Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele do Natal em Tulsa – 9×10

Friends: Aquele do Natal em Tulsa – 9×10
23:13

He sprang to his sleigh To his team gave a whistle

Ele saltou para seu trenó e deu um apito para sua equipe

And away they all flew Like the down of a thistle

E todos voaram como a penugem de um cardo

But I heard him exclaim Ere he drove out of sight

Mas eu o ouvi exclamar antes que ele desaparecesse de vista

"Merry Christmas to all And to all a good night."

"Feliz Natal a todos. E uma boa noite a todos."

Wow. That was great. Mm-hm.

Uau. Isso foi ótimo. Hum-hum.

You really wrote that?

Você realmente escreveu isso?

Uh-huh.

Ahã.

Say goodbye, elves. I'm off to Tulsa. Aw.

Digam adeus, elfos. Estou indo para Tulsa. Ah.

I can't believe you're not gonna be here for Christmas.

Não acredito que você não vai estar aqui no Natal.

You're really not coming back?

Você realmente não vai voltar?

Yeah, we have this paperwork that needs to be filed by the end of the year.

Sim, temos essa papelada que precisa ser arquivada até o final do ano.

If I don't get it done, I'll be fired. It's so unfair.

Se eu não conseguir, serei demitido. É tão injusto.

You don't even like your job. So? Who does?

Você nem gosta do seu trabalho. E daí? Quem gosta?

I like my job. I love my job.

Eu gosto do meu trabalho. Eu amo o meu trabalho.

I can't wait to go back to work. I can't get enough dinosaurs.

Mal posso esperar para voltar a trabalhar. Não me canso de dinossauros.

I'm sorry I won't be here.

Sinto muito não poder estar aqui.

It's just hard enough not seeing you during the week...

Já é difícil não te ver durante a semana...

but for Christmas...

mas para o Natal...

If this is what you have to do, I understand.

Se é isso que você tem que fazer, eu entendo.

Thanks.

Obrigado.

I'll see you New Year's Day.

Vejo você no Ano Novo.

You're not gonna be here New Year's Eve?

Você não vai estar aqui na véspera de Ano Novo?

Did I not mention that? No.

Eu não mencionei isso? Não.

And to all a good night.

E a todos uma boa noite.

All right, everybody. I know that it is Christmas Eve...

Certo, pessoal. Eu sei que é véspera de Natal...

and you'd rather be with your families, but there is no call for writing:

e vocês preferem estar com suas famílias, mas não há necessidade de escrever:

"Screw you, Mr. Bing" on the back of my chair.

"Vá se foder, Sr. Bing" nas costas da minha cadeira.

By the way, you can all call me Chandler.

A propósito, vocês podem me chamar de Chandler.

Hey. Hey. Where you been?

Olá. Olá. Onde você esteve?

I was, uh, checking out that insurance company's Christmas party on three.

Eu estava, uh, conferindo a festa de Natal daquela seguradora no dia três.

It was really beautiful. They have all these decorations and this huge tree.

Era realmente lindo. Eles tinham todos aqueles enfeites e uma árvore enorme.

And I just thought, to hell with them, we have to work.

E eu pensei: que se danem, temos que trabalhar.

So I stole their ham.

Então roubei o presunto deles.

You hear that? You may not be with your families...

Ouviram isso? Vocês podem não estar com suas famílias...

but at least it's gonna smell like ham in here.

mas pelo menos vai cheirar a presunto aqui.

My kid's in a play right now.

Meu filho está em uma peça agora.

You know what? I know what will cheer you guys up.

Sabe de uma coisa? Eu sei o que vai animar vocês.

I had a talk with the boys in New York.

Conversei com os meninos em Nova York.

I told them about all the hard work you've been doing...

Contei a eles sobre todo o trabalho duro que você tem feito...

and that a little Christmas bonus may be in order.

e que um pequeno bônus de Natal pode ser apropriado.

"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."

"Uma doação foi feita em seu nome para o New York City Ballet."

Well, that's like money in your pocket.

Bem, isso é como dinheiro no seu bolso.

All right, look, you want me to say it? This sucks.

Tá bom, olha, quer que eu diga? Que chato.

Being here sucks. This work sucks.

Estar aqui é uma merda. Este trabalho é uma merda.

Now it feels like Christmas.

Agora parece Natal.

I'm sorry.

Desculpe.

Hey, at least you get to go home and be with your families tonight.

Ei, pelo menos vocês vão poder ir para casa e ficar com suas famílias esta noite.

I have to back to an empty hotel room and lay down...

Tenho que voltar para um quarto de hotel vazio e me deitar...

on a very questionable bedspread.

em uma colcha muito questionável.

Then tomorrow morning, you get to have Christmas morning in your own houses.

Então, amanhã de manhã, vocês poderão ter a manhã de Natal em suas próprias casas.

Which, by the way, none of you have invited me to.

Para o qual, a propósito, nenhum de vocês me convidou.

You can come to my house. Ha, ha. No, thanks.

Você pode vir à minha casa. Ha, ha. Não, obrigado.

It was a nice pep talk. Oh, thanks.

Foi uma boa conversa estimulante. Ah, obrigado.

I'm actually thinking about becoming a motivational speaker.

Na verdade, estou pensando em me tornar um palestrante motivacional.

So if you were home right now, what would you be doing?

Então, se você estivesse em casa agora, o que estaria fazendo?

Typical Christmassy stuff, you know. Our holidays are pretty traditional.

Coisas típicas de Natal, sabe? Nossos feriados são bem tradicionais.

So here's a very special holiday song...

Então aqui está uma música natalina muito especial...

that I wrote for some very important people to me.

que escrevi para algumas pessoas muito importantes para mim.

Went to the store, sat on Santa's lap

Fui à loja, sentei no colo do Papai Noel

Asked him to bring my friends All kinds of crap

Pedi para ele trazer para meus amigos todo tipo de porcaria

Said all you need Is to write them a song

Disse que tudo que você precisa é escrever uma música para eles

They haven't heard it yet So don't try to sing along

Eles ainda não ouviram, então não tente cantar junto

No don't sing along

Não, não cante junto

Monica, Monica Have a happy Hanukkah

Mônica, Mônica Tenha um feliz Hanukkah

Saw Santa Claus He said hello to Ross

Vi o Papai Noel. Ele cumprimentou o Ross.

And please tell Joey Christmas will be snowy

E por favor diga ao Joey que o Natal será nevado

And Rachel and Chandler

E Rachel e Chandler

Happy holidays, everybody.

Boas festas a todos.

Okay, Pheebs, look in the kitchen. I'll look in the back closet.

Certo, Pheebs, dê uma olhada na cozinha. Eu vou dar uma olhada no armário dos fundos.

I can save you time, ladies. I'm right here.

Posso poupar seu tempo, meninas. Estou aqui.

Yeah. Chandler, why don't you take a walk?

Sim. Chandler, por que você não dá uma volta?

This doesn't concern you.

Isso não lhe diz respeito.

We are looking for our Christmas presents from Monica.

Estamos procurando nossos presentes de Natal da Monica.

What? That's terrible. No, no. We do it every year.

O quê? Que horror. Não, não. Fazemos isso todo ano.

Oh, well, that makes it not terrible.

Ah, bem, isso não o torna terrível.

No. Yeah, we never find them. She's always bested us, that wily...

Não. É, nunca os encontramos. Ela sempre nos superou, aquela astuta...

minx.

sirigaita.

Don't worry. We're gonna search here for an hour...

Não se preocupe. Vamos procurar aqui por uma hora...

and then we're gonna go to Joey's and search. Okay?

e depois vamos até a casa do Joey e procuramos. Ok?

No, not okay. You can't look for Monica's presents.

Não, não está certo. Você não pode procurar os presentes da Mônica.

No, we have to. No, you don't have to.

Não, nós temos que fazer isso. Não, você não precisa.

And you can't, because I live here too.

E você não pode, porque eu também moro aqui.

Well, then you should look with us. Why?

Então você deveria conferir conosco. Por quê?

Chandler, aren't you worried about what to get Monica for Christmas?

Chandler, você não está preocupado com o que dar para Monica no Natal?

No, I have a great idea for a present for her.

Não, tenho uma ótima ideia de presente para ela.

Oh, pfft. That's it? A great idea again?

Ah, pfft. É isso? Ótima ideia de novo?

Chandler, that's not enough. What if she gets you a great present...

Chandler, isso não é suficiente. E se ela te der um presente incrível...

two medium presents and a bunch of little presents...

dois presentes médios e um monte de presentes pequenos...

and you got her one great present? That's just gonna make her feel bad.

E você comprou um presente incrível para ela? Isso só vai fazer ela se sentir mal.

Why would you do that to her, Chandler? Why? Why?

Por que você fez isso com ela, Chandler? Por quê? Por quê?

If I helped, we could find them faster. That's right.

Se eu ajudasse, poderíamos encontrá-los mais rápido. Isso mesmo.

Ooh, ooh, we have a live one. It's a Macy's bag.

Ooh, ooh, temos uma viva. É uma sacola da Macy's.

Yeah.

Sim.

Oh. Ooh. Who's it for?

Oh. Ooh. Para quem é?

"Dear Losers: Do you really think I'd hide presents under the couch?

"Caros perdedores: vocês realmente acham que eu esconderia presentes debaixo do sofá?

P.S. Chandler, I knew they'd break you."

PS Chandler, eu sabia que eles iriam acabar com você."

Reich, these are for you.

Reich, estas são para você.

Wiper blades. I don't even have a car.

Palhetas de limpador de para-brisa. Eu nem tenho carro.

No, but with this new car smell, you'll think you do.

Não, mas com esse cheiro de carro novo, você vai achar que sim.

Okay, Pheebs, your turn.

Certo, Pheebs, sua vez.

Ah. Toilet seat covers.

Ah. Capas para assento de vaso sanitário.

Is that what you were doing while I was getting gas?

Era isso que você estava fazendo enquanto eu estava abastecendo?

You guys.

Vocês, rapazes.

And for Ross, Mr. Sweet Tooth.

E para Ross, o Sr. Guloso.

You got me a cola drink? And... a lemon-lime.

Você me trouxe um refrigerante de cola? E... um de limão e lima.

Wow. Well, this, This is too much.

Uau. Bem, isso, isso é demais.

I feel like I should get you another sweater.

Acho que devo comprar outro suéter para você.

And last, but not least...

E por último, mas não menos importante...

They're ribbed, for your pleasure.

Elas são nervuradas, para seu prazer.

Well, hey, Ben.

Bem, olá, Ben.

What if the Holiday Armadillo told you all about the Festival of Lights?

E se o Tatu do Feriado lhe contasse tudo sobre o Festival das Luzes?

Cool.

Legal.

Come on, Ben.

Vamos, Ben.

Years and years ago, there were these people called the Maccabees.

Anos e anos atrás, existiam essas pessoas chamadas Macabeus.

Ho, ho, ho! Merry Christmas.

Ho, ho, ho! Feliz Natal.

Santa. Hey.

Papai Noel. Olá.

What are you doing here, Santa?

O que você está fazendo aqui, Papai Noel?

Well, I'm here to see my old buddy Ben.

Bem, estou aqui para ver meu velho amigo Ben.

What are you doing here...

O que você está fazendo aqui...

weird turtle-man?

homem-tartaruga estranho?

I'm the Holiday Armadillo, your part-dewish friend.

Eu sou o Tatu do Feriado, seu amigo meio-desejado.

You sent me here to give Ben some presents.

Você me enviou aqui para dar alguns presentes ao Ben.

Remember?

Lembrar?

What?

O que?

Okay, Ben, why don't you open some more presents?

Certo, Ben, por que você não abre mais alguns presentes?

Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.

Papai Noel, o tatu e eu vamos conversar na cozinha.

There's a sentence I never thought I'd say.

Há uma frase que nunca pensei que diria.

What are you doing?

O que você está fazendo?

You called everyone and said you had trouble finding a Santa costume...

Você ligou para todo mundo e disse que teve dificuldade em encontrar uma fantasia de Papai Noel...

50 I borrowed one from a guy at work.

50 Peguei emprestado um de um cara no trabalho.

Thank you, but you gotta leave.

Obrigado, mas você tem que ir.

Why? Because...

Por quê? Porque...

I'm finally getting him excited about Hanukkah.

Finalmente estou deixando-o animado para o Hanukkah.

And you're wrecking it.

E você está destruindo tudo.

But I didn't get to shake my belly like a bowl full of jelly.

Mas não consegui sacudir minha barriga como se fosse uma tigela cheia de geleia.

I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.

Sinto muito, Chandler, mas isso é muito importante para mim.

Okay, fine. I'll give the suit back.

Certo, tudo bem. Vou devolver o terno.

Hey, you think you can keep it another night?

Ei, você acha que consegue ficar com ele por mais uma noite?

Santa? Really?

Papai Noel? Sério?

Yeah, is that okay? Did your dad ever dress up like Santa?

É, tudo bem? Seu pai já se vestiu de Papai Noel?

No. Then it's okay.

Não. Então está tudo bem.

You know what, everybody?

Sabem de uma coisa, pessoal?

Go home. You should be with your families.

Vão para casa. Vocês deveriam estar com suas famílias.

It's bad enough that we're working New Year's Eve.

Já é ruim estarmos trabalhando na véspera de Ano Novo.

Did I not tell anyone about New Year's Eve?

Não contei a ninguém sobre a véspera de Ano Novo?

All right, look, go. Go home, okay? Merry Christmas. Go.

Tudo bem, olhe, vá. Vá para casa, ok? Feliz Natal. Vá.

Merry Christmas. Peace on earth.

Feliz Natal. Paz na Terra.

Bye. Good. Godspeed, good people.

Tchau. Ótimo. Boa sorte, gente boa.

You're not gonna go? Nah. I couldn't leave you alone.

Você não vai? Não. Eu não podia te deixar sozinho.

Oh. Thanks.

Ah. Obrigado.

Besides, I can't leave until that Christmas party downstairs clears out.

Além disso, não posso ir embora até que a festa de Natal lá embaixo acabe.

There are some pissed-off insurance people looking for that ham.

Tem gente da seguradora irritada procurando por esse presunto.

Ah.

Ah.

Chandler Bing. Hi, honey. We're all here.

Chandler Bing. Oi, querida. Estamos todos aqui.

We just want to wish you a Merry Christmas.

Queremos apenas desejar a você um Feliz Natal.

Merry Christmas.

Feliz Natal.

Aw, merry Christmas. I miss you guys.

Ah, feliz Natal. Sinto saudades de vocês.

So is it horrible? Is everybody working really hard?

Então é horrível? Todo mundo está trabalhando muito duro?

Uh, well, no, it's just, uh, me and Wendy.

Bom, não, somos só eu e a Wendy.

Wendy? That sounds like a girl's name.

Wendy? Parece nome de menina.

It is. Did I not tell you about her?

É sim. Eu não te contei sobre ela?

Mm-hm. About the time you told me about New Year's Eve.

Hum-hum. Mais ou menos na mesma época em que você me contou sobre a véspera de Ano Novo.

Where's everybody else? I sent them home.

Cadê todo mundo? Mandei todos para casa.

Oh, you are such a good boss. Is she pretty?

Nossa, você é uma chefe tão boa. Ela é bonita?

Uh, Uh... Answer faster. Answer faster.

Uh, uh... Responda mais rápido. Responda mais rápido.

I don't know. Answer better. Answer better.

Não sei. Responda melhor. Responda melhor.

I don't think of her that way. I mean, she's a, uh, colleague.

Eu não penso nela dessa forma. Quer dizer, ela é uma colega.

What does she do there? Oh, she's regional vice president.

O que ela faz lá? Ah, ela é vice-presidente regional.

She's just below me. She did what?

Ela está logo abaixo de mim. Ela fez o quê?

Below me.

Abaixo de mim.

Oh, wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?

Ah, espere, Wendy é a segunda colocada no Miss Oklahoma?

What?

O que?

Well, she didn't win.

Bem, ela não ganhou.

All right, well, maybe I should let you...

Tudo bem, talvez eu devesse deixar você...

and the second-prettiest girl in Oklahoma get back to work.

e a segunda garota mais bonita de Oklahoma voltam ao trabalho.

Well, second prettiest that year.

Bem, a segunda mais bonita do ano.

Of all the girls in Oklahoma, she's probably...

De todas as garotas de Oklahoma, ela provavelmente...

Chandler, stop talking.

Chandler, pare de falar.

Honey, there's really nothing to worry about.

Querida, não há nada com que se preocupar.

Okay. I'm serious.

Certo. Estou falando sério.

Okay.

OK.

Merry Christmas. Merry Christmas.

Feliz Natal. Feliz Natal.

Merry Christmas, you guys. Merry Christmas.

Feliz Natal, pessoal. Feliz Natal.

The wife says hi. Ah. Fun conversation?

A esposa diz oi. Ah. Conversa divertida?

Ah, well, she's just got this weird idea that, uh...

Ah, bem, ela só tem essa ideia estranha de que...

just because you and I are alone something's gonna happen.

só porque você e eu estamos sozinhos, algo vai acontecer.

Huh? Really?

Hein? Sério?

Hmm. Would that be so terrible?

Hmm. Isso seria tão terrível?

This is probably the wrong thing to be worrying about...

Provavelmente essa não é a melhor coisa para se preocupar...

but you're getting ham on my only tie.

mas você está comendo presunto na minha única gravata.

Whoa, back off, missy. Ha, ha. Missy?

Ei, sai daqui, mocinha. Ha, ha. Mocinha?

I don't know. I'm not used to girls making passes at me.

Não sei. Não estou acostumado com garotas dando em cima de mim.

Wait a minute. Am I sexy in Oklahoma?

Espere um minuto. Eu sou sexy em Oklahoma?

You are to me. No. No. No.

Você é para mim. Não. Não. Não.

Look, I'm married. So? I'm married.

Olha, eu sou casado. E daí? Eu sou casado.

I'm happily married.

Sou casado e feliz.

Oh. What's that like?

Ah. Como é isso?

Right. So I'm sorry, but... Seriously? Happily married?

Certo. Então, me desculpe, mas... Sério? Feliz no casamento?

So that phone call before, that was happy?

Então aquele telefonema anterior foi feliz?

Well, look, it's not easy to spend this much time apart.

Bom, olha, não é fácil passar tanto tempo separados.

She's entitled to be a little paranoid.

Ela tem o direito de ser um pouco paranoica.

Or, in this case, right on the money.

Ou, neste caso, acertou em cheio.

You know, she's amazing and beautiful and smart.

Você sabe, ela é incrível, linda e inteligente.

And if she were here right now, she'd kick your ass.

E se ela estivesse aqui agora, ela chutaria sua bunda.

Look, you're a really nice person, ham stealing and adultery aside.

Olha, você é uma pessoa muito legal, tirando o roubo de presunto e o adultério.

But what I have with my wife is pretty great.

Mas o que tenho com minha esposa é muito bom.

So nothing's ever gonna happen between us.

Então nada nunca vai acontecer entre nós.

Okay, let me ask you something.

Certo, deixe-me perguntar uma coisa.

If what you and your wife have is so great...

Se o que você e sua esposa têm é tão bom...

then why are you spending Christmas with me?

então por que você está passando o Natal comigo?

You were the most beautiful woman in the room tonight.

Você foi a mulher mais linda da sala esta noite.

Really? Are you kidding?

Sério? Tá brincando?

You're the most beautiful woman in most rooms.

Você é a mulher mais bonita na maioria dos ambientes.

Whoa, whoa, whoa. What's going on? You and I just made out.

Uau, uau, uau. O que está acontecendo? Você e eu acabamos de ficar.

You and I are making out? Well, not anymore.

Você e eu estamos nos pegando? Bom, não mais.

But we don't do that. I know. I just thought it would be fun.

Mas não fazemos isso. Eu sei. Só pensei que seria divertido.

How drunk are you? Drunk enough that I know I wanna do this.

Quão bêbado você está? Bêbado o suficiente para saber que quero fazer isso.

Not so drunk that you should feel guilty about taking advantage.

Não tão bêbado a ponto de se sentir culpado por tirar vantagem.

That's a perfect amount.

Essa é uma quantidade perfeita.

You know what's weird? What?

Sabe o que é estranho? O quê?

This doesn't feel weird. I know.

Isso não parece estranho. Eu sei.

You're a really good kisser. Well, I have kissed over four women.

Você beija muito bem. Bom, eu já beijei mais de quatro mulheres.

You wanna get under the covers? Uh-huh.

Quer se enfiar debaixo das cobertas? Éééé.

Okay.

OK.

Wow, you are really fast.

Uau, você é muito rápido.

It bodes well for me that speed impresses you.

É um bom presságio para mim que a velocidade impressiona você.

We're gonna see each other naked. Yep.

Vamos nos ver nus. É.

You want to do it at the same time? Count of three?

Quer fazer tudo ao mesmo tempo? Conte até três?

One. Two.

Um. Dois.

Three.

Três.

Well, I think it's safe to say that our friendship is effectively ruined.

Bem, acho que é seguro dizer que nossa amizade está efetivamente arruinada.

Eh, we weren't that close anyway.

É, não éramos tão próximos assim.

So are you really gonna go out with that nurse-man?

Então você realmente vai sair com aquele enfermeiro?

Well, uh, you and I are just goofing around.

Bom, uh, você e eu estamos apenas brincando.

I thought, why not just goof around with him?

Pensei: por que não brincar com ele?

I don't know if you've ever looked up the term "goofing around” in the dictionary.

Não sei se você já procurou o termo "goofing around" no dicionário.

Well, I have.

Bem, eu tenho.

And the technical definition is two friends...

E a definição técnica é dois amigos...

who care a lot about each other and have amazing sex...

que se importam muito um com o outro e fazem sexo incrível...

and just want to spend more time together.

e só querem passar mais tempo juntos.

But if you have this newfangled dictionary that gets you mad at me...

Mas se você tem esse dicionário moderno que te deixa bravo comigo...

then we have to, you know, get you my original dictionary.

então temos que, você sabe, te dar meu dicionário original.

I am so bad at this.

Eu sou muito ruim nisso.

I think you're better than you think you are.

Acho que você é melhor do que pensa.

Really? Okay. So if--? Know when to stop.

Sério? Certo. Então se...? Saiba quando parar.

You know, I sensed that I should stop.

Sabe, eu senti que deveria parar.

So we're okay? Yeah.

Então estamos bem? Sim.

Don't do the dance. Right.

Não faça a dança. Certo.

I can't get married without something old, something new...

Não posso me casar sem algo antigo, algo novo...

something borrowed, something blue. Okay, okay.

algo emprestado, algo azul. Ok, ok.

Here's something blue and new.

Aqui está algo azul e novo.

You are so efficient. I love you.

Você é tão eficiente. Eu te amo.

Let's go. No, no, wait.

Vamos. Não, não, espere.

We need something old.

Precisamos de algo antigo.

Okay. I have a condom in my wallet that I've had since I was 12.

Certo. Tenho uma camisinha na carteira desde os 12 anos.

That'll work.

Isso vai funcionar.

I don't think so.

Eu não acho.

Okay. Now we just need something borrowed.

Certo. Agora só precisamos de algo emprestado.

Here, just take this. That's stealing.

Aqui, pega só isso. Isso é roubo.

We'll bring it back. Just put it under your dress.

Nós o traremos de volta. É só colocá-lo por baixo do vestido.

Aw.

Ah.

Okay, one thing at a time.

Certo, uma coisa de cada vez.

Listen, um...

Escute, hum...

I've been thinking.

Eu estive pensando.

It's not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding.

Não é justo da minha parte pedir que você gaste todo o seu dinheiro no nosso casamento.

I mean, you work... You work really hard for that.

Quer dizer, você trabalha... Você trabalha muito duro para isso.

Well... Well, you work for that.

Bem... Bem, você trabalha para isso.

Look, I've thought about it too. And...

Olha, eu também pensei nisso. E...

I'm sorry. I think we should spend all of the money on the wedding.

Desculpe. Acho que deveríamos gastar todo o dinheiro no casamento.

You do? Yeah. I'm putting my foot down.

Você tem? Sim. Vou ser firme.

Yeah, look, when I proposed...

É, olha, quando eu pedi em casamento...

I told you that I would do anything to make you happy.

Eu disse que faria qualquer coisa para te fazer feliz.

And if having the perfect wedding makes you happy, then...

E se ter o casamento perfeito te faz feliz, então...

Then that's what we're gonna do.

Então é isso que vamos fazer.

You are so sweet.

Você é tão doce.

But wait. What about our--? What about the future and stuff?

Mas espera aí. E o nosso...? E o futuro e tudo mais?

Ah, forget about the future and stuff. So we only have two kids.

Ah, esquece o futuro e tudo mais. Então só temos dois filhos.

You know, we'll pick our favorite, and that one will get to go to college.

Sabe, escolheremos nosso favorito, e ele irá para a faculdade.

You've thought about that? Yeah.

Já pensou nisso? É.

How many kids were we gonna have? Uh, four. A boy, twin girls...

Quantos filhos teríamos? Quatro. Um menino, duas meninas gêmeas...

and another boy.

e outro menino.

What else did you think about? Well, heh...

O que mais você pensou? Bem, heh...

stuff like where we'd live, you know.

coisas como onde moraríamos, sabe.

Like a small place outside the city where our kids could ride their bikes and stuff.

Como um lugar pequeno fora da cidade onde nossos filhos pudessem andar de bicicleta e outras coisas.

You know, we could have a cat that had a bell on its collar...

Sabe, poderíamos ter um gato que tivesse um sino na coleira...

and we could hear it every time it ran through the little kitty door.

e podíamos ouvi-lo toda vez que ele passava pela portinha do gatinho.

Of course we'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.

Claro que teríamos um apartamento em cima da garagem, onde Joey poderia envelhecer.

You know what?

Você sabe o que?

I don't... I don't want a big, fancy wedding.

Eu não... Eu não quero um casamento grande e chique.

Sure you do. No.

Claro que sim. Não.

I want everything that you've just said.

Quero tudo o que você acabou de dizer.

I want a marriage.

Eu quero um casamento.

You sure? Mm-hm.

Tem certeza? Hum-hum.

I love you so much. I love you.

Eu te amo muito. Eu te amo.

Ah! Oh, I love it. Really? You're not gonna return it?

Ah! Ah, adorei. Sério? Você não vai devolver?

Well, not this second.

Bem, não agora.

Hey, look, you guys. It's snowing.

Olha só, pessoal. Está nevando.

Oh.

Oh.

Oh, wow, it's so beautiful. Wow, it really is.

Nossa, que lindo! Nossa, é mesmo.

Ah.

Ah.

Wendy's a fat-girl name.

Wendy é um nome de menina gorda.

Aren't we done with that?

Já não terminamos com isso?

Okay, fine. Fine. Let's talk about snow.

Certo, tudo bem. Tudo bem. Vamos falar sobre neve.

Do you think it's snowing in Tulsa...

Você acha que está nevando em Tulsa...

where my husband's having sex on a copying machine?

onde meu marido está fazendo sexo em uma copiadora?

Hey. Oh, my God.

Ei. Meu Deus.

Hey. Aw.

Olá. Ah.

Hey. Look at that. It's a Christmas miracle.

Olha só. É um milagre de Natal.

What are you doing here? I wanted to be with you.

O que você está fazendo aqui? Eu queria estar com você.

I missed you so much.

Senti muito a sua falta.

Hey, hey, uh, who'd you miss the most? Monica.

Ei, ei, de quem você sentiu mais falta? Da Mônica.

Gotcha.

Entendi.

I never wanna leave you again. But I thought if you left, you'd get fired.

Nunca mais quero te deixar. Mas pensei que, se você fosse embora, seria demitido.

Turns out they can't fire me. Because I quit.

Acontece que eles não podem me demitir. Porque eu pedi demissão.

What? What? You--? You really quit your job?

O quê? O quê? Você...? Você realmente largou seu emprego?

Yeah. It was a stupid job, and I could not stand leaving you.

Sim. Era um trabalho idiota, e eu não aguentaria deixar você.

And why should I be the only one who doesn't get to do...

E por que eu deveria ser o único que não consegue fazer...

what he really wants to do?

o que ele realmente quer fazer?

Well, what do you really wanna do? I have not thought this through.

Bom, o que você quer mesmo fazer? Ainda não pensei nisso.

Oh, my God. I know. I should've talked to you first.

Meu Deus. Eu sei. Eu devia ter falado com você primeiro.

No, I think that this is what you wanna do. I think it's great.

Não, acho que é isso que você quer fazer. Acho ótimo.

Thanks.

Obrigado.

Chandler, your being here is the best Christmas present I could ever imagine.

Chandler, sua presença aqui é o melhor presente de Natal que eu poderia imaginar.

Aw.

Ah.

Now give me my real gift. Yeah.

Agora me dê meu verdadeiro presente. Sim.

Thank you. Here, pass those around.

Obrigada. Passe isso aqui para cá.

Oh, hey.

Olá.

"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."

"Uma doação foi feita em seu nome para o New York City Ballet."

How did you know?

Como você sabia?

What? Are you kidding? I can't return this.

O quê? Tá brincando? Não posso devolver isso.

I thought it was time we started thinking about other people.

Achei que era hora de começarmos a pensar nas outras pessoas.

And besides, this gift still says I love you guys.

E além disso, esse presente ainda diz eu amo vocês.

Mine says, "To Lillian Myers." I don't have a job.

O meu diz: "Para Lillian Myers". Não tenho emprego.

Actuary? No.

Atuário? Não.

Bookkeeper? Hmm, no.

Contador? Hmm, não.

Topless dancer?

Dançarina de topless?

Hey, you know what I just realized? You are the sole wage earner.

Ei, sabe o que acabei de perceber? Você é o único ganha-pão.

You are the head of the household. I don't do anything. I'm a kept man.

Você é o chefe da família. Eu não faço nada. Sou um homem sustentado.

You are.

Você é.

Honey, here's 20 bucks.

Querida, aqui estão 20 dólares.

Go buy yourself something pretty while I'm at work tomorrow.

Vá comprar algo bonito para você enquanto estou no trabalho amanhã.

Expandir Legenda

Friends: Aquele do Natal em Tulsa – 9×10. Alguém parte de trenó desejando feliz Natal, enquanto outro lamenta ter que trabalhar na véspera e Ano Novo. Colegas de trabalho tentam animá-lo, roubando um presunto de uma festa e prometendo um bônus natalino, que acaba sendo uma doação para o balé de Nova York.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir