Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Do Casamento Lésbico – 2×11

Friends: Aquele Do Casamento Lésbico – 2×11
0:00

Okay, here's his diaper bag

Ok, aqui está a bolsa de fraldas dele

and his, uh, Mr. Winky

e seu, uh, Sr. Winky

and, uh... oh.

e, uh... oh.

Him. Hi.

Ele. Olá.

So how did everything go? Oh, great. Great.

Então, como foi tudo? Ah, ótimo. Ótimo.

There was a projectile, uh, throwing up incident

Houve um incidente de projétil, uh, vomitando

but he started it.

mas ele começou.

Well, we've got to go. Okay.

Bom, temos que ir. Certo.

Oh, right. Um, I've got some news.

Ah, certo. Hum, tenho uma novidade.

It's about us. Oh, you and me?

É sobre nós. Ah, você e eu?

Uh, no, Susan and me.

Não, Susan e eu.

The other us.

O outro nós.

Okay.

OK.

We're, uh... We're getting married.

Nós, uh... Nós vamos nos casar.

As in "I now pronounce you wife and wife" married?

Como em "Eu os declaro marido e mulher" casados?

Anyway, we'd like you to come

De qualquer forma, gostaríamos que você viesse

but we totally understand if you don't want to.

mas entendemos totalmente se você não quiser.

Yeah. Well, why wouldn't I want to come?

Sim. Bem, por que eu não iria querer ir?

I had fun at the first wedding.

Eu me diverti no primeiro casamento.

Look, I just thought that... No, no, no.

Olha, eu só pensei que... Não, não, não.

I mean, hey, why shouldn't I be happy for you?

Quer dizer, ei, por que eu não deveria ficar feliz por você?

You know, I mean, what would it say about me

Sabe, quero dizer, o que isso diria sobre mim?

if I couldn't, uh, revel in your joy

se eu não pudesse, uh, deleitar-me com a sua alegria

and I'm, I'm reveling, baby, believe me.

e eu estou, estou me divertindo, querida, acredite em mim.

Is your finger caught in that chair?

Seu dedo está preso naquela cadeira?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Want us to go? Uh-huh.

Quer que a gente vá? Ahã.

This is so cool, you're actually gonna be on television.

Isso é tão legal que você vai realmente aparecer na televisão.

I know. It really hit me last night.

Eu sei. Fiquei realmente impressionado ontem à noite.

I'm going to be on "Days Of Our Lives."

Vou participar do "Days Of Our Lives".

And then I started thinking about all of us

E então comecei a pensar em todos nós

and how these are the days of our lives.

e como estes são os dias de nossas vidas.

You know?

Você sabe?

Yes! What?

Sim! O quê?

Carol and Susan's caterer had a mountain bike accident this weekend

O fornecedor de alimentos de Carol e Susan sofreu um acidente de mountain bike neste fim de semana

and she's in a full body cast.

e ela está com o corpo todo engessado.

Yes!

Sim!

They want me to do it, which is really cool

Eles querem que eu faça isso, o que é muito legal

seeing as I've never catered before and I really need the money, and...

já que nunca trabalhei com buffet antes e realmente preciso do dinheiro, e...

This isn't a problem for you, is it?

Isso não é um problema para você, é?

Would it matter? Oh, you are so great. Thank you.

Importaria? Ah, você é demais. Obrigada.

Are you really not going? I'm really not going.

Você realmente não vai? Eu realmente não vou.

I mean, I don't get it. They already live together.

Quer dizer, eu não entendo. Eles já moram juntos.

Why do they need to get married?

Por que eles precisam se casar?

Because they love each other and they want to celebrate that love

Porque eles se amam e querem celebrar esse amor

with the people that are close with them.

com as pessoas que são próximas a eles.

If you want to call that a reason.

Se você quiser chamar isso de razão.

Who's the bitterest man in the living room

Quem é o homem mais amargo da sala de estar?

The bitterest man in the living room

O homem mais amargo da sala de estar

Hi, neighbor.

Olá, vizinho.

Ross, I thought you were over this.

Ross, pensei que você tivesse superado isso.

That has nothing to do with this, okay?

Isso não tem nada a ver com isso, ok?

She's my ex-wife.

Ela é minha ex-esposa.

If she were marrying a guy

Se ela fosse se casar com um cara

none of you would expect me to be there.

nenhum de vocês esperaria que eu estivesse lá.

Hey, if she were marrying a guy she'd be, like, the worst lesbian ever.

Ei, se ela fosse se casar com um cara, ela seria, tipo, a pior lésbica de todas.

Did I miss it? Did I miss it?

Eu perdi? Eu perdi?

No, no, I'm on right after this guy shoots himself.

Não, não, estou no ar logo depois que esse cara atira em si mesmo.

Whoa, she's pretty. Yeah.

Nossa, ela é linda. É.

Oh, and she's really nice too.

Ah, e ela é muito legal também.

She taught me all about, you know,

Ela me ensinou tudo sobre, você sabe,

how to work with the cameras and "Smell the fart" acting.

como trabalhar com câmeras e atuar como "Cheire o Peido".

Huh. I'm sorry...

Hum. Me desculpe...

What? Excuse me?

O quê? Com licença?

It's like, you got so many lines to learn so fast

É como se você tivesse tantas falas para aprender tão rápido

that sometimes you need a minute to remember your next one.

que às vezes você precisa de um minuto para lembrar do próximo.

So while you're thinking of it

Então, enquanto você pensa nisso

you take this big pause, where you look all intense,

você faz essa grande pausa, onde você parece todo intenso,

you know, like this.

você sabe, assim.

Oh. Okay.

Oh, tudo bem.

Oh, here's my scene! Here's my scene!

Ah, aqui está a minha cena! Aqui está a minha cena!

Mrs. Wallace? Yes?

Sra. Wallace? Sim?

I'm Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon.

Sou o Dr. Drake Ramoray, neurocirurgião da sua irmã.

Tell me, is she going to be alright?

Diga-me, ela vai ficar bem?

I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.

Receio que a situação seja muito mais terrível do que esperávamos.

Your sister is suffering from a...

Sua irmã está sofrendo de...

A subcranial hematoma.

Um hematoma subcraniano.

Perhaps we can discuss this further over coffee.

Talvez possamos discutir isso mais detalhadamente enquanto tomamos um café.

Nice! Yeah?

Legal! É?

Excellent! Great!

Excelente! Ótimo!

You know, for a minute there, I thought you were

Sabe, por um minuto, pensei que você fosse

actually trying to smell something.

realmente tentando cheirar alguma coisa.

Do it again! Do it.

Faça de novo! Faça.

You're so good. Do it again.

Você é tão bom. Faça de novo.

Yeah, one more time. Alright. Alright.

Sim, mais uma vez. Certo. Certo.

Damn it, Braverman, it's right there on the chart.

Droga, Braverman, está bem ali no gráfico.

That's great. Alright, I got to get to work.

Que ótimo. Certo, preciso ir trabalhar.

I got a big dinosaur bone to inspect.

Tenho um grande osso de dinossauro para inspecionar.

No, no. No, that's me. Oh, right.

Não, não. Não, sou eu. Ah, certo.

Oh. Hello.

Ah. Olá.

Oh. Thanks. I couldn't, uh...

Ah. Obrigado. Eu não consegui...

Is everything okay? Um, no.

Está tudo bem? Hum, não.

Huh-uh. Um...

Hum-hum. Hum...

One of my clients died on the massage table today.

Um dos meus clientes morreu na mesa de massagem hoje.

Oh! Oh, my God.

Oh! Oh, meu Deus.

That's a little more relaxed than you want them to get.

Isso é um pouco mais relaxado do que você gostaria que eles ficassem.

Yeah, uh-huh.

Sim, uh-huh.

Um, she was, you know, 82 years old

Hum, ela tinha, você sabe, 82 anos

and, um, her name was, um, Mrs. Adelman.

e, hum, o nome dela era, hum, Sra. Adelman.

Oh, honey.

Ah, querida.

Yeah, it's just so strange, I mean...

Sim, é tão estranho, quero dizer...

You know, she probably woke up this morning and thought

Sabe, ela provavelmente acordou esta manhã e pensou

"Alright, so I'll have some breakfast and I'll take a little walk"

"Tudo bem, então vou tomar café da manhã e dar uma caminhada."

"and, and, you know, then I'll have my massage."

"E, e, você sabe, então eu farei minha massagem."

Little did she know God was thinking "Okay, but that's it."

Ela mal sabia que Deus estava pensando: "Tudo bem, mas é isso".

Oh! Oh, but the weirdest thing was, okay, um...

Ah! Ah, mas o mais estranho foi que, ok, hum...

I was cleansing her aura when it happened.

Eu estava limpando a aura dela quando isso aconteceu.

And when, when her spirit left her body,

E quando, quando seu espírito deixou seu corpo,

I don't think it went very far.

Acho que não foi muito longe.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I, I, I think it went into me.

Eu, eu, eu acho que isso entrou em mim.

God, this is so hard. I can't decide between lamb or duck.

Nossa, isso é tão difícil. Não consigo decidir entre cordeiro ou pato.

Well, of course, lambs are scarier.

Bem, é claro que cordeiros são mais assustadores.

Otherwise, the movie would have been called "Silence of the ducks."

Caso contrário, o filme se chamaria "O Silêncio dos Patos".

Okay, who ordered what?

Certo, quem pediu o quê?

Oh, I believe I had the half-drunk cappuccino

Ah, acho que tomei o cappuccino meio bêbado

with the lipstick on the rim.

com o batom na borda.

Yes, and this with the cigarette butt in it...

Sim, e isso com a ponta de cigarro dentro...

Is that decaf? Oh, God.

Isso é descafeinado? Meu Deus.

I can't believe you're so uptight about your mom coming.

Não acredito que você esteja tão nervoso com a vinda da sua mãe.

I know, but it's just, it's the first time

Eu sei, mas é só a primeira vez

and I just don't want her to think that

e eu simplesmente não quero que ela pense isso

because I didn't marry Barry, my life is total crap, you know?

porque eu não casei com o Barry, minha vida é uma porcaria, sabe?

You want to talk about crap

Você quer falar sobre besteira

try listening to Stella Neidman tell the story

tente ouvir Stella Neidman contar a história

of her and Rod Steiger for the hundredth time.

dela e Rod Steiger pela centésima vez.

Uh, Pheebs...

É, Pheebs...

How long do you think this lady will be with us?

Quanto tempo você acha que essa senhora ficará conosco?

I don't know, I mean, she obviously has some kind of unfinished business.

Não sei, quero dizer, ela obviamente tem algum assunto inacabado.

Sit up!

Sente-se!

There she is. Hi, sweetie! Mom!

Lá está ela. Oi, querida! Mamãe!

So this is where you work. Yeah.

Então é aqui que você trabalha. Sim.

Oh, it's wonderful.

Ah, é maravilhoso.

Is it a living room? Is it a restaurant?

É uma sala de estar? É um restaurante?

Who can tell?

Quem pode dizer?

Well, I guess that's the fun.

Bom, acho que é isso que é divertido.

Pretty much. Here, meet my friends.

Mais ou menos. Aqui, conheçam meus amigos.

Monica. You look gorgeous!

Mônica. Você está linda!

Oh, my, the last time I saw you it was eat or be eaten.

Nossa, a última vez que te vi foi comer ou ser comido.

Uh, this is Joey. Hi.

Olá, aqui é o Joey.

This is Phoebe. Hello.

Olá, aqui é a Phoebe.

And this is Chandler. And you remember Ross.

E este é o Chandler. E você se lembra do Ross?

Oh, hello, Ross. Hi, Mrs. Green.

Olá, Ross. Olá, Sra. Green.

So...

Então...

What do you think of my daughter in the apron with the big job?

O que você acha da minha filha de avental com o trabalho grande?

Oh, mom.

Ah, mãe.

Oh, hey.

Olá.

If you didn't pour the coffee

Se você não serviu o café

no one would have anything to drink.

ninguém teria nada para beber.

Believe me, sometimes that happens.

Acredite, às vezes isso acontece.

This is just so exciting. You know, I never worked.

Isso é tão emocionante. Sabe, eu nunca trabalhei.

I went straight from my father's house

Eu fui direto da casa do meu pai

to the sorority house to my husband's house.

para a casa da irmandade, para a casa do meu marido.

I am just so proud of you.

Estou muito orgulhosa de você.

Oh, really? Yes.

Ah, é mesmo? Sim.

I know who it is you remind me of...

Eu sei quem você me lembra...

Evelyn Dermer.

Evelyn Dermer.

Course, that's before she got the lousy facelift.

Claro, isso foi antes de ela fazer aquele péssimo lifting.

Now she looks like Soupy Sales.

Agora ela parece a Soupy Sales.

Pheebs, who's Evelyn Dermer?

Pheebs, quem é Evelyn Dermer?

I don't know. Who's Soupy Sales?

Não sei. Quem é Soupy Sales?

Oh, my God!

Oh meu Deus!

There's an unattractive nude man playing the cello.

Há um homem nu e nada atraente tocando violoncelo.

Yeah, well, just be glad he's not playing a smaller instrument.

Sim, bem, fique feliz que ele não esteja tocando um instrumento menor.

You have some life here, sweetie.

Você tem vida aqui, querida.

I know, and mom, I realize you and daddy were upset

Eu sei, e mãe, eu percebi que você e papai estavam chateados

when I didn't marry Barry and get the big house in the suburbs

quando não casei com Barry e comprei a casa grande no subúrbio

with all the security and everything, but...

com toda a segurança e tudo, mas...

God, this is just so much better for me, you know?

Deus, isso é muito melhor para mim, sabia?

I do know.

Eu sei.

You didn't love Barry, honey, and I've never seen you this happy.

Você não amava Barry, querida, e eu nunca vi você tão feliz.

I look at you and I think "Oh, this is what I want."

Eu olho para você e penso: "Ah, é isso que eu quero".

For... me.

Para mim.

Well, not just for you.

Bem, não só para você.

Well, what do you mean?

Bem, o que você quer dizer?

I'm, uh...

Eu estou, uh...

considering leaving your father.

pensando em deixar seu pai.

Alright, tell me if this is too cute.

Tudo bem, me diga se isso é muito fofo.

Lesbian wedding...

Casamento lésbico...

Chicken breasts.

Peitos de frango.

Oh, God.

Oh, Deus.

I think I'm going to be sick.

Acho que vou vomitar.

What? It's not like I'm putting little nipples on them.

O quê? Não é como se eu estivesse colocando mamilos neles.

You had no idea they weren't getting along?

Você não tinha ideia de que eles não estavam se dando bem?

None. They didn't fight a lot?

Nenhum. Eles não brigavam muito?

No. They didn't even talk to each other.

Não. Eles nem conversaram um com o outro.

My God, how was I supposed to know they were having problems?

Meu Deus, como eu ia saber que eles estavam tendo problemas?

You know, in my day, divorce was not an option.

Sabe, na minha época, o divórcio não era uma opção.

Hey, look who's up.

Ei, olha quem chegou.

Oh, I just can't believe this is happening.

Ah, eu simplesmente não consigo acreditar que isso está acontecendo.

I mean, when I was little, everybody's parents

Quer dizer, quando eu era pequeno, os pais de todo mundo

were getting divorced, you know.

estavam se divorciando, sabia?

I just figured as a grown-up I wouldn't have to worry about this.

Eu simplesmente imaginei que, quando adulta, não precisaria me preocupar com isso.

Well, is there any chance that you can look at this as flattering?

Bem, há alguma chance de você encarar isso como algo lisonjeiro?

I mean, she's doing it because she wants to be more like you.

Quer dizer, ela está fazendo isso porque quer ser mais como você.

Well, then, you know, couldn't she have just copied my haircut?

Bom, então, você sabe, ela não poderia simplesmente ter copiado meu corte de cabelo?

You know, it's funny, when my parents got divorced,

Sabe, é engraçado, quando meus pais se divorciaram,

they sent me to this shrink and she told me

eles me mandaram para essa psiquiatra e ela me disse

that all kids have a tendency to blame themselves,

que todas as crianças têm uma tendência a se culpar,

but in your case, it's actually kind of true.

mas no seu caso, isso é meio verdade.

Ooh, that's him. Damn.

Ooh, é ele. Droga.

My mail-order grandfather hasn't come yet.

Meu avô, que me vendeu por correspondência, ainda não chegou.

Phoebe? Yes. Hi, Mr. Adelman.

Phoebe? Sim. Olá, Sr. Adelman.

Nice to see you. Hi. Thanks for meeting me.

Que bom ver você. Oi. Obrigada por me conhecer.

Oh, that's alright, although you did

Ah, tudo bem, embora você tenha feito

cut into my very busy day of sitting.

interrompeu meu dia muito ocupado sentado.

Oh. Um, oh, do you want to sit?

Oh. Hum, oh, você quer se sentar?

Oh, no, no. Please.

Ah, não, não. Por favor.

I spent most of mid-morning trying to stand up.

Passei a maior parte do meio da manhã tentando me levantar.

Now, what can I do for you, my dear?

Agora, o que posso fazer por você, minha querida?

Oh, okay, I don't know how to say this, but, um...

Ah, ok, não sei como dizer isso, mas...

I think when your wife's spirit left her body,

Acho que quando o espírito de sua esposa deixou seu corpo,

it, um, kind of stuck around...

isso, hum, meio que ficou por aqui...

in me.

em mim.

You're saying my wife is in you?

Você está dizendo que minha esposa está em você?

Yeah, okay, you don't have to believe me,

Sim, ok, você não precisa acreditar em mim,

but can you think of any unfinished business she might have had?

mas você consegue pensar em algum assunto inacabado que ela possa ter?

Like, any reason she'd be hanging around?

Tipo, tem algum motivo para ela ficar por aqui?

Well, I don't know what to tell you, dear.

Bom, não sei o que te dizer, querida.

The only thing I can think of is that she always used to say

A única coisa que consigo pensar é que ela sempre costumava dizer

that before she died, she wanted to see everything.

que antes de morrer ela queria ver tudo.

Everything? Everything.

Tudo? Tudo.

Whoa. That's a lot of stuff. Oh, wait, I, I, I remember.

Nossa. É muita coisa. Ah, espera, eu, eu, eu lembro.

She also said she wanted to sleep with me one last time.

Ela também disse que queria dormir comigo uma última vez.

Uh, I'm sorry.

Ah, desculpe.

There's laughing in my head.

Há risos na minha cabeça.

Worth a shot, huh?

Vale a pena tentar, não é?

Oh, look at this!

Ah, olha isso!

Oh, these are all Halloween three years ago.

Ah, tudo isso é do Halloween de três anos atrás.

Oh, and look, here's Barry.

Ah, e olha só, aqui está o Barry.

Oh, did he have to come straight from the office?

Ah, ele tinha que vir direto do escritório?

Oh, no. That was his costume.

Ah, não. Essa era a fantasia dele.

See, he's actually an orthodontist, but he came as a regular dentist.

Veja, na verdade ele é um ortodontista, mas ele veio como um dentista comum.

Um, you guys, remember when I said before

Hum, pessoal, lembram quando eu disse antes

"Thank you, but I don't really need your help."

"Obrigado, mas eu realmente não preciso da sua ajuda."

Actually, what I think you said was

Na verdade, o que eu acho que você disse foi

"Don't touch that and get the hell out of my kitchen."

"Não toque nisso e saia da minha cozinha."

Really? Weird.

Sério? Estranho.

Anyway, see, I planned everything really well.

De qualquer forma, veja, eu planejei tudo muito bem.

I planned and I planned and I planned, just turns out

Eu planejei e planejei e planejei, só acontece que

I don't think I planned enough time to actually do it.

Acho que não planejei tempo suficiente para realmente fazer isso.

Hey, Mon, you want some help?

Ei, Mon, você quer ajuda?

If you want.

Se você quiser.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

What a day. Oh, I took her everywhere.

Que dia! Nossa, eu a levava para todo lugar.

The Museum of Modern Art, Rockefeller Center.

O Museu de Arte Moderna, Rockefeller Center.

The Statue of Liberty.

A Estátua da Liberdade.

She's still with you? Yes.

Ela ainda está com você? Sim.

I guess she hasn't seen everything yet.

Acho que ela ainda não viu tudo.

Oh, I'll be right back. She has to go to the bathroom again.

Ah, já volto. Ela precisa ir ao banheiro de novo.

Oh, such a pretty face.

Ah, que rosto bonito.

Oh, this is so much fun. Just the girls.

Ah, isso é muito divertido. Só as meninas.

Do you know what we should do?

Você sabe o que devemos fazer?

Does anybody have any marijuana?

Alguém tem maconha?

God!

Deus!

Alright, look, no one's smoking pot around all this food.

Tudo bem, olha, ninguém está fumando maconha perto de toda essa comida.

Well, that's fine.

Bom, tudo bem.

I never did it. I just thought I might.

Eu nunca fiz isso. Só pensei que talvez fizesse.

So... what's new in sex?

Então... o que há de novo no sexo?

What's new in sex?

O que há de novo no sexo?

Well, the only man I've ever been with is your father.

Bem, o único homem com quem já estive foi seu pai.

I'm dicing. I'm dicing. I don't hear anything.

Estou brincando. Estou brincando. Não ouço nada.

I mean this as no offense to your dad, sweetie,

Não quero ofender seu pai, querida.

but I was thinking there might be more.

mas eu estava pensando que poderia haver mais.

Oh, I'm sorry. You know what?

Ah, desculpe. Sabe de uma coisa?

I cannot have this conversation with you.

Não posso ter essa conversa com você.

Alright, alright, alright.

Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

I mean, God, you just come here and you drop this bomb on me

Quer dizer, Deus, você simplesmente vem aqui e joga essa bomba em mim

before you even tell daddy. What? What do you want?

Antes mesmo de contar para o papai. O quê? O que você quer?

Do you want my blessing? No.

Você quer minha benção? Não.

You want me to talk you out of it? No.

Quer que eu te convença a desistir? Não.

Then what? What do you want?

E então? O que você quer?

Well, I guess I figured of all people, you would understand.

Bom, acho que imaginei que, de todas as pessoas, você entenderia.

Why on Earth would I understand this?

Por que diabos eu entenderia isso?

You didn't marry your Barry, honey, but I married mine.

Você não se casou com o seu Barry, querida, mas eu me casei com o meu.

Alright, people, we're in trouble here.

Certo, pessoal, estamos encrencados aqui.

We've only got 12 hours and 36 minutes left.

Temos apenas 12 horas e 36 minutos restantes.

Move! Move! Move!

Mexa-se! Mexa-se! Mexa-se!

Monica, I feel like you should have German subtitles.

Monica, acho que você deveria ter legendas em alemão.

Joey, speed it up. I'm sorry. It's the pigs!

Joey, apresse-se. Desculpe. São os porcos!

They're reluctant to get in the blankets.

Eles estão relutantes em se enrolar nos cobertores.

Monica, how did this happen?

Mônica, como isso aconteceu?

I thought you had this all planned out.

Achei que você tivesse tudo planejado.

Do you want me to cry?

Você quer que eu chore?

Is that what you want?

É isso que você quer?

Do you want to see me cry?

Você quer me ver chorar?

Sir, no, sir.

Senhor, não, senhor.

Alright, you. What? No.

Tudo bem, você. O quê? Não.

Look, I told you. I am not a part of this thing.

Olha, eu já te disse. Eu não faço parte disso.

Alright, look, Ross, I realize that you have issues

Tudo bem, olha, Ross, eu sei que você tem problemas

with Carol and Susan, and I feel for you, I do.

com Carol e Susan, e eu sinto muito por vocês, eu sinto.

But if you don't help me cook,

Mas se você não me ajudar a cozinhar,

I'm going to take a bunch of those little hot dogs

Vou levar um monte desses cachorrinhos quentes

and create a new appetizer called "Pigs-in-Ross."

e criar um novo aperitivo chamado "Pigs-in-Ross".

Alright, ball a melon!

Certo, pegue um melão!

Hey, how come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?

Ei, por que eu fico preso jogando cubos quando ele pega um melão?

Hi. Hi. How's it going?

Olá. Olá. Como vai?

Oh, it's going great, right on schedule.

Ah, está indo muito bem, conforme o planejado.

Got my little happy helpers.

Tenho meus pequenos ajudantes felizes.

Well, that's fine. Whatever.

Tudo bem, tanto faz.

What's the matter? Nothing.

O que houve? Nada.

Okay, everything. I think we're calling off the wedding.

Certo, tudo bem. Acho que vamos cancelar o casamento.

What?

O que?

You're still going to pay me, right?

Você ainda vai me pagar, certo?

Or something a little less selfish.

Ou algo um pouco menos egoísta.

Carol, what's the matter? What happened?

Carol, o que houve? O que aconteceu?

My parents called this afternoon to say they weren't coming.

Meus pais ligaram esta tarde para dizer que não viriam.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

I mean, I knew they were having trouble with this whole thing, but...

Quer dizer, eu sabia que eles estavam tendo problemas com tudo isso, mas...

But they're my parents,

Mas eles são meus pais,

they're supposed to give me away and everything.

eles deveriam me entregar e tudo mais.

Okay. I'm sorry.

Certo. Me desculpe.

And then Susan and I got in this big fight

E então Susan e eu tivemos uma grande briga

'cause I said maybe we should call off the wedding

porque eu disse que talvez devêssemos cancelar o casamento

and then she said, we're not doing this for them.

e então ela disse: não estamos fazendo isso por eles.

We're doing it for us, and if I couldn't see that

Estamos fazendo isso por nós, e se eu não pudesse ver isso

then maybe we should call off the wedding

então talvez devêssemos cancelar o casamento

and I don't know what to do.

e eu não sei o que fazer.

I, uh, can't believe I'm going to say this

Eu, uh, não acredito que vou dizer isso

but I think Susan's right.

mas acho que Susan está certa.

You do? Look, do you love her?

Você ama? Olha, você a ama?

And you don't have to be too emphatic about this.

E você não precisa ser muito enfático sobre isso.

Of course, I do.

Claro que sim.

Well, then, that's it.

Bom, então é isso.

And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.

E se George e Adelaide não conseguem aceitar isso, que se danem.

Look. I mean...

Olha. Quero dizer...

If my parents didn't want me to marry you,

Se meus pais não quisessem que eu me casasse com você,

no way that would have stopped me.

isso não teria como me impedir.

Alright, look this is your wedding.

Tudo bem, olha, esse é seu casamento.

Do it.

Faça isso.

You're right. Of course, you're right.

Você tem razão. Claro que tem razão.

So we're back on? We're back on.

Então estamos de volta? Estamos de volta.

You heard the woman. Peel. Chop. Devil.

Você ouviu a mulher. Descasque. Corte. Diabo.

I can't believe I lost two minutes.

Não acredito que perdi dois minutos.

It just seems so futile, you know?

Parece tão fútil, sabia?

All these women and...

Todas essas mulheres e...

nothing.

nada.

I feel like Superman without my powers, you know?

Eu me sinto o Superman sem meus poderes, sabe?

I have the cape and yet I cannot fly.

Eu tenho a capa e ainda assim não consigo voar.

Well, now you understand how I feel every single day.

Bom, agora você entende como me sinto todos os dias.

Okay? The world is my lesbian wedding.

Certo? O mundo é meu casamento lésbico.

Butterscotch?

Caramelo?

No one?

Ninguém?

Alright, you'll be sorry later.

Tudo bem, você vai se arrepender mais tarde.

Thank you. Anytime.

Obrigado. A qualquer momento.

Ross.

Ross.

You know, nothing makes God happier

Sabe, nada deixa Deus mais feliz

than when two people, any two people,

do que quando duas pessoas, quaisquer duas pessoas,

come together in love.

se unem no amor.

Friends, family, we're gathered here today

Amigos, família, estamos reunidos aqui hoje

to join Carol and Susan in holy matrimony.

para unir Carol e Susan no sagrado matrimônio.

Oh, my God! Now, I've seen everything.

Meu Deus! Agora sim, eu já vi de tudo.

Whoa! She's gone. She's gone.

Uau! Ela se foi. Ela se foi.

She's gone. Go ahead. Get married. Go. Go.

Ela se foi. Vá em frente. Case-se. Vá. Vá.

Would you look at them?

Você olharia para eles?

Yeah. Can't help but.

Sim. Não posso evitar.

How's that pig-in-the-blanket working out for you?

Como está indo esse negócio de "porquinho no cobertor" para você?

I wrapped those bad boys.

Eu enrolei aqueles meninos maus.

I miss Rose. Oh, yeah?

Sinto falta da Rose. É mesmo?

I know it's kinda weird, but, I mean...

Eu sei que é meio estranho, mas, quero dizer...

she was a big part of my life there, you know, and...

ela foi uma grande parte da minha vida lá, sabe, e...

I don't know, I just feel kind of alone.

Não sei, só me sinto meio sozinho.

You know, I, uh...

Sabe, eu, uh...

couldn't help overhearing what you just said and, uh...

não consegui evitar ouvir o que você acabou de dizer e, uh...

I think it's time for you to forget about Rose,

Acho que está na hora de você esquecer a Rose,

move on with your life.

siga em frente com sua vida.

How about we go get you a drink?

Que tal irmos buscar uma bebida para você?

Okay. That's so nice.

Certo. Que legal.

I shouldn't even bother coming up with a line, right?

Eu nem deveria me dar ao trabalho de inventar uma fala, certo?

Hey, mom, you having fun?

Ei, mãe, você está se divertindo?

Oh, am I? I just danced with a wonderfully large woman.

Ah, é mesmo? Acabei de dançar com uma mulher incrivelmente grande.

And three other girls made eyes at me over at the buffet.

E outras três garotas ficaram me olhando no bufê.

Oh, I'm not saying it's something I want to pursue

Ah, não estou dizendo que é algo que eu queira seguir

but it's nice to know I have options.

mas é bom saber que tenho opções.

Uh-huh. That's good.

Hum-hum. Que bom.

There's more alcohol, right?

Tem mais álcool, certo?

How you doing?

Como você está?

Okay.

OK.

You did a good thing today.

Você fez uma coisa boa hoje.

Yeah.

Sim.

You wanna dance? No. That's fine.

Quer dançar? Não. Tudo bem.

Come on.

Vamos.

I'll let you lead.

Vou deixar você liderar.

Okay.

OK.

Alright, look. Penis, schmeenis, okay?

Tudo bem, olha. Pênis, schmeenis, ok?

We're all people.

Somos todos pessoas.

Okay, which one of us do you think

Ok, qual de nós você acha

is going to be the first one to get married?

vai ser o primeiro a se casar?

Uh, Mon, I was married.

Hum, Mon, eu era casado.

Yeah, me, too, technically. I had a wedding.

É, eu também, tecnicamente. Tive um casamento.

Alright, just trying to start an interesting discussion.

Tudo bem, só estou tentando iniciar uma discussão interessante.

Oh, I got one.

Ah, eu tenho uma.

Which one of us do you think will be the last to get married?

Qual de nós você acha que será o último a se casar?

What? Isn't Ben in this?

O quê? O Ben não está aqui?

Of course he is.

Claro que sim.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Do Casamento Lésbico – 2×11. Ross descobre que sua ex-esposa, Carol, vai se casar com Susan. Apesar de inicialmente relutante, ele tenta demonstrar apoio. Enquanto isso, Monica comemora uma oportunidade de trabalho como bufê de casamento, justamente o de Carol e Susan. Ross, ainda magoado, questiona a necessidade do casamento, gerando um conflito interno e com os amigos.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?