
Hey, remember when I had a monkey?
Ei, lembram quando eu tinha um macaco?
Yeah. Mm-hm.
É. Aham.
Yeah. What was I thinking?
É. O que eu estava pensando?
Hey, so, what's with the 20 percent tip? Did I do something wrong?
Ei, qual é a dessa gorjeta de 20 por cento? Eu fiz algo errado?
Twenty percent is a pretty generous tip.
Vinte por cento é uma gorjeta bem generosa.
You know what's more generous than that? Fifty percent.
Sabe o que é mais generoso que isso? Cinquenta por cento.
You know what's even more generous?? 1 see where you're going.
Sabe o que é ainda mais generoso?? Eu sei onde você quer chegar.
What's up with the greed, Joe? All right, look, I'm sorry, you guys.
Qual é a da ganância, Joe? Tá bom, olhem, me desculpem, pessoal.
It's just that I gotta get these new headshots made...
É que eu tenho que fazer essas novas fotos de rosto...
and they're really expensive, you know.
e são bem caras, sabe.
I'm down to like three.
Eu tô com tipo três.
Actually, two, because one of them I kind of blackened in some teeth.
Na verdade, duas, porque em uma delas eu meio que escureci uns dentes.
Why'd I do that? Ugh.
Por que eu fiz isso? Argh.
Well, isn't there something you can do to earn a little extra money?
Bem, não tem algo que você possa fazer pra ganhar um dinheirinho extra?
I mean, can't you pick up, I don't know, an extra shift here?
Quer dizer, você não pode pegar, sei lá, um turno extra aqui?
Or, you know, I used to beg for money.
Ou, sabe, eu costumava implorar por dinheiro.
Of course, it helps if you've got, you know, a little of this going on.
Claro, ajuda se você tiver, sabe, um pouco disso acontecendo.
Wow, I still have it. Ha, ha. Yeah.
Uau, ainda tenho. Hahaha. É.
Wait, don't you have an audition today? Yeah. Maybe you'll get that job.
Espera, você não tem uma audição hoje? É. Talvez você consiga esse trabalho.
Oh, ha-ha-ha.
Oh, ha-ha-ha.
Oh, wait a minute.
Ah, espere um minuto.
I used to get medical experiments done on me all the time.
Eu costumava fazer experimentos médicos em mim o tempo todo.
Ah, finally, an explanation.
Ah, finalmente, uma explicação.
No, I used to get paid for all kinds of medical stuff, remember?
Não, eu costumava ser pago por todo tipo de coisa médica, lembra?
Let's see. Uh... Well, I don't wanna donate sperm again.
Vamos ver. Uh... Bem, eu não quero doar esperma de novo.
I really prefer doing that at the home office, you know?
Eu realmente prefiro fazer isso no escritório em casa, sabe?
Ooh, ooh, maybe they want some of my blood or spit or something, huh?
Ooh, ooh, talvez eles queiram um pouco do meu sangue ou cuspe ou algo assim, hein?
Joey. Yeah?
Joey. Sim?
What did I tell you about talking to your friends while you're working?
O que eu te disse sobre falar com seus amigos enquanto você está trabalhando?
Uh, do it?
Uh, faça isso?
That guy's been waiting for his coffee for 10 minutes.
Aquele cara está esperando pelo café dele há 10 minutos.
He's complained about you three times.
Ele reclamou de você três vezes.
Now, where was I?
Agora, onde eu estava?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey, what have you been up to? Oh. We went to a self-defense class today.
Ei, o que vocês têm feito? Ah. Fomos a uma aula de autodefesa hoje.
Wow.
Uau.
Yeah. Kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of you.
É. Chutar um cara no saco a manhã toda realmente te deixa exausta.
Takes it out of you? Heh.
Te deixa exausta? Heh.
No, now we can kick anybody's ass. Yeah.
Não, agora a gente pode quebrar a cara de qualquer um. É.
After one class? I don't think so.
Depois de uma aula? Acho que não.
What, you wanna see me self-defend myself?
O quê, você quer me ver me autodefender?
Go over there and pretend you're a sexual predator.
Vá ali e finja que é um predador sexual.
Go on, I dare you.
Vai, eu te desafio.
Of course you can defend yourself from an attack you know is coming.
Claro que você pode se defender de um ataque que você sabe que está vindo.
That's not enough.
Isso não é o suficiente.
Look, I studied karate for a long time.
Olha, eu estudei caratê por muito tempo.
And there's a concept you should really be familiar with.
E há um conceito com o qual vocês deveriam estar familiarizadas.
It's what the Japanese call unagi.
É o que os japoneses chamam de unagi.
Isn't that a kind of sushi?
Isso não é um tipo de sushi?
No, it's a concept. Yeah, it is, it is. It's freshwater eel.
Não, é um conceito. Sim, é, é. É enguia de água doce.
All right, maybe it means that too.
Tudo bem, talvez signifique isso também.
Oh, I would Kill for a salmon-skin roll right now.
Ah, eu mataria por um roll de pele de salmão agora.
You know what? Fine, get attacked. I don't even care.
Quer saber? Ótimo, sejam atacadas. Eu nem me importo.
Come on, Ross, we're sorry. Please tell us what it is.
Vamos, Ross, nos desculpe. Por favor, diga-nos o que é.
Unagi is a state of total awareness.
Unagi é um estado de total consciência.
Okay? Only by achieving true unagi...
Ok? Só atingindo o verdadeiro unagi...
can you be prepared for any danger that may befall you.
vocês podem estar preparadas para qualquer perigo que possa vos atingir.
In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat...
Caso alguém esteja tentando roubar seu tapete de bambu para dormir...
or your kettle of fish?
ou sua chaleira de peixe?
All I'm saying is, it's one thing being prepared...
Tudo o que estou dizendo é que uma coisa é estar preparado...
for an attack against, like, each other.
para um ataque entre, tipo, um ao outro.
Whole other story being prepared for an attack, I don't know...
Outra história completamente diferente é estar preparado para um ataque, sei lá...
A surprise!
Uma surpresa!
All right, you knew that was coming, but that doesn't mean you have unagi.
Tudo bem, você sabia que isso viria, mas isso não significa que você tenha unagi.
Ooh, if we made reservations, we could have unagi in about a half-hour.
Ooh, se fizéssemos reservas, poderíamos ter unagi em meia hora.
You know what?
Quer saber?
Hey, hey, is Monica here? No.
Ei, ei, a Monica está aqui? Não.
Okay, look, I need your help. I don't know what to get for Valentine's Day.
Ok, olha, preciso da sua ajuda. Não sei o que dar de Dia dos Namorados.
Well, Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar.
Bem, o Dia dos Namorados foi há duas semanas, então eu não daria um calendário a ela.
Heh. She was working on Valentine's Day, so we're celebrating it tonight.
Heh. Ela estava trabalhando no Dia dos Namorados, então vamos comemorar hoje à noite.
Oh, hey, why don't you book a day for both of you at one of those romantic spas?
Ah, ei, por que você não reserva um dia para vocês dois em um desses spas românticos?
Ooh, Joey, that's actually a really good idea.
Ooh, Joey, essa é uma ideia realmente boa.
Yeah, and of course, crotchless panties.
Sim, e claro, calcinha sem fundo.
Well, as appealing as that does sound to her boyfriend...
Bem, por mais atraente que isso pareça para o namorado dela...
and her brother...
e para o irmão dela...
I can't. We promised we'd make each other gifts this year.
Eu não posso. Prometemos que faríamos presentes um para o outro este ano.
Oh, I love that. You guys.
Ah, eu adoro isso. Vocês.
You can't make crotchless panties? You take...
Não dá para fazer calcinhas sem fundo? Você pega...
You take a pair of scissors and just cut... Okay, okay, okay.
Você pega uma tesoura e simplesmente corta... Ok, ok, ok.
So making things, that sounds so much fun.
Então, fazer coisas, isso parece tão divertido.
I thought so too, until I papier-machéd one of my eyes shut.
Eu também achei, até que eu fiz um dos meus olhos ficar fechado com papier-mâché.
I love papier-maché. What did you make?
Eu amo papier-mâché. O que você fez?
I made a:
Eu fiz um:
What is that? Nothing.
O que é isso? Nada.
Oh.
Ah.
So, what are you gonna do?
Então, o que você vai fazer?
Have you guys made anything that I could take credit for?
Vocês fizeram algo que eu pudesse levar o crédito?
Ooh, I have, I have. I started making these little sock bunnies.
Ooh, eu tenho, eu tenho. Eu comecei a fazer esses coelhinhos de meia.
Oh, for crying out loud.
Ah, pelo amor de Deus.
Hey, wait a minute. That is my sock.
Ei, espere um minuto. Essa é a minha meia.
Now it's your little bunny friend.
Agora é seu amiguinho coelho.
Okay.
Ok.
This actually is a:
Isso na verdade é um:
Hey. Hey, honey.
Ei. Ei, querida.
Can I ask you a question about the Valentine's Day gifts?
Posso te fazer uma pergunta sobre os presentes de Dia dos Namorados?
Oh, yeah. Do we have to make the entire thing?
Ah, sim. Temos que fazer a coisa toda?
Yes. Why, did you forget to make yours?
Sim. Por quê, você esqueceu de fazer o seu?
Of course not.
Claro que não.
I just have to, uh, go over to the place where I made it and pick it up.
Eu só tenho que, uh, ir até o lugar onde eu o fiz e pegá-lo.
Okay. Okay.
Ok. Ok.
I can't wait. It's gonna be the best Valentine's Day ever.
Mal posso esperar. Vai ser o melhor Dia dos Namorados de todos.
I can't believe it. Make the presents. Make the presents.
Não acredito. Fazer os presentes. Fazer os presentes.
What? Just so excited to make the presents!
O quê? Tão animado para fazer os presentes!
Shoot.
Droga.
Hi, I'm Joey Tribesman.
Oi, eu sou Joey Tribesman.
And with all due respect, I'd like to donate some fluids.
E com todo o respeito, eu gostaria de doar alguns fluidos.
We're at the end of one of our research cycles...
Estamos no final de um de nossos ciclos de pesquisa...
So we're not looking for applicants now.
Então não estamos procurando por candidatos agora.
That's too bad. I've kind of been saving up.
Que pena. Eu meio que andei economizando.
Uh, you sure there's no studies I can participate in?
Uh, tem certeza de que não há estudos em que eu possa participar?
Well, here's a schedule of what's coming up.
Bem, aqui está uma programação do que está por vir.
Ah, thanks.
Ah, obrigado.
Oh, but this one starts now.
Ah, mas este começa agora.
That one is available now, but only identical twins are eligible.
Esse está disponível agora, mas apenas gêmeos idênticos são elegíveis.
It's a twin study. But it's $2000.
É um estudo de gêmeos. Mas são 2000 dólares.
Sorry.
Desculpe.
Well, how about this one?
Bem, e este?
"Testing the Effects of Joey Tribesman on Attractive Nurse Receptionists."
"Testando os Efeitos de Joey Tribesman em Enfermeiras Recepcionistas Atraentes."
We already got the results back on that one, and they're not good.
Já recebemos os resultados desse, e não são bons.
That was good. Wasn't that a blast?
Isso foi bom. Não foi uma explosão?
Danger! Danger! God, Ross!
Perigo! Perigo! Deus, Ross!
What the hell was that?
Que diabo foi aquilo?
A lesson in the importance of unagi.
Uma lição sobre a importância do unagi.
You're a freak.
Você é um monstro.
Perhaps.
Talvez.
Now, I'm curious.
Agora, estou curioso.
At what point during those girlish screams would you have begun to kick my ass?
Em que ponto durante aqueles gritos de menina vocês teriam começado a chutar a minha bunda?
All right, so we weren't prepared.
Tudo bem, então não estávamos preparadas.
I'm sorry I had to take such drastic measures to make my point.
Sinto muito por ter tomado medidas tão drásticas para provar meu ponto.
But, look, I just want you guys to be safe.
Mas, olha, eu só quero que vocês fiquem seguras.
Oh...
Ah...
Danger!
Perigo!
Ah, huh? Unagi.
Ah, hein? Unagi.
Two thousand bucks is a lot of money.
Dois mil dólares é muito dinheiro.
Boy, I wish I had a twin.
Puxa, queria ter um irmão gêmeo.
Where could I find someone...
Onde eu poderia encontrar alguém...
who looks exactly like me?
que se pareça exatamente comigo?
Hey.
Ei.
Chandler.
Chandler.
I sensed it was you.
Eu senti que era você.
What?
O quê?
Unagi.
Unagi.
I'm always aware.
Estou sempre alerta.
Okay, are you aware that unagiis an eel?
Ok, você está ciente de que unagi é uma enguia?
What's up? I can't figure out what to make Monica.
E aí? Não consigo descobrir o que fazer para a Monica.
Oh. Why don't you make her one of your little jokes?
Ah. Por que você não faz uma de suas piadinhas para ela?
I'm going crazy, okay?
Estou enlouquecendo, ok?
Do you have anything around here that looks homemade?
Você tem algo por aqui que pareça feito em casa?
Oh, you know what? She'd love this.
Ah, sabe o quê? Ela adoraria isso.
It's an exact replica of Apollo 8. I made it in the sixth grade.
É uma réplica exata da Apollo 8. Eu a fiz na sexta série.
Yeah, I guess I could use that. I could say, "Your love sends me to the moon."
Sim, acho que poderia usar isso. Eu poderia dizer: "Seu amor me manda para a lua."
Yeah, yeah. Except Apollo 8 didn't actually land on the moon.
Sim, sim. Exceto que a Apollo 8 não pousou na lua.
But you could write, um:
Mas você poderia escrever, uh:
"Your love lets me orbit the moon twice and return safely.”
"Seu amor me permite orbitar a lua duas vezes e retornar em segurança."
Wait, I can't give this to her.
Espera, eu não posso dar isso a ela.
Why not? It says "Captain Ross" on the side.
Por que não? Diz "Capitão Ross" na lateral.
And it says "I hate Monica" on the bottom. Oh.
E diz "Eu odeio Monica" na parte de baixo. Ah.
Danger! Aah!
Perigo! Ah!
Ah. Salmon-skin roll.
Ah. Roll de pele de salmão.
Okay, okay.
Ok, ok.
Yes, honey, I made it myself.
Sim, querida, eu fiz sozinha.
I can't do it. I can't do it.
Não consigo. Não consigo.
Oh, oh. A mixed tape. A mixed tape.
Ah, ah. Uma fita mix. Uma fita mix.
Hey, hi. Hey.
Ei, oi. Ei.
You ready to exchange gifts? Sure. Okay, you go first.
Pronta para trocar os presentes? Claro. Ok, você primeiro.
Okay, come here, come here. Okay.
Ok, venha aqui, venha aqui. Ok.
Okay, now, it's not wrapped, because I just finished it.
Ok, agora, não está embrulhado, porque acabei de terminar.
Okay.
Ok.
But I made you a tape of what I think are all romantic songs.
Mas eu te fiz uma fita com o que eu acho que são todas as músicas românticas.
What a great gift.
Que ótimo presente.
Oh.
Ah.
Is "The Way You Look Tonight" on it?
"The Way You Look Tonight" está nela?
Maybe. We'll have to listen and see.
Talvez. Teremos que ouvir para ver.
Oh, I love it. Thank you so much. Mwah. Aw. Okay. Mwah.
Ah, eu adoro. Muito obrigada. Mwah. Aw. Ok. Mwah.
Okay, you ready to open yours?
Ok, pronta para abrir o seu?
Yeah. Okay.
Sim. Ok.
It's a sock bunny.
É um coelhinho de meia.
Ha, ha. Yeah, yeah. Remember how I call you "bunny"?
Ha, ha. Sim, sim. Lembra como eu te chamo de "coelhinho"?
Not really.
Na verdade, não.
Well, I did one time. And I wanna start doing it more.
Bem, eu fiz uma vez. E quero começar a fazer mais.
That's what this is about. I see.
É sobre isso. Entendi.
You know, um, Phoebe makes sock bunnies.
Sabe, uh, a Phoebe faz coelhinhos de meia.
No. No, she doesn't.
Não. Não, ela não faz.
Phoebe, what she makes, that's... They're sock rabbits.
Phoebe, o que ela faz, isso é... São coelhos de meia.
They're completely different. Okay, okay.
São completamente diferentes. Ok, ok.
Okay, I didn't make it. I'm sorry. I totally forgot about tonight...
Ok, eu não fiz. Desculpe. Eu esqueci completamente da noite...
and that we were supposed to make the presents.
e que deveríamos fazer os presentes.
Oh, it's okay. I don't... No, no, it's not okay. It's not.
Oh, tudo bem. Eu não... Não, não está bem. Não está.
I mean, you're so incredible.
Quer dizer, você é tão incrível.
You went through all this time and effort to make this tape for me.
Você dedicou todo esse tempo e esforço para fazer essa fita para mim.
You know, I'm just gonna... I'm gonna make this up to you. I will.
Sabe, eu só vou... eu vou me redimir com você. Eu vou.
I am going to cook you anything you want in here.
Vou cozinhar qualquer coisa que você quiser aqui.
And I'm going to do anything you want in there.
E vou fazer qualquer coisa que você quiser lá.
Well, I did put a lot of thought into the tape.
Bem, eu realmente pensei muito na fita.
Wow.
Uau.
You are way too young to have seen that. Oops. Ha, ha.
Você é muito jovem para ter visto isso. Opa. Haha.
Your birthday's in a month and a half.
Seu aniversário é daqui a um mês e meio.
What do you say I forget to get you a present for that too?
O que você acha se eu esquecer de te dar um presente para isso também?
You are totally and completely 100 percent forgiven.
Você está totalmente e completamente 100 por cento perdoado.
We have got to wash that. Yeah.
Temos que lavar isso. Sim.
Hey, do you remember that jacket that you loved so much...
Ei, você se lembra daquela jaqueta que você amava tanto...
that you thought was too expensive? You have done enough.
que achou muito cara? Você já fez o suficiente.
Ha, ha. I'm gonna wake up early and get it for you.
Hahaha. Vou acordar cedo e comprá-la para você.
No, you don't have... Get it in black, not brown.
Não, você não precisa... Pegue em preto, não marrom.
Oop. Your cake is ready. Oop.
Opa. Seu bolo está pronto. Opa.
It's like that old saying, "Have sex, eat some cake."
É como aquele velho ditado: "Faça sexo, coma um bolo."
Hey, Mon. Hey, Chan. Just getting a soda.
Ei, Mon. Ei, Chan. Só pegando um refrigerante.
Who the hell are you?
Quem diabos é você?
I'm Joey.
Eu sou Joey.
How are you doing?
Como você está?
No, no, no!
Não, não, não!
"How you doing?"
"Como vai?"
"How you doing?" Damn it, Carl. Go wait in the hall.
"Como vai?" Droga, Carl. Vá esperar no corredor.
Look, I got to apologize on behalf of Carl. Who the hell is Carl?
Olha, preciso me desculpar em nome de Carl. Quem diabos é Carl?
Oh, did I not mention?
Ah, eu não mencionei?
Carl is a guy I hired to be my identical twin for a medical research project.
Carl é um cara que contratei para ser meu irmão gêmeo idêntico para um projeto de pesquisa médica.
You know, sometimes the good ideas are just right in front of you, aren't they?
Sabe, às vezes as boas ideias estão bem na sua frente, não estão?
Look, I know it sounds crazy, but I think it might work.
Olha, eu sei que parece loucura, mas acho que pode funcionar.
But the only problem is Carl's acting is:
Mas o único problema é que a atuação de Carl é:
The only problem?
O único problema?
Yeah. He's the reason I didn't get that big Minute Maid commercial.
Sim. Ele é a razão pela qual eu não consegui aquele grande comercial da Minute Maid.
We were supposed to be brothers, but he messed it up.
Deveríamos ser irmãos, mas ele estragou tudo.
Hey. Can I get a little piece of that cake?
Ei. Posso pegar um pedaço daquele bolo?
Pizza. We like pizza. Get out!
Pizza. A gente gosta de pizza. Saia!
Pat Sajak? Yep.
Pat Sajak? Sim.
Alex Trebek? Oh, of course.
Alex Trebek? Ah, claro.
Chuck Woolery? Definitely.
Chuck Woolery? Definitivamente.
Phoebe, you will not find a single game-show host...
Phoebe, você não vai encontrar um único apresentador de programa de jogos...
whose ass I cannot kick.
cuja bunda eu não possa chutar.
Say it. Say we are unagi.
Diga. Diga que somos unagi.
It's not something you are, it's something you have.
Não é algo que você é, é algo que você tem.
Say it.
Diga.
I could easily get out of this...
Eu poderia facilmente sair dessa...
but there's a chance you could get very, very hurt.
mas há uma chance de você se machucar muito, muito.
All right, Carl, we're next. Now, remember, what is this not gonna be?
Tudo bem, Carl, somos os próximos. Agora, lembre-se, o que isso não vai ser?
Another Minute Maid fiasco. That's right.
Outro fiasco da Minute Maid. Isso mesmo.
And what are you not gonna do?
E o que você não vai fazer?
I'm not gonna talk, because... Ah. Damn it, Carl.
Não vou falar, porque... Ah. Droga, Carl.
Can I have the next one, please?
Posso ter o próximo, por favor?
Thank you.
Obrigado.
Joey and Tony Tribesman.
Joey e Tony Tribesman.
That's us.
Somos nós.
But, uh, this is a study for identical twins.
Mas, uh, este é um estudo para gêmeos idênticos.
That's right. Two thousand dollars.
Isso mesmo. Dois mil dólares.
But you're not identical twins.
Mas vocês não são gêmeos idênticos.
Damn it, Carl.
Droga, Carl.
Oh, my good God.
Ah, meu Deus.
Hey. Continuing the countdown of your favorite meals.
Ei. Continuando a contagem regressiva de suas refeições favoritas.
Tonight, number three:
Esta noite, número três:
macaroni and cheese with cut-up hot dogs.
macarrão com queijo e salsichas picadas.
Look, you have done enough, okay? You have to stop this now.
Olha, você já fez o suficiente, ok? Você tem que parar com isso agora.
I will, but not tonight.
Eu vou, mas não esta noite.
For dinner music, I thought we could listen to that tape that you made me.
Para a música do jantar, pensei que poderíamos ouvir aquela fita que você me fez.
Oh, the mixed tape. Mm-hm.
Ah, a fita mix. Aham.
When I'm awfully low
Quando estou terrivelmente deprimida
Oh. "The Way You Look Tonight" is on here.
Ah. "The Way You Look Tonight" está aqui.
Dance with me.
Dance comigo.
I will feel a glow
Sentirei um brilho
Just thinking of you
Só de pensar em você
And the way you look tonight
E no seu jeito de hoje à noite
You are just the sweetest.
Você é a pessoa mais doce.
I love the way you look every night, Chandler.
Eu amo o seu jeito todas as noites, Chandler.
That's why I made you this tape.
É por isso que te fiz essa fita.
Happy birthday. Love, Janice. Mwah.
Feliz aniversário. Com amor, Janice. Mwah.
No, you're the sweetest.
Não, você é a pessoa mais doce.
Okay, ladies, that ends today's class. Let's remember, let's be safe out there.
Ok, senhoritas, a aula de hoje termina aqui. Lembrem-se, fiquem seguras lá fora.
Great class. Heh. Thanks, man.
Ótima aula. Heh. Obrigado, cara.
Yeah, yeah. I was watching.
Sim, sim. Eu estava observando.
Um, hey, a couple of questions, though.
Hum, ei, algumas perguntas, no entanto.
Um, you know that last move...
Hum, sabe aquele último movimento...
where that woman tripped you and then pinned you to the floor?
onde aquela mulher te derrubou e te imobilizou no chão?
What would you do next?
O que você faria em seguida?
Well, then she'd take her keys and jam them in your...
Bem, então ela pegaria as chaves e as enfiaria em seu...
No, no, no. What would you do next?
Não, não, não. O que você faria em seguida?
Who, me, the attacker? Yes, that's right.
Quem, eu, o atacante? Sim, isso mesmo.
Why?
Por quê?
I tried attacking two women. Did not work.
Eu tentei atacar duas mulheres. Não funcionou.
What? No, I mean, it's okay.
O quê? Não, quero dizer, tudo bem.
I mean, they're my friends. In fact, I was married to one of them.
Quer dizer, elas são minhas amigas. Na verdade, eu fui casado com uma delas.
Let me get this straight. You attacked your ex-wife?
Deixe-me entender. Você atacou sua ex-esposa?
Oh, no, no, no. Heh.
Ah, não, não, não. Heh.
I tried.
Eu tentei.
But I couldn't. That's why I'm here.
Mas não consegui. É por isso que estou aqui.
Maybe we could attack them together.
Talvez pudéssemos atacá-las juntos.
That's a no.
Isso é um não.
I am so, so, SO sorry.
Eu sinto muito, muito, MUITO.
Uh-huh.
Uh-huh.
Oh! And I will cook anything you want in here...
Oh! E eu vou cozinhar qualquer coisa que você quiser aqui...
and do anything you want in there.
e fazer qualquer coisa que você quiser lá.
Yeah, you will, and are you kidding me?
Sim, você vai, e você está brincando comigo?
Come on, Monica, it's our Valentine's Day.
Vamos, Monica, é o nosso Dia dos Namorados.
Please, please, please?
Por favor, por favor, por favor?
Okay. Okay.
Ok. Ok.
My funny valentine
Meu engraçado namorado
Sweet comic valentine You make me...
Doce namorado cômico Você me faz...
So are we going in there? I am.
Então vamos lá? Eu vou.
Your looks are laughable
Sua aparência é risível
Aha.
Aha.
Nowhere to run.
Sem para onde fugir.
I don't like sitting up here. I'm gonna go over...
Não gosto de ficar sentado aqui. Eu vou para...
No, Rachel, they got here first.
Não, Rachel, eles chegaram primeiro.
Why is Ross doing that? Danger!
Por que o Ross está fazendo isso? Perigo!
Oh, my God. Why is he jumping on those women?
Ai, meu Deus. Por que ele está pulando nessas mulheres?
We should help them.
Devíamos ajudá-las.
I don't think they need any help.
Eu não acho que elas precisam de ajuda.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda