assentar.
Make a choice. Pick a Iane.
Faça uma escolha. Escolha uma Elaine.
Who's Elaine?
Quem é Elaine?
Little Tony Tarzan
Pequeno Tony Tarzan
Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease
Balançando num fio de cabelo do nariz Balançando com a maior facilidade
I don't know the next verse.
Não sei o próximo verso.
You could just go:
Você podia só dizer:
Greatest of ease
Maior facilidade
Ba-ma-na-ma-na-ma...
Ba-ma-na-ma-na-ma...
Then go right into it.
Aí você emenda direto.
I Iike that.
Gostei disso.
How do you know about "ba-ma-na-ma-na-ma"?
Como você sabe sobre "ba-ma-na-ma-na-ma"?
You know, I used to play.
Sabe, eu costumava tocar.
That's right. The keyboards?
É mesmo. Os teclados?
A little in high school. I got into it in college.
Um pouco no ensino médio. Me envolvi na faculdade.
That's when I really found my sound.
Foi quando realmente encontrei meu som.
Juice just came out of my nose, but it was worth it.
Saiu suco do meu nariz, mas valeu a pena.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
I completely forgot about your sound. Yeah.
Eu esqueci completamente do seu som. Sim.
He'd Iock himself in the basement.
Ele se trancava no porão.
No one was ever allowed to hear "the sound."
Ninguém jamais tinha permissão para ouvir "o som".
I want to hear "the sound."
Quero ouvir "o som".
No, I mean, I haven't played in so Iong.
Não, quero dizer, não toco há tanto tempo.
Well, it's really personal stuff.
Bem, é algo realmente pessoal.
Play that funky music, white boy.
Toque essa música funky, garoto branco.
Yeah, come on. No, you guys.
Sim, vamos. Não, vocês.
My keyboards are all the way... Yeah, okay.
Meus teclados estão tão longe... Sim, ok.
Okay, guys.
Ok, pessoal.
All right. Bring it on, you.
Tudo bem. Manda ver, você.
Here we go.
Lá vamos nós.
You know, I've never played my stuff for anyone before.
Sabe, eu nunca toquei minhas coisas para ninguém antes.
It's important that you understand...
É importante que vocês entendam...
it's about communicating...
que se trata de comunicar...
very private emotions.
emoções muito privadas.
You know...
Sabe...
You should think of my work...
Vocês deveriam pensar no meu trabalho...
as wordless sound poems.
como poemas sonoros sem palavras.
That's what... My God, play.
É isso que... Meu Deus, toque.
Well, you know, that was...
Bem, sabe, isso foi...
terrific.
fantástico.
Really...
Realmente...
bitchin...
irado...
Wow. It was so wow.
Uau. Foi tão uau.
Really?
Sério?
Yeah. I mean, you should play in public.
Sim. Quer dizer, você devia tocar em público.
Wow, thanks, you guys. That's...
Uau, obrigado, pessoal. Isso é...
I want to play you another piece.
Quero tocar outra peça para vocês.
Oh.
Ah.
I Ieft my helicopter sounds on another disk. I'll be back.
Deixei meus sons de helicóptero em outro disco. Já volto.
This is so nice. I mean, I am so...
Isso é tão bom. Quer dizer, estou tão...
God bless my dad for soundproofing the basement.
Deus abençoe meu pai por ter insonorizado o porão.
I can't believe I ever Iet him touch me with those fingers.
Não acredito que um dia o deixei me tocar com esses dedos.
What are you guys talking about? I loved it.
Do que vocês estão falando? Eu adorei.
It was so moving.
Foi tão emocionante.
It's so different from the stuff you usually hear.
É tão diferente das coisas que você costuma ouvir.
You mean, music?
Você quer dizer, música?
I know what you think.
Eu sei o que você pensa.
Yes, yes, your breasts are just as firm and juicy.
Sim, sim, seus seios são tão firmes e suculentos.
Come in.
Entre.
Hey.
Ei.
Oh, God. Is that Baywatch?
Ah, meu Deus. Aquilo é Baywatch?
Yes, but I just watch it for the articles.
Sim, mas eu só assisto pelos artigos.
So is Joey around?
Então, o Joey está por aí?
No, he's not back yet.
Não, ele ainda não voltou.
Come in, have a seat. Bow or stern?
Entre, sente-se. Proa ou popa?
I don't have a preference. You?
Não tenho preferência. E você?
I Iike it in the stern.
Eu gosto na popa.
Of the boat.
Do barco.
Hello.
Alô.
It's me. Casey and I had a little car trouble.
Sou eu. Casey e eu tivemos um pequeno problema com o carro.
What happened? We broke down.
O que aconteceu? Quebramos.
I have to get transmission fluid.
Preciso de fluido de transmissão.
Tell Kathy that I'm sorry and I'll be there soon.
Diga à Kathy que sinto muito e que chegarei logo.
Why can't you tell her? I think my time is about to...
Por que você não pode dizer a ela? Acho que meu tempo está prestes a...
Joey? Joey?
Joey? Joey?
Yeah?
Sim?
I thought your time ran out.
Pensei que seu tempo tivesse acabado.
Me too, but I guess I do have...
Eu também, mas acho que tenho...
Joey's running a little Iate, and he says he's sorry.
Joey está um pouco atrasado, e ele diz que sente muito.
I guess it's just you and me, then.
Acho que somos só nós dois, então.
Oh.
Ah.
Okay. Yeah, I think it is.
Ok. Sim, acho que sim.
So what'd you do today?
Então, o que você fez hoje?
I had an appointment to cut my hair.
Eu tinha hora marcada para cortar o cabelo.
Looks great. And then it got canceled.
Está ótimo. E então foi cancelado.
I could cut it.
Eu poderia cortar.
Really?
Sério?
Yeah, I learned at my aunt's dog-grooming shop. What do you say?
Sim, aprendi no pet shop da minha tia. O que você me diz?
Dog grooming?
Tosa de cachorro?
Don't make my tail too poofy.
Não deixe minha cauda muito fofa.
You have really great hair.
Você tem um cabelo muito bonito.
Oh, thanks. I grow it myself.
Ah, obrigado. Eu mesmo o cultivo.
Joey also has great hair.
Joey também tem um cabelo ótimo.
Yes, Joey has great hair.
Sim, Joey tem um cabelo ótimo.
I'm basically done here. Let me get this hair off your neck.
Basicamente terminei aqui. Deixe-me tirar esse cabelo do seu pescoço.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Checking if it's even.
Verificando se está reto.
Okay.
Ok.
Looks good.
Parece bom.
The phone! The phone's making sounds.
O telefone! O telefone está fazendo barulho.
Hello. Hey, dude, it's me.
Alô. E aí, cara, sou eu.
Hey, it's Joey.
Ei, é o Joey.
It looks Iike we'll be stuck here.
Parece que ficaremos presos aqui.
I got the fluid. The transmission wasn't there.
Peguei o fluido. A transmissão não estava lá.
What? It fell out.
O quê? Ela caiu.
I just figured we hit a dog.
Só imaginei que tínhamos atropelado um cachorro.
Okay.
Ok.
Could you put Kathy on? I want to apologize to her.
Poderia passar a Kathy? Quero me desculpar com ela.
It's Joey.
É o Joey.
Hey...
Ei...
No, it's fine. Don't worry about it.
Não, está tudo bem. Não se preocupe.
Yeah, no, stop apologizing. It's okay.
Sim, não, pare de se desculpar. Está tudo bem.
I'll talk to you tomorrow.
Falo com você amanhã.
I should probably go. Yeah.
Eu devia ir. Sim.
Yes. Yeah...
Sim. Sim...
I forgot my purse.
Esqueci minha bolsa.
Oh...
Ah...
I really did. I forgot my purse.
Eu realmente fiz. Esqueci minha bolsa.
This is bad. It's bad. Horrible.
Isso é ruim. É ruim. Horrível.
Wait, the kiss or the situation?
Espere, o beijo ou a situação?
The kiss was good.
O beijo foi bom.
But that's bad. Here's what we do.
Mas isso é ruim. Aqui está o que faremos.
We forget it. What?
Vamos esquecer. O quê?
We swallow our feelings, even if we're unhappy forever. Sound good?
Vamos engolir nossos sentimentos, mesmo que fiquemos infelizes para sempre. Parece bom?
Can you really do that?
Você realmente consegue fazer isso?
I have to. He's my best friend.
Eu preciso. Ele é meu melhor amigo.
And you're seeing him.
E você está saindo com ele.
Chandler, I Iike Joey a lot.
Chandler, eu gosto muito do Joey.
But with you...
Mas com você...
No, don't. Don't, see?
Não, não. Não, está vendo?
You're getting me confused. I'm starting to yearn.
Você está me confundindo. Estou começando a ansiar.
I'm sorry.
Sinto muito.
If you want to pretend that nothing happened, I can try.
Se você quiser fingir que nada aconteceu, posso tentar.
I think we have to.
Acho que temos que fazer isso.
Okay.
Ok.
Bye. Bye.
Tchau. Tchau.
Are you still out there?
Você ainda está lá fora?
No.
Não.
Electrifying
Eletrizante
Infinite time
Tempo infinito
There's a Starbucks about three blocks down.
Tem um Starbucks a uns três quarteirões daqui.
He's so inspired. Just Iook at him. Look at him go.
Ele está tão inspirado. É só olhar para ele. Olhe ele indo.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Hey, aren't you up next?
Ei, você não é o próximo?
I'm not playing tonight. Why not?
Não vou tocar hoje à noite. Por que não?
I can't follow Ross.
Não consigo seguir o Ross.
It'd be Iike those poor bicycle-riding chimps...
Seria como aqueles pobres chimpanzés de bicicleta...
who had to follow the Beatles. No.
que tiveram que seguir os Beatles. Não.
Phoebe. Ross sucks.
Phoebe. Ross é péssimo.
The place has emptied because of him.
O lugar esvaziou por causa dele.
My God, he's not even appreciated in his own time.
Meu Deus, ele nem é apreciado em seu próprio tempo.
I'd give anything to not be appreciated in my own time.
Eu daria qualquer coisa para não ser apreciado em meu próprio tempo.
Okay. Phoebe...
Ok. Phoebe...
You suck too.
Você é péssima também.
Yeah, Phoebe.
Sim, Phoebe.
You're awful.
Você é horrível.
You guys.
Gente.
You suck too.
Vocês são péssimos também.
Man. I can't believe I locked myself out again.
Caramba. Não acredito que me tranquei para fora de novo.
Hang on, buddy.
Aguenta aí, amigo.
My God. What happened?
Meu Deus. O que aconteceu?
Did you do all this? Why? I sure did.
Você fez tudo isso? Por quê? Fiz sim.
It made me feel good to do something nice for my friend.
Me senti bem em fazer algo legal para meu amigo.
You're amazing.
Você é incrível.
No, this is amazing.
Não, isso é incrível.
A TV appears from nowhere.
Uma TV aparece do nada.
The dream.
O sonho.
How did you afford all this?
Como você pagou por tudo isso?
I'm 29. I mean, who needs a savings account?
Tenho 29 anos. Quer dizer, quem precisa de uma conta poupança?
You're the best friend anyone has ever had.
Você é o melhor amigo que alguém já teve.
I don't know.
Não sei.
No, you are.
Não, você é.
You do this, you give me advice...
Você faz isso, me dá conselhos...
What you said about focusing on one woman?
O que você disse sobre focar em uma mulher?
I'll do that.
Vou fazer isso.
With Casey?
Com a Casey?
I'll see how things go with Kathy. She's cool.
Vou ver como as coisas vão com a Kathy. Ela é legal.
Or Casey. No, Kathy.
Ou Casey. Não, Kathy.
Could be Casey.
Poderia ser Casey.
No, Kathy.
Não, Kathy.
Consider Casey.
Considere Casey.
I think somebody's got a little crush on Casey.
Acho que alguém está com uma quedinha pela Casey.
I'll fix you two up. What do you think?
Vou juntar vocês dois. O que você acha?
That all the pieces of my Iife are falling right into place.
Que todas as peças da minha vida estão se encaixando.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
You were really great. You were really, really great.
Você foi realmente ótimo. Você foi realmente, realmente ótimo.
Thanks.
Obrigado.
Monica tells me you don't want to play anymore because of me...
Monica me disse que você não quer mais tocar por minha causa...
and, you know, my talent.
e, sabe, meu talento.
Is that true?
Isso é verdade?
Well, kind of, yeah. Pheebs...
Bem, mais ou menos, sim. Phoebe...
I was trying to be really okay and upbeat about it...
Eu estava tentando ficar bem e otimista sobre isso...
but I just feel so dwarfed by your musical gift.
mas me sinto tão ofuscada pelo seu dom musical.
See, but...
Veja, mas...
Pheebs, that is the exact opposite intent of my music.
Phoebe, essa é a intenção exata oposta da minha música.
You know, my music is meant to inspire.
Sabe, minha música é feita para inspirar.
If it bothers you this much...
Se isso te incomoda tanto...
then I won't play anymore.
então não vou tocar mais.
No, don't do that.
Não, não faça isso.
How could I Iive if I knew I was depriving the world of your music?
Como eu poderia viver se soubesse que estava privando o mundo da sua música?
Yeah, okay.
Sim, ok.
Hey, Chandler. Saw the new furniture. Very nice.
Ei, Chandler. Vi a mobília nova. Muito bom.
Joey has the best boyfriend ever.
Joey tem o melhor namorado de todos.
I kissed Kathy.
Eu beijei a Kathy.
What? Are you serious?
O quê? Você está falando sério?
Does Joey know? No.
Joey sabe? Não.
Is there any way you think he will understand this?
Você acha que ele vai entender isso de alguma forma?
You obviously haven't screwed over your friends.
Você obviamente não ferrou seus amigos.
Which we all appreciate.
O que todos nós agradecemos.
If you'd told him how you felt before you kissed her...
Se você tivesse contado a ele como se sentia antes de beijá-la...
knowing Joey, he'd have stepped aside.
conhecendo o Joey, ele teria se afastado.
Don't say that. That's not true, is it?
Não diga isso. Não é verdade, é?
Yeah. He loves you.
Sim. Ele te ama.
Then why didn't you tell me to do that?
Então por que você não me disse para fazer isso?
I said something to Phoebe.
Eu disse algo para a Phoebe.
And I thought it was a really good idea.
E achei que era uma ideia muito boa.
Yeah, I remember. Oh, my God.
Sim, eu me lembro. Oh, meu Deus.
What am I going to do?
O que vou fazer?
You'll have to tell him.
Você terá que contar a ele.
Why do I have to?
Por que eu tenho que fazer isso?
Because you do. Yeah, I know.
Porque você tem. Sim, eu sei.
Would it be okay if I wrote a song about this?
Seria ok se eu escrevesse uma música sobre isso?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Sambuca Margarita?
Margarita de Sambuca?
It that a real thing?
Isso é real?
Well, we only had sambuca, so it is now.
Bem, nós só tínhamos sambuca, então agora é.
Listen, Joe. I need to...
Escute, Joe. Eu preciso...
I need to talk to you.
Eu preciso falar com você.
What's up?
O que houve?
It's about Kathy.
É sobre a Kathy.
I Iike her.
Eu gosto dela.
I Iike her a lot, actually.
Eu gosto muito dela, na verdade.
You do?
Você gosta?
Yeah.
Sim.
Your timing couldn't be better.
Seu timing não poderia ser melhor.
She's not my girlfriend anymore.
Ela não é mais minha namorada.
What?
O quê?
Yeah, she broke up with me. When?
Sim, ela terminou comigo. Quando?
Just now, after acting class.
Agora mesmo, depois da aula de atuação.
I thought she was doing some scene, so I Iet people watch.
Achei que ela estivesse fazendo uma cena, então deixei as pessoas assistirem.
Man, I am so sorry. Are you okay?
Puxa, sinto muito. Você está bem?
I've been better, but I'm all right. So you Iike her?
Já estive melhor, mas estou bem. Então você gosta dela?
Yes, but I don't have to.
Sim, mas eu não preciso.
No, it's okay.
Não, está tudo bem.
Yeah? Yeah.
Sim? Sim.
You know why? Because you came to me first.
Sabe por quê? Porque você veio falar comigo primeiro.
I thought that would be the best thing to do.
Achei que seria a melhor coisa a fazer.
You might have your work cut out for you.
Você pode ter um trabalho e tanto pela frente.
When I talked to her, I got the feeling she's into some other guy.
Quando falei com ela, tive a impressão de que ela está a fim de outro cara.
See, that's actually what I wanted to talk to you about.
Olha, era exatamente sobre isso que eu queria falar com você.
I think I know who the other guy is.
Acho que sei quem é o outro cara.
Who?
Quem?
It's me.
Sou eu.
I'm the other guy.
Eu sou o outro cara.
What?
O quê?
When you were Iate Iast night, Kathy and I got to talking...
Quando você se atrasou ontem à noite, Kathy e eu começamos a conversar...
and one thing Ied to another, and...
e uma coisa levou à outra, e...
And what? Did you sleep with her?
E o quê? Você dormiu com ela?
No, I just kissed her.
Não, eu só a beijei.
What? That's even worse.
O quê? Isso é ainda pior.
How is that worse? It's the same.
Como é pior? É a mesma coisa.
There's nothing I could do. I'm in Iove with her.
Não havia nada que eu pudesse fazer. Estou apaixonado por ela.
Who cares?
Quem se importa?
You went behind my back? I'd never do that to you.
Você agiu pelas minhas costas? Eu nunca faria isso com você.
I have no excuses. I was totally over the Iine.
Não tenho desculpas. Eu ultrapassei totalmente o limite.
You're so far past the Iine, that you can't even see the Iine.
Você está tão além do limite, que nem consegue ver o limite.
It's a dot to you.
É um ponto para você.
Yes.
Sim.
Yes, right. And I feel horrible. You have to believe me.
Sim, isso. E me sinto horrível. Você tem que acreditar em mim.
Is that why you bought all this?
Foi por isso que você comprou tudo isso?
You know what?
Quer saber?
I will not watch your TV.
Não vou assistir à sua TV.
I won't listen to your stereo.
Não vou ouvir seu aparelho de som.
And there's a Ioaf in the new bread maker I won't eat. Know why?
E tem um pão na máquina de fazer pão nova que não vou comer. Sabe por quê?
Because...
Porque...
It's all tainted with your betrayal.
Está tudo manchado com sua traição.
This apartment is empty to me. I'm not happy about you, either.
Este apartamento está vazio para mim. Também não estou feliz com você.
And just so you know...
E só para você saber...
| made that bread for you.
Eu fiz aquele pão para você.
Oh, my God. He's totally Iost it.
Ah, meu Deus. Ele pirou de vez.
What?
O quê?
Phoebe. This cannot get any worse.
Phoebe. Isso não pode piorar.
Rats in the basement are hanging themselves.
Ratos no porão estão se enforcando.
Thank you. Thanks.
Obrigado. Valeu.
I Iost it.
Eu pirei.
I won't play anymore.
Não vou tocar mais.
Would you, Can you finish my set?
Você, pode terminar meu set?
After that? Yeah.
Depois disso? Sim.
No, I mean, if I can help.
Não, quero dizer, se eu puder ajudar.
Like I could Iose it.
Tipo, eu poderia pirar.
What?? 1 played bad on purpose, guys.
O quê?? Eu toquei mal de propósito, pessoal.
Oh. Oh.
Oh. Oh.
You were playing bad this whole time.
Você estava tocando mal o tempo todo.
Just that Iast song.
Só aquela última música.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda