Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele com o Paquera da Rachel – 4×13
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele com o Paquera da Rachel – 4×13

O narrador namora a estrela de uma peça, que contracena com um ator atraente. Incomodado com as cenas sensuais da peça e com a proximidade dos dois, o narrador teme ser trocado. Paralelamente, seus amigos lidam com mudanças: um foi demitido e realocado para uma função inferior, enquanto outro precisa se acostumar com a movimentação no apartamento que agora divide com o primeiro.

Okay, she is the star of the play, and she is my girlfriend.

Tá, ela é a estrela da peça, e é minha namorada.

I get to have sex with the star of the play.

Vou transar com a estrela da peça.

People can hear you. I know.

As pessoas podem te ouvir. Eu sei.

Wow, she looks great, doesn't she? Mm.

Uau, ela está ótima, não está? Hum.

Hi. Hi.

Oi. Oi.

That is one good-looking man.

Aquele é um homem muito bonito.

Is it just me, or can you actually see his abs through his overcoat?

É só impressão minha, ou dá para ver os abdominais dele através do casaco?

So, you been doing this long?

Então, você faz isso há muito tempo?

No. You're my first. Put the money on the table.

Não. Você é o meu primeiro. Ponha o dinheiro na mesa.

Oh, yeah.

Ah, sim.

Ooh, that's nice.

Oh, que bom.

Dude.

Cara.

Is that an expensive blouse? If you want it to be.

Aquela é uma blusa cara? Se você quiser que seja.

Here's your girlfriend's button.

Aqui está o botão da sua namorada.

Oh, hey, Mon,

Ah, oi, Mon,

do you still have, like, your old blouses and dresses from high school?

você ainda tem, tipo, suas blusas e vestidos velhos do ensino médio?

Yeah, I think I have some around here somewhere. Why?

Sim, acho que tenho alguns por aqui em algum lugar. Por quê?

Well, it's just maternity clothes are so expensive.

Bem, é que roupa de maternidade é tão cara.

Hey, Rach, I made a pile of your stuff on this side of your room.

Ei, Rach, fiz uma pilha das suas coisas desse lado do seu quarto.

If you could just... Ugh!

Se você puder... Argh!

throw your purses at it.

jogar suas bolsas nisso.

Bloomingdale's eliminated my department.

A Bloomingdale's eliminou meu departamento.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Are you out of a job? No, they stuck me in Personal Shopping

Você está sem emprego? Não, me colocaram em Compras Pessoais

which is just a huge step down.

o que é um enorme rebaixamento.

Personal Shopping, what is that?

Compras Pessoais, o que é isso?

Like where you walk around with snooty rich people

Tipo onde você anda com gente rica esnobe

and tell them what to buy?

e diz a eles o que comprar?

Uh-huh. That sounds great.

Uh-huh. Parece ótimo.

Hey.

Ei.

Um, excuse me, we switched apartments.

Hum, com licença, nós trocamos de apartamentos.

You can't eat our food anymore. That gravy train has ended.

Você não pode mais comer nossa comida. Essa mamata acabou.

There's gravy?

Tem molho?

If you have the big apartment, then deal with people coming over all the time.

Se vocês têm o apartamento grande, lidem com gente vindo o tempo todo.

That fridge has got to be stocked, okay? That's your apartment now.

Essa geladeira tem que estar cheia, tá? Esse é o seu apartamento agora.

What are you doing? I think I left a doughnut up here.

O que você está fazendo? Acho que deixei um donut aqui em cima.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Oh, how was Kathy's play?

Ah, como foi a peça da Kathy?

Well, Kathy gets half-naked and simulates sex

Bem, a Kathy fica seminua e simula sexo

with a real good-looking guy.

com um cara muito bonito.

Yeah, it was like somebody wrote down my worst nightmare

Sim, foi como se alguém tivesse escrito meu pior pesadelo

and then charged me $32 to see it.

e depois me cobrado 32 dólares para vê-lo.

That's a good idea for a business.

Essa é uma boa ideia para um negócio.

I'm totally screwed, okay?

Estou totalmente ferrado, tá?

They're gonna be hot and heavy on-stage every night

Eles vão estar quentes e excitados no palco toda noite

and then they're gonna go to their cast parties, and he's gonna undermine me.

e depois vão para as festas do elenco, e ele vai me sabotar.

You know, he'll be like, "So where's your boyfriend? What's his name, Chester?"

Sabe, ele vai dizer, "Então, onde está seu namorado? Qual o nome dele, Chester?"

And she'll go, "No, no, no. It's Chandler."

E ela vai, "Não, não, não. É Chandler."

He'll go, "Whatever. Ha-ha-ha."

Ele vai, "Tanto faz. Ha-ha-ha."

That is a good trick.

Essa é uma boa tática.

All right, look, look. What am I gonna do?

Certo, olhe, olhe. O que eu vou fazer?

Chandler, look, they're actors. They're there to do a job.

Chandler, olhe, eles são atores. Estão lá para fazer um trabalho.

Just because they work together doesn't mean they'll get together.

Só porque trabalham juntos, não significa que vão ficar juntos.

Just because it happened with Susan Sarandon and Tim Robbins,

Só porque aconteceu com Susan Sarandon e Tim Robbins,

doesn't mean it's gonna happen with them.

não significa que vai acontecer com eles.

Oh, oh. Alec Baldwin and Kim Basinger.

Ah, ah. Alec Baldwin e Kim Basinger.

Tom Cruise and Nicole Kidman. Yeah.

Tom Cruise e Nicole Kidman. Sim.

Okay, Mel Gibson and Clint Eastwood.

Certo, Mel Gibson e Clint Eastwood.

They're not a couple.

Eles não são um casal.

Oh, okay, I get the game now.

Ah, tá, entendi o jogo agora.

Okay, look, look. Let me ask you a question.

Certo, olhe, olhe. Deixe-me fazer uma pergunta.

When they were doing it on-stage, was it like really hot?

Quando eles estavam fazendo aquilo no palco, estava tipo muito quente?

Huh. Oh, yeah.

Hã. Ah, sim.

Well, okay, so then you're fine.

Bem, tá, então você está bem.

Look, the rule is when two actors are actually doing it off-stage,

Olhe, a regra é que quando dois atores estão realmente fazendo isso fora do palco,

then all the sexual tension between them is gone.

então toda a tensão sexual entre eles desaparece.

Okay? So as long as it's hot on-stage, you got nothing to worry about.

Tá? Então, enquanto estiver quente no palco, você não tem com o que se preocupar.

It's when the heat goes away, that's when you're in trouble.

É quando o calor se vai que você está em apuros.

Really? You have been to every play I've been in.

Sério? Você esteve em todas as peças em que atuei.

Have I ever had chemistry on-stage?

Já tive química no palco?

No. No.

Não. Não.

So, uh, man, are you gonna go see the play with me tonight?

Então, uh, cara, você vai ver a peça comigo hoje à noite?

You know what? I don't know how comfortable I am

Sabe de uma coisa? Não me sinto muito confortável

going to see how hot the sex is between some guy and your girlfriend.

indo ver o quão quente é o sexo entre algum cara e sua namorada.

Yeah, I know... No, no, no, oh, I'm there.

Sim, eu sei... Não, não, não, ah, eu vou.

Hey. Hey, Mon.

Ei. Ei, Mon.

Want some pancakes? You made pancakes?

Quer panquecas? Você fez panquecas?

Yep. Grab a plate.

Sim. Pegue um prato.

No, no. Stay right there.

Não, não. Fique aí.

Getting closer.

Chegando mais perto.

Don't worry,

Não se preocupe,

we also have cereals, muffins, waffles,

também temos cereais, muffins, waffles,

and jams, jellies and marmalades, which I'm fairly certain are the same thing.

e geleias, compotas e marmeladas, que tenho certeza que são a mesma coisa.

Also we're watching the game here Saturday, if people want to come over.

Também vamos assistir ao jogo aqui no sábado, se o pessoal quiser vir.

Oh, yeah. Oh.

Ah, sim. Ah.

I was having people over for the game.

Eu ia receber pessoas para o jogo.

Oh, yeah? Who's playing?

Ah, é? Quem está jogando?

The players.

Os jogadores.

Somebody seems to be missing being the hostess.

Alguém parece estar sentindo falta de ser a anfitriã.

Ha, ha. Please, it's a relief, is what it is, is what it is.

Ha, ha. Por favor, é um alívio, é o que é, é o que é.

All right. Pheebs, stick out your plate.

Certo. Pheebs, estenda seu prato.

Monica, I'm quitting.

Monica, estou desistindo.

I just helped an 81-year-old woman put on a thong, and she didn't even buy it.

Acabei de ajudar uma mulher de 81 anos a colocar uma calcinha fio-dental, e ela nem comprou.

I'm telling you, I'm quitting, that's it. I'm talking to my boss right now.

Estou te dizendo, estou desistindo, é isso. Vou falar com meu chefe agora.

Yes, I am. Yes, I am. Yes, I am.

Sim, estou. Sim, estou. Sim, estou.

Okay, bye. Call me when you get this message.

Ok, tchau. Me ligue quando receber esta mensagem.

Oh! Mr. Waltham? I, uh, really need to talk to you.

Oh! Sr. Waltham? Eu, ah, realmente preciso falar com o senhor.

In a moment, please. I'm in the middle of a task.

Em um momento, por favor. Estou no meio de uma tarefa.

And you have a customer.

E você tem um cliente.

Hi. Hi. I'm Joshua.

Oi. Oi. Sou Joshua.

Hi, I'm Rachel Green. What can I do for you, Joshua?

Oi, sou Rachel Green. O que posso fazer por você, Joshua?

Well, I need a new wardrobe. My wife... Well, my ex-wife...

Bem, preciso de um guarda-roupa novo. Minha esposa... Bem, minha ex-esposa...

Oh, I'm so sorry.

Ah, sinto muito.

Anyway, she burned all of my clothes.

Enfim, ela queimou todas as minhas roupas.

So I got away with two things: this suit

Então consegui salvar duas coisas: este terno

and what turned out to be a, uh, skirt. Heh.

e o que acabou sendo uma, uh, saia. Heh.

Well, at least that's a great suit.

Bem, pelo menos é um ótimo terno.

Yeah, it wasn't much fun dropping it off at the dry cleaners in the skirt.

Sim, não foi muito divertido deixá-lo na lavanderia de saia.

So I need everything down to underwear.

Então preciso de tudo, até cueca.

So if you're willing, I'm, uh... I'm all yours.

Então, se estiver disposta, estou, uh... Estou todo seu.

Okay.

Ok.

Rachel, you needed to speak to me?

Rachel, você precisava falar comigo?

No, no, that wasn't me.

Não, não, não fui eu.

Well, we should get started. Let me show you my underwear.

Bem, deveríamos começar. Deixe-me mostrar minhas roupas íntimas.

The selection of underwear that we carry.

A seleção de roupas íntimas que temos.

Oh, I'm sorry. It's this way. It's this way? Sorry.

Ah, desculpe. É por aqui. É por aqui? Desculpe.

I'm right, right? There was, like, no chemistry between them.

Estou certo, certo? Não houve, tipo, química entre eles.

Before, they had heat. And now there's no heat.

Antes, eles tinham fogo. E agora não tem mais fogo.

Now, you know what this means. Joey told us what this means.

Agora, você sabe o que isso significa. Joey nos disse o que isso significa.

Let's not jump to any conclusions, all right?

Não vamos tirar conclusões precipitadas, certo?

There was some sexual chemistry between them.

Houve alguma química sexual entre eles.

Oh, come on. It was like cousins having sex up there.

Ah, qual é. Era como primos transando lá em cima.

Here she comes. Don't say a word, okay? Just be cool. Don't be, you know, you.

Ela está vindo. Não diga uma palavra, ok? Apenas seja legal. Não seja, sabe, você.

Hey, you guys. Hey.

Ei, pessoal. Ei.

Oh, thank you so much for coming again.

Ah, muito obrigada por virem de novo.

Did you like it tonight? Absolutely.

Gostaram hoje à noite? Absolutamente.

Mm.

Mm.

Wasn't Nick funny when he couldn't get his match lit?

Nick não foi engraçado quando não conseguiu acender o fósforo?

Mm!

Mm!

It's a good play, isn't it? Mm.

É uma boa peça, não é? Mm.

I loved the play. Uh, yeah, you were great.

Eu adorei a peça. Ah, sim, você estava ótima.

And, uh, Nick, ditto.

E, ah, Nick, o mesmo.

Clearly, you're having sex with him.

Claramente, você está transando com ele.

Okay.

Ok.

Clearly, I'm having sex with him?

Claramente, estou transando com ele?

Oh, come on. It was so obvious. There was no chemistry between you two.

Ah, qual é. Era tão óbvio. Não havia química entre vocês dois.

Okay, let me just get this straight.

Certo, deixe-me entender isso direito.

You're accusing me of cheating on you, and you're insulting my performance?

Você está me acusando de te trair, e está insultando minha atuação?

You know, I can see how this could happen.

Sabe, posso ver como isso poderia acontecer.

You know, you're up there every night, naked, touching, kissing.

Sabe, você está lá toda noite, nua, tocando, beijando.

Acting. Chandler, this is my job.

Atuando. Chandler, este é o meu trabalho.

I'm playing a part in a play. How can you not trust me?

Estou interpretando um papel em uma peça. Como você pode não confiar em mim?

Well, you can understand, given how we started.

Bem, você pode entender, dado como começamos.

Oh, wow.

Ah, uau.

I can't believe you're throwing that in my face.

Não acredito que está jogando isso na minha cara.

Well, that is what happened, and I don't even see you denying this.

Bem, foi isso que aconteceu, e eu nem vejo você negando isso.

I'll tell you what, Chandler. Why don't you call me when you grow up?

Vou te dizer uma coisa, Chandler. Por que você não me liga quando crescer?

Yeah, well, don't expect that to happen any time soon.

Sim, bem, não espere que isso aconteça tão cedo.

Oh, I have the best job in the entire world.

Ah, eu tenho o melhor emprego do mundo inteiro.

The most adorable guy came over today

O cara mais adorável veio hoje

and I got to dress him up all day.

e pude vesti-lo o dia todo.

Rachel has a new doll.

Rachel tem uma boneca nova.

Oh, I wish he was a doll. Then I could get a Rachel doll and bump them together

Ah, eu queria que ele fosse um boneco. Então eu poderia pegar uma boneca Rachel e batê-los um no outro

and make kissing noises.

e fazer barulhos de beijo.

Oh, and he's got the most beautiful name. I never realized. Joshua.

Ah, e ele tem o nome mais lindo. Nunca percebi. Joshua.

Oh, Joshua.

Ah, Joshua.

Joshua, Josh.

Joshua, Josh.

Uh, hello?

Uh, alô?

Hi.

Oi.

Ooh, what do I smell?

Ooh, que cheiro é esse?

I don't know, but it smells good.

Não sei, mas cheira bem.

Fresh cookies. Hot from the oven. Ooh!

Biscoitos frescos. Quentinhos do forno. Ooh!

Please have some. Oh, yo.

Por favor, sirvam-se. Ah, ei.

I've just been fiddling around in here, making delicious treats for everyone.

Estive aqui, fazendo guloseimas deliciosas para todos.

Wow. The new Playboy.

Uau. A nova Playboy.

Yeah, just something I picked up.

Sim, algo que peguei.

Cookies and porn? You're the best mom ever.

Biscoitos e pornô? Você é a melhor mãe de todas.

What? What?

O quê? O quê?

Nothing, it's just something Joshua said about V-necks, but you had to be there.

Nada, é só algo que Joshua disse sobre golas V, mas você tinha que estar lá.

How does, uh, Jason look in a V-neck?

Como, uh, Jason fica em uma gola V?

It's Joshua. Oh, whatever.

É Joshua. Ah, tanto faz.

Wait. Wait. This isn't takeout.

Espera. Espera. Isso não é para viagem.

Well, hate to eat and run. No, wait, please don't go.

Bem, odeio comer e sair correndo. Não, espere, por favor, não vá.

I've got porn for you too.

Também tenho pornô para você.

Yeah, I don't need it.

Sim, não preciso.

People are supposed to want to hang out here.

As pessoas deveriam querer ficar por aqui.

Why? Honey, what is the big deal?

Por quê? Querida, qual é o problema?

I'm the hostess.

Eu sou a anfitriã.

Not those guys. I'm always the hostess.

Não aqueles caras. Eu sou sempre a anfitriã.

I mean, even when I was little, the girls brought their dollies to my tea party.

Quer dizer, mesmo quando eu era pequena, as meninas traziam suas bonecas para minha festa do chá.

I served the best air.

Eu servia o melhor ar.

Why did you make a whole big thing

Por que você fez uma coisa tão grande

out of everyone has to hang out in the big apartment?

de todo mundo ter que ficar no apartamento grande?

Because they took our apartment. I wanted to punish them.

Porque eles pegaram nosso apartamento. Eu queria puni-los.

But I'm done now. They've suffered enough.

Mas eu já terminei. Eles já sofreram o suficiente.

If you wanted to punish them, you should have just made them hang out here.

Se você queria puni-los, deveria tê-los feito ficar aqui.

That's true.

É verdade.

All right, this place will be 10 times better than that place.

Certo, este lugar será 10 vezes melhor que aquele lugar.

Oh, are we gonna trash their place?

Ah, vamos detonar o lugar deles?

Steps.

Passos.

Slut.

Vadia.

You'll all be very happy to hear that Kathy is sleeping with that guy.

Todos ficarão muito felizes em saber que Kathy está dormindo com aquele cara.

What? So you were right?

O quê? Então você estava certo?

I confronted her, and she didn't deny it.

Eu a confrontei, e ela não negou.

I don't live here.

Eu não moro aqui.

Chandler. Chandler, what did she say?

Chandler. Chandler, o que ela disse?

Wait, are you sure?

Espera, tem certeza?

Well, I may be drunk, but I know what she said.

Bem, posso estar bêbado, mas sei o que ela disse.

So then I went over to Beefsteak Chewley's...

Então eu fui ao Beefsteak Chewley's...

Beefsteak Charlie's? Yes.

Beefsteak Charlie's? Sim.

See, you and I have always been like:

Veja, você e eu sempre fomos tipo:

Oops.

Ops.

Hey, do you need help with that? No, I got it.

Ei, você precisa de ajuda com isso? Não, eu consigo.

Oh, I just feel bad. I never vacuum.

Ah, eu só me sinto mal. Eu nunca aspiro.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

So I was with Joshua for an hour today, and he has not asked me out.

Então estive com Joshua por uma hora hoje, e ele não me convidou para sair.

It's so frustrating. Why don't you ask him out?

É tão frustrante. Por que você não o convida para sair?

Oh, yeah. Totally. That's such a turn-on.

Ah, sim. Totalmente. Isso é tão excitante.

Really? It doesn't seem desperate?

Sério? Não parece desesperado?

Ooh, that's the turn-on.

Ooh, isso é o que excita.

He just got a divorce, right? So he's probably really nervous around women.

Ele acabou de se divorciar, certo? Então ele provavelmente está muito nervoso perto de mulheres.

You know? Maybe you just need to make the first move.

Sabe? Talvez você só precise dar o primeiro passo.

I've never asked a guy out before. You've never asked a guy out?

Nunca convidei um cara para sair antes. Você nunca convidou um cara para sair?

No, have you?

Não, e você?

Thousands of times. Ha, ha.

Milhares de vezes. Ha, ha.

That doesn't make me sound too good, does it?

Isso não me faz parecer muito bem, não é?

I don't even know how I would go about it.

Nem sei como faria isso.

Oh, what I do is, uh, I look a woman up and down and I say:

Ah, o que eu faço é, uh, olho para uma mulher de cima a baixo e digo:

"Hey.

"Ei.

How you doing?"

Como você está?"

Oh, please.

Ah, por favor.

Hey.

Ei.

How you doing?

Como você está?

You know what? I'm gonna do that.

Sabe de uma coisa? Vou fazer isso.

I'm gonna call him up and I'm gonna ask him out.

Vou ligar para ele e convidá-lo para sair.

Yeah. I can do that. Ask him out.

Sim. Posso fazer isso. Convidá-lo para sair.

"How you doing?"

"Como você está?"

Hi, Joshua?

Oi, Joshua?

It's Rachel Green, from Bloomingdale's.

É Rachel Green, da Bloomingdale's.

Yeah, um, I was just wondering if you, um...

Sim, hum, eu estava pensando se você, hum...

If you, um...

Se você, hum...

Left your wallet at the store today?

Deixou sua carteira na loja hoje?

Oh, well, we found a wallet, and we...

Ah, bem, encontramos uma carteira, e nós...

The license? Oh, that is a good idea.

A carteira de motorista? Ah, essa é uma boa ideia.

Uh, well, let's see. This license belongs to a, uh...

Uh, bem, vejamos. Esta carteira de motorista pertence a um, uh...

Uh, belongs to a Mr. Pheebs.

Uh, pertence a um Sr. Pheebs.

And, um, yeah.

E, hum, sim.

So okay. So sorry to bother you at home. I'll see you tomorrow. Bye.

Então, ok. Sinto muito por incomodá-lo em casa. Te vejo amanhã. Tchau.

You've done that a thousand times? I've never done that.

Você fez isso mil vezes? Eu nunca fiz isso.

Oh, God, I just got so nervous that he was gonna say no.

Ah, Deus, eu fiquei tão nervosa que ele ia dizer não.

Well, you gotta give him something he can't say no to,

Bem, você tem que dar a ele algo que ele não possa dizer não,

like, uh, Knicks tickets.

tipo, uh, ingressos para os Knicks.

Invite the guy to a Knicks game. You're guaranteed he'll say yes.

Convide o cara para um jogo dos Knicks. Você tem certeza que ele vai dizer sim.

Really? You think that will work? Absolutely, and if doesn't, can I go?

Sério? Você acha que isso vai funcionar? Absolutamente, e se não funcionar, posso ir eu?

What the heck is that? What is that?

Que diabos é aquilo? O que é aquilo?

Did she call?

Ela ligou?

No. Sorry.

Não. Desculpe.

Well, maybe I should call her. No.

Bem, talvez eu devesse ligar para ela. Não.

Forget her, man. You don't need her. Don't need that.

Esqueça ela, cara. Você não precisa dela. Não precisa disso.

He's right. What she did was unforgivable.

Ele está certo. O que ela fez foi imperdoável.

Well, yeah, but you know, what if I was wrong?

Bem, sim, mas sabe, e se eu estivesse errado?

How might you be wrong?

Como você poderia estar errado?

Well, you know, what if she didn't actually sleep with the guy?

Bem, sabe, e se ela não tivesse realmente dormido com o cara?

Dude, tell me she actually told you this.

Cara, me diga que ela realmente te disse isso.

She did not have to tell me. I saw the play and there was no heat.

Ela não precisava me dizer. Eu vi a peça e não havia fogo.

Back me up here, Ross. That's all your basing this on?

Me apoie aqui, Ross. É só nisso que você se baseia?

That's not backing me up.

Isso não é me apoiar.

You said, you know, with the off-stage and the heat,

Você disse, sabe, com o fora do palco e o fogo,

and the on-stage and the heat... Whoa, whoa.

e o no palco e o fogo... Opa, opa.

That was just a theory. There's a lot of theories that didn't pan out.

Aquela era apenas uma teoria. Há muitas teorias que não deram certo.

Lone gunman, communism, geometry.

Atirador solitário, comunismo, geometria.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

"Would you like to go to a basketball game with..."

"Você gostaria de ir a um jogo de basquete com..."

"You know, it's funny, basketball, because I happen to have tickets to..."

"Sabe, é engraçado, basquete, porque por acaso tenho ingressos para..."

No. Okay. Um...

Não. Ok. Hum...

"Who likes the Knicks?"

"Quem gosta dos Knicks?"

What do you think?

O que você acha?

Well, as a single woman, who is available,

Bem, como uma mulher solteira, que está disponível,

I think you look great.

eu acho que você está ótimo.

Huh. Yeah? Yup.

Hã. Sim? Sim.

Oh, yeah, you look great.

Ah, sim, você está ótimo.

Oh, yeah. Yeah, this looks great.

Ah, sim. Sim, isso parece ótimo.

Um, so you like it?

Hum, então você gosta?

I do, I do. I love it. In fact, I think I'm gonna wear it home.

Gosto, gosto. Adoro. Na verdade, acho que vou usá-lo para ir para casa.

Great. Thank you so much for all your help.

Ótimo. Muito obrigado por toda a sua ajuda.

Well, I guess, uh, I guess this is it. Yeah.

Bem, acho, uh, acho que é isso. Sim.

Thanks.

Obrigado.

Maybe I'll see you in the spring with the, For the bathing suits.

Talvez eu te veja na primavera com os, Para os maiôs.

You don't want to do that now?

Você não quer fazer isso agora?

Oh, that's okay.

Ah, tudo bem.

Anyway, hopefully I'll see you around sometime.

Enfim, espero te ver por aí algum dia.

Basketball.

Basquete.

Sorry?

Desculpe?

I, uh...

Eu, uh...

I have two tickets to the Knicks game tonight if you're interested,

Eu tenho dois ingressos para o jogo dos Knicks hoje à noite, se estiver interessado,

just as a thank-you for this week.

apenas como um agradecimento por esta semana.

Wow. That would be great.

Uau. Isso seria ótimo.

Really? Yeah, that would be fantastic.

Sério? Sim, seria fantástico.

My nephew is crazy about the Knicks.

Meu sobrinho é louco pelos Knicks.

This is fantastic. Thank you so much, Rachel.

Isso é fantástico. Muito obrigada, Rachel.

Good morning. Hi.

Bom dia. Oi.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

I just wanted to come over to say that I'm sorry.

Só queria vir aqui para dizer que sinto muito.

You know, I acted like the biggest idiot in the world.

Sabe, agi como o maior idiota do mundo.

And I can completely understand why you were so upset.

E posso entender completamente por que você estava tão chateada.

Oh, wow.

Ah, uau.

I really wish you'd called me.

Eu realmente queria que você tivesse me ligado.

Yeah, I know. I wish I had too.

Sim, eu sei. Eu também queria.

But, you know, I think this is a good thing. You know?

Mas, sabe, acho que isso é uma coisa boa. Sabe?

Because we've had our first fight, and now we can move on.

Porque tivemos nossa primeira briga, e agora podemos seguir em frente.

You know, I mean, I know for me, but...

Sabe, quero dizer, sei por mim, mas...

Nick's pants?

As calças do Nick?

Yeah.

Sim.

Yeah. Well.

Sim. Bem.

I think our second fight is going to be a big one.

Acho que nossa segunda briga vai ser grande.

Okay, for next time, what do you say? "I have an extra ticket."

Ok, para a próxima vez, o que você diz? "Tenho um ingresso extra."

"An extra ticket." Not "two tickets." I have and extra ticket.

"Um ingresso extra." Não "dois ingressos." Tenho um ingresso extra.

So the first time you asked a guy out he turned you down?

Então, da primeira vez que você chamou um cara para sair, ele te rejeitou?

He didn't turn me down. He's at the game, isn't he?

Ele não me rejeitou. Ele está no jogo, não está?

I got the date. I'm just not on it.

Eu consegui o encontro. Só não estou nele.

Okay, it's ready.

Ok, está pronto.

Come on. What's ready?

Anda. O que está pronto?

Just come.

Só venham.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Wow. Monica, this is beautiful.

Uau. Monica, isso está lindo.

Oh, did you work for two days straight?

Ah, você trabalhou dois dias seguidos?

Pretty much.

Quase isso.

So, what do you think of the floor?

Então, o que você acha do chão?

I don't know. Looks the same.

Não sei. Parece o mesmo.

You used to have carpet.

Você tinha carpete.

Oh, yeah.

Ah, sim.

So I made snacks.

Então fiz lanches.

Please, just hang out, okay?

Por favor, fiquem à vontade, ok?

I'm just gonna rest my eyes for just a little bit.

Vou apenas descansar meus olhos por um tempinho.

Mon, do you want us to come back later?

Mon, quer que a gente volte depois?

Oh, no, no, no. Stay, stay, stay. Just keep talking.

Ah, não, não, não. Fiquem, fiquem, fiquem. Apenas continuem conversando.

I'm always the hostess.

Eu sou sempre a anfitriã.

Hey. How'd it go?

Ei. Como foi?

So? Well, she wasn't sleeping with him.

E então? Bem, ela não estava dormindo com ele.

Oh, good. She is now.

Ah, que bom. Agora ela está.

What are you saying? I'm saying that she is a devil woman.

O que você está dizendo? Estou dizendo que ela é uma mulher demoníaca.

You think you know a person,

Você acha que conhece uma pessoa,

then they turn around and they sleep with Nick.

depois ela se vira e dorme com o Nick.

Nick and his rock-hard pecs and his giant man-nipples.

Nick e seus peitorais duros como pedra e seus mamilos masculinos gigantes.

I hate him. And I hate her.

Eu o odeio. E a odeio.

Well, I don't hate her. I love her. This is all my fault, really.

Bem, eu não a odeio. Eu a amo. Isso é tudo culpa minha, na verdade.

How? How is it your fault?

Como? Como é sua culpa?

Because, ugh, I should have called.

Porque, argh, eu deveria ter ligado.

You know, if I'd just called her, she never would have gone out with Nick,

Sabe, se eu tivesse ligado para ela, ela nunca teria saído com o Nick,

and they wouldn't have ended up in bed together.

e eles não teriam acabado na cama juntos.

I threw her at his man-nipples.

Eu a joguei nos mamilos masculinos dele.

Honey, this is not your fault.

Querido, isso não é sua culpa.

Just because you guys had a fight

Só porque vocês brigaram

does not justify her sleeping with someone.

não justifica ela dormir com alguém.

Well, if she thought they were on a break...

Bem, se ela pensou que eles estavam dando um tempo...

Rachel, one of your customers seems to have left his billfold.

Rachel, um dos seus clientes parece ter esquecido a carteira.

A Joshua Burgen.

Um Joshua Burgen.

Really? Will you call him?

Sério? Você vai ligar para ele?

Yes, I will. Absolutely.

Sim, vou. Absolutamente.

Hello, Rachel.

Olá, Rachel.

Hi, Joshua.

Oi, Joshua.

I left my wallet here on purpose.

Deixei minha carteira aqui de propósito.

Really?

Sério?

Yes, I just wanted to see you again.

Sim, eu só queria te ver de novo.

Oh, I'm glad.

Ah, que bom.

Rachel, I'd like to say something to you.

Rachel, eu gostaria de te dizer algo.

Yes?

Sim?

How you doing?

Como você está?

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir