

Okay, she is the star of the play, and she is my girlfriend.
Certo, ela é a estrela da peça e é minha namorada.
I get to have sex with the star of the play.
Eu consigo fazer sexo com a estrela da peça.
People can hear you. I know.
As pessoas conseguem te ouvir. Eu sei.
Wow, she looks great, doesn't she? Mm.
Nossa, ela está linda, não é? Hum.
Hi. Hi.
Olá. Olá.
That is one good-looking man.
Esse é um homem muito bonito.
Is it just me, or can you actually see his abs through his overcoat?
Sou só eu ou você consegue ver o abdômen dele através do sobretudo?
So, you been doing this Iong?
Então, você vem fazendo isso há muito tempo?
No. You're my first. Put the money on the table.
Não. Você é meu primeiro. Coloque o dinheiro na mesa.
Oh, yeah.
Oh sim.
Ooh, that's nice.
Ooh, isso é legal.
Dude.
Cara.
Is that an expensive blouse? If you want it to be.
Essa blusa é cara? Se você quiser.
Here's your girlfriend's button.
Aqui está o botão da sua namorada.
Oh, hey, Mon, do you still have, Iike, your old blouses and dresses from high school?
Ei, Mon, você ainda tem aquelas blusas e vestidos antigos do colégio?
Yeah, I think I have some around here somewhere. Why?
É, acho que tenho algumas por aqui em algum lugar. Por quê?
Well, it's just maternity clothes are so expensive.
Bom, é que roupas de maternidade são muito caras.
Hey, Reich, I made a pile of your stuff on this side of your room.
Ei, Reich, fiz uma pilha de suas coisas deste lado do seu quarto.
If you could just... Ugh!
Se você pudesse apenas... Argh!
Throw your purses at it.
Jogue suas bolsas nele.
Bloomingdale's eliminated my department.
A Bloomingdale's eliminou meu departamento.
Oh, my God. Are you out of a job? No, they stuck me in Personal Shopping...
Meu Deus. Você está desempregado? Não, me colocaram no Personal Shopping...
which is just a huge step down.
o que é um grande retrocesso.
Personal Shopping, what is that?
Compras Pessoais, o que é isso?
Like where you walk around with snooty rich people...
Como quando você anda por aí com pessoas ricas e esnobes...
and tell them what to buy?
e dizer-lhes o que comprar?
Uh-huh. That sounds great.
Hum-hum. Parece ótimo.
Hey.
Ei.
Um, excuse me, we switched apartments.
Hum, com licença, trocamos de apartamento.
You can't eat our food anymore. That gravy train has ended.
Você não pode mais comer a nossa comida. Essa farra acabou.
There's gravy?
Tem molho?
If you have the big apartment, then deal with people coming over all the time.
Se você tem um apartamento grande, então lide com pessoas vindo em sua casa o tempo todo.
That fridge has got to be stocked, okay? That's your apartment now.
Essa geladeira precisa estar abastecida, ok? O apartamento agora é seu.
What are you doing? I think I Ieft a doughnut up here.
O que você está fazendo? Acho que deixei um donut aqui.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Oh, how was Kathy's play?
Ah, como foi a peça da Kathy?
Well, Kathy gets half-naked and simulates sex...
Bem, Kathy fica seminua e simula sexo...
with a real good-looking guy.
com um cara muito bonito.
Yeah, it was Iike somebody wrote down my worst nightmare...
Sim, foi como se alguém tivesse escrito meu pior pesadelo...
and then charged me $32 to see it.
e depois me cobrou US$ 32 para assisti-lo.
That's a good idea for a business.
Essa é uma boa ideia para um negócio.
I'm totally screwed, okay? They're gonna be hot and heavy on-stage every night...
Estou ferrado, tá? Eles vão arrasar no palco todas as noites...
and then they're gonna go to their cast parties, and he's gonna undermine me.
e então eles vão para as festas do elenco, e ele vai me prejudicar.
You know, he'll be Iike, "So where's your boyfriend? What's his name, Chester?"
Sabe, ele vai dizer: "Então, onde está seu namorado? Qual é o nome dele, Chester?"
And she'll go, "No, no, no. It's Chandler." He'll go, "Whatever. Ha-ha-ha."
E ela diz: "Não, não, não. É o Chandler." Ele diz: "Tanto faz. Ha-ha-ha."
That is a good trick.
Esse é um bom truque.
All right, Iook, Iook. What am I gonna do?
Tudo bem, olha, olha. O que eu vou fazer?
Chandler, Iook, they're actors. They're there to do a job.
Chandler, olha, eles são atores. Estão lá para fazer um trabalho.
Just because they work together doesn't mean they'll get together.
Só porque eles trabalham juntos não significa que ficarão juntos.
Just because it happened with Susan Sarandon and Tim Robbins...
Só porque aconteceu com Susan Sarandon e Tim Robbins...
doesn't mean it's gonna happen with them.
não significa que isso vai acontecer com eles.
Oh, oh. Alec Baldwin and Kim Basinger.
Ah, ah. Alec Baldwin e Kim Basinger.
Tom Cruise and Nicole Kidman. Yeah.
Tom Cruise e Nicole Kidman. Sim.
Okay, Mel Gibson and Clint Eastwood.
Certo, Mel Gibson e Clint Eastwood.
They're not a couple.
Eles não são um casal.
Oh, okay, I get the game now.
Ah, ok, agora entendi o jogo.
Okay, Iook, Iook. Let me ask you a question.
Certo, olhe, olhe. Deixa eu te fazer uma pergunta.
When they were doing it on-stage, was it Iike really hot?
Quando eles estavam fazendo isso no palco, era muito quente?
Huh. Oh, yeah.
Hum. Ah, sim.
Well, okay, so then you're fine.
Bom, tudo bem, então você está bem.
Look, the rule is when two actors are actually doing it off-stage...
Olha, a regra é quando dois atores estão realmente fazendo isso fora do palco...
then all the sexual tension between them is gone.
então toda a tensão sexual entre eles desaparece.
Okay? So as Iong as it's hot on-stage, you got nothing to worry about.
Certo? Então, enquanto estiver calor no palco, você não precisa se preocupar.
It's when the heat goes away, that's when you're in trouble.
É quando o calor vai embora que você está em apuros.
Really?
Realmente?
You guys have been to every play I've been in.
Vocês estiveram em todas as peças em que participei.
Have I ever had chemistry on-stage?
Já houve química no palco?
No. No.
Não. Não.
So, uh, man, are you gonna go see the play with me tonight?
Então, cara, você vai ver a peça comigo hoje à noite?
You know what? I don't know how comfortable I am...
Sabe de uma coisa? Não sei o quão confortável estou...
going to see how hot the sex is between some guy and your girlfriend.
vou ver o quão quente é o sexo entre um cara e sua namorada.
Yeah, I know... No, no, no, oh, I'm there.
Sim, eu sei... Não, não, não, oh, eu estou lá.
Hey. Hey, Mon.
Olá. Olá, Mon.
Want some pancakes? You made pancakes?
Quer panquecas? Você fez panquecas?
Yep. Grab a plate.
Sim. Pegue um prato.
No, no. Stay right there.
Não, não. Fique aí.
Getting closer.
Chegando mais perto.
Don't worry...
Não se preocupe...
we also have cereals, muffins, waffles...
também temos cereais, muffins, waffles...
and jams, jellies and marmalades, which I'm fairly certain are the same thing.
e geleias, compotas e marmeladas, que tenho quase certeza de que são a mesma coisa.
Also we're watching the game here Saturday, if people want to come over.
Também assistiremos ao jogo aqui no sábado, se as pessoas quiserem vir.
Oh, yeah. Oh.
Ah, sim. Ah.
I was having people over for the game.
Eu estava recebendo pessoas para o jogo.
Oh, yeah? Who's playing?
Ah, é? Quem vai jogar?
The players.
Os jogadores.
Somebody seems to be missing being the hostess.
Parece que alguém está sentindo falta de ser a anfitriã.
Ha, ha. Please, it's a relief, is what it is, is what it is.
Ha, ha. Por favor, é um alívio, é o que é, é o que é.
All right. Pheebs, stick out your plate.
Tudo bem. Pheebs, estenda seu prato.
Oh.
Oh.
Monica, I'm quitting.
Mônica, estou me demitindo.
I just helped an 81-year-old woman put on a thong, and she didn't even buy it.
Acabei de ajudar uma senhora de 81 anos a vestir uma calcinha fio dental, e ela nem comprou.
I'm telling you, I'm quitting, that's it. I'm talking to my boss right now.
Estou te dizendo, vou me demitir, é isso. Estou falando com meu chefe agora mesmo.
Yes, I am. Yes, I am. Yes, I am.
Sim, eu sou. Sim, eu sou. Sim, eu sou.
Okay, bye. Call me when you get this message.
Certo, tchau. Me ligue quando receber esta mensagem.
Oh! Mr. Waltham? [, uh, really need to talk to you.
Ah! Sr. Waltham? [, uh, preciso mesmo falar com você.
In a moment, please. I'm in the middle of a task.
Um momento, por favor. Estou no meio de uma tarefa.
And you have a customer.
E você tem um cliente.
Hi. Hi. I'm Joshua.
Olá. Olá. Sou Joshua.
Hi, I'm Rachel Green. What can I do for you, Joshua?
Olá, sou Rachel Green. O que posso fazer por você, Joshua?
Well, I need a new wardrobe. My wife... Well, my ex-wife...
Bom, preciso de um guarda-roupa novo. Minha esposa... Bem, minha ex-esposa...
Oh, I'm so sorry.
Ah, sinto muito.
Anyway, she burned all of my clothes.
De qualquer forma, ela queimou todas as minhas roupas.
So I got away with two things: this suit and what turned out to be a, uh, skirt. Heh.
Então me livrei de duas coisas: este terno e o que acabou virando uma, uh, saia. Heh.
Well, at least that's a great suit.
Bem, pelo menos é um ótimo terno.
Yeah, it wasn't much fun dropping it off at the dry cleaners in the skirt.
Sim, não foi muito divertido deixá-lo na lavanderia na saia.
So I need everything down to underwear.
Então preciso de tudo, até roupa íntima.
So if you're willing, I'm, uh... I'm all yours.
Então, se você estiver disposto, eu sou... todo seu.
Okay.
OK.
Rachel, you needed to speak to me?
Rachel, você precisava falar comigo?
No, no, that wasn't me.
Não, não, não fui eu.
Well, we should get started. Let me show you my underwear.
Bom, vamos começar. Deixa eu te mostrar minha calcinha.
The selection of underwear that we carry.
A seleção de roupas íntimas que oferecemos.
Oh, I'm sorry. It's this way. It's this way? Sorry.
Ah, desculpe. É por aqui. É por aqui? Desculpe.
Oh.
Oh.
I'm right, right? There was, Iike, no chemistry between them.
Estou certo, certo? Tipo, não havia química entre eles.
Before, they had heat. And now there's no heat.
Antes, eles tinham aquecimento. E agora não tem mais aquecimento.
Now, you know what this means. Joey told us what this means.
Agora, você sabe o que isso significa. Joey nos contou o que isso significa.
Let's not jump to any conclusions, all right?
Não vamos tirar conclusões precipitadas, certo?
There was some sexual chemistry between them.
Houve alguma química sexual entre eles.
Oh, come on. It was Iike cousins having sex up there.
Ah, qual é. Era como se primos estivessem fazendo sexo lá em cima.
Here she comes. Don't say a word, okay? Just be cool. Don't be, you know, you.
Lá vem ela. Não diga nada, ok? Só fique tranquilo. Não seja, você sabe, você.
Hey, you guys. Hey.
Olá, pessoal. Olá.
Oh, thank you so much for coming again.
Ah, muito obrigado por voltar.
Did you Iike it tonight? Absolutely.
Você gostou hoje à noite? Com certeza.
Mm.
Milímetros.
Wasn't Nick funny when he couldn't get his match lit?
Não era engraçado o Nick não conseguir acender o fósforo?
Mm!
Milímetros!
It's a good play, isn't it? Mm.
É uma boa peça, não é? Hum.
I loved the play. Uh, yeah, you were great.
Adorei a peça. É, você foi ótima.
And, uh, Nick, ditto.
E, uh, Nick, idem.
Clearly, you're having sex with him.
Claramente, você está fazendo sexo com ele.
Okay.
OK.
Clearly, I'm having sex with him?
Claramente, estou fazendo sexo com ele?
Oh, come on. It was so obvious. There was no chemistry between you two.
Ah, qual é. Era tão óbvio. Não havia química entre vocês dois.
Okay, Iet me just get this straight.
Certo, deixe-me ver se entendi.
You're accusing me of cheating on you, and you're insulting my performance?
Você está me acusando de te trair e está insultando meu desempenho?
You know, I can see how this could happen.
Sabe, eu consigo entender como isso pode acontecer.
You know, you're up there every night, naked, touching, kissing.
Sabe, você está lá em cima todas as noites, nu, tocando, beijando.
Acting. Chandler, this is my job.
Atuar. Chandler, esse é meu trabalho.
I'm playing a part in a play. How can you not trust me?
Estou atuando em uma peça. Como você pode não confiar em mim?
Well, you can understand, given how we started.
Bom, você pode entender, considerando como começamos.
Oh, wow.
Nossa!
I can't believe you're throwing that in my face.
Não acredito que você está jogando isso na minha cara.
Well, that is what happened, and I don't even see you denying this.
Pois bem, foi isso que aconteceu, e não vejo você nem negando isso.
I'll tell you what, Chandler. Why don't you call me when you grow up?
Vou te dizer uma coisa, Chandler. Por que você não me liga quando crescer?
Yeah, well, don't expect that to happen any time soon.
Pois é, mas não espere que isso aconteça tão cedo.
Oh, I have the best job in the entire world.
Ah, eu tenho o melhor emprego do mundo inteiro.
The most adorable guy came over today...
O cara mais adorável veio aqui hoje...
and I got to dress him up all day.
e eu tive que vesti-lo o dia todo.
Rachel has a new doll.
Rachel tem uma boneca nova.
Oh, I wish he was a doll. Then I could get a Rachel doll and bump them together...
Ah, queria que ele fosse uma boneca. Aí eu poderia pegar uma boneca Rachel e juntá-las...
and make kissing noises.
e fazer barulhos de beijo.
Oh, and he's got the most beautiful name. I never realized. Joshua.
Ah, e ele tem um nome lindo. Eu nunca tinha percebido. Joshua.
Oh, Joshua.
Ah, Josué.
Joshua, Josh.
Josué, Josh.
Uh, hello?
Olá?
Hi.
Oi.
Ooh, what do I smell?
Ooh, que cheiro é esse?
I don't know, but it smells good.
Não sei, mas o cheiro é bom.
Fresh cookies. Hot from the oven. Ooh!
Biscoitos fresquinhos. Saindo do forno quentinhos. Ooh!
Please have some. Oh, yo.
Por favor, pegue um pouco. Ah, ei.
I've just been fiddling around in here, making delicious treats for everyone.
Fiquei só brincando por aqui, preparando guloseimas deliciosas para todo mundo.
Wow. The new Playboy.
Uau. A nova Playboy.
Yeah, just something I picked up.
Sim, só algo que percebi.
Cookies and porn? You're the best mom ever.
Biscoitos e pornografia? Você é a melhor mãe do mundo.
What? What?
O quê? O quê?
Nothing, it's just something Joshua said about V-necks, but you had to be there.
Nada, é só algo que Joshua disse sobre decotes em V, mas você tinha que estar lá.
How does, uh, Jason Iook in a V-neck?
Como é que o Jason fica com um decote em V?
It's Joshua. Oh, whatever.
É o Joshua. Ah, tanto faz.
Wait. Wait. This isn't takeout.
Espere. Espere. Isto não é comida para viagem.
Well, hate to eat and run. No, wait, please don't go.
Bom, odeio comer e correr. Não, espere, por favor, não vá.
I've got porn for you too.
Também tenho pornografia para você.
Yeah, I don't need it.
Sim, não preciso disso.
People are supposed to want to hang out here.
As pessoas deveriam querer ficar aqui.
Why? Honey, what is the big deal?
Por quê? Querida, qual é o problema?
I'm the hostess.
Eu sou a anfitriã.
Not those guys. I'm always the hostess.
Esses caras não. Eu sou sempre a anfitriã.
I mean, even when I was little, the girls brought their dollies to my tea party.
Quer dizer, mesmo quando eu era pequena, as meninas traziam suas bonecas para o meu chá.
I served the best air.
Eu servi o melhor ar.
Why did you make a whole big thing...
Por que você fez uma coisa tão grande...
out of everyone has to hang out in the big apartment?
de todo mundo tem que ficar no apartamento grande?
Because they took our apartment. I wanted to punish them.
Porque eles tomaram nosso apartamento. Eu queria puni-los.
But I'm done now. They've suffered enough.
Mas agora terminei. Eles já sofreram o suficiente.
If you wanted to punish them, you should have just made them hang out here.
Se você quisesse puni-los, deveria tê-los deixado aqui.
That's true.
Isso é verdade.
All right, this place will be 10 times better than that place.
Tudo bem, este lugar será 10 vezes melhor que aquele.
Oh, are we gonna trash their place?
Ah, vamos destruir o lugar deles?
Steps.
Passos.
Slut.
Vagabunda.
You'll all be very happy to hear that Kathy is sleeping with that guy.
Vocês ficarão muito felizes em saber que Kathy está dormindo com aquele cara.
What? So you were right?
O quê? Então você estava certo?
I confronted her, and she didn't deny it.
Eu a confrontei e ela não negou.
I don't Iive here.
Eu não moro aqui.
Chandler. Chandler, what did she say?
Chandler. Chandler, o que ela disse?
Wait, are you sure?
Espera, você tem certeza?
Well, I may be drunk, but I know what she said.
Bom, eu posso estar bêbado, mas sei o que ela disse.
So then I went over to Beefsteak Chewley's...
Então fui até o Beefsteak Chewley's...
Beefsteak Charlie's? Yes.
Beefsteak Charlie's? Sim.
See, you and I have always been Iike:
Veja, você e eu sempre fomos assim:
Oops.
Ops.
Hey, do you need help with that? No, I got it.
Ei, precisa de ajuda com isso? Não, eu ajudo.
Oh, I just feel bad. I never vacuum.
Ah, eu me sinto mal. Eu nunca passo aspirador de pó.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
So I was with Joshua for an hour today, and he has not asked me out.
Então fiquei com Joshua por uma hora hoje, e ele não me convidou para sair.
It's so frustrating. Why don't you ask him out?
É tão frustrante. Por que você não o chama para sair?
Oh, yeah. Totally. That's such a turn-on.
Ah, sim. Com certeza. Isso é tão excitante.
Really? It doesn't seem desperate?
Sério? Não parece desesperador?
Ooh, that's the turn-on.
Ooh, isso é excitante.
He just got a divorce, right? So he's probably really nervous around women.
Ele acabou de se divorciar, certo? Então ele provavelmente fica muito nervoso perto de mulheres.
You know? Maybe you just need to make the first move.
Sabe? Talvez você só precise dar o primeiro passo.
I've never asked a guy out before. You've never asked a guy out?
Eu nunca chamei um cara para sair. Você nunca chamou um cara para sair?
No, have you?
Não, e você?
Thousands of times. Ha, ha.
Milhares de vezes. Ha, ha.
That doesn't make me sound too good, does it?
Isso não me faz parecer muito bem, não é?
I don't even know how I would go about it.
Eu nem sei como faria isso.
Oh, what I do is, uh, I Iook a woman up and down and I say:
Ah, o que eu faço é, uh, eu olho uma mulher de cima a baixo e digo:
"Hey.
"Ei.
How you doing?"
Como você está?"
Oh, please.
Ah, por favor.
Hey.
Ei.
How you doing?
Como você está?
You know what? I'm gonna do that.
Sabe de uma coisa? Vou fazer isso.
I'm gonna call him up and I'm gonna ask him out.
Vou ligar para ele e convidá-lo para sair.
Yeah. I can do that. Ask him out.
Sim. Eu posso fazer isso. Convide-o para sair.
"How you doing?"
"Como você está?"
Hi, Joshua?
Olá, Josué?
It's Rachel Green, from Bloomingdale's.
É Rachel Green, da Bloomingdale's.
Yeah, um, I was just wondering if you, um...
Sim, hum, eu só estava pensando se você, hum...
If you, um...
Se você, hum...
Left your wallet at the store today?
Esqueceu sua carteira na loja hoje?
Oh, well, we found a wallet, and we...
Ah, bem, encontramos uma carteira e nós...
The license? Oh, that is a good idea.
A licença? Ah, essa é uma boa ideia.
Uh, well, Iet's see. This license belongs to a, uh...
Bem, vamos ver. Esta licença pertence a um...
Uh, belongs to a Mr. Pheebs.
Hum, pertence a um Sr. Pheebs.
And, um, yeah.
E, hum, sim.
So okay. So sorry to bother you at home. I'll see you tomorrow. Bye.
Então tá. Desculpa incomodar você em casa. Te vejo amanhã. Tchau.
You've done that a thousand times? I've never done that.
Você já fez isso mil vezes? Eu nunca fiz isso.
Oh, God, I just got so nervous that he was gonna say no.
Meu Deus, fiquei tão nervosa que ele ia dizer não.
Well, you gotta give him something he can't say no to, Iike, uh, Knicks tickets.
Bom, você tem que dar a ele algo que ele não possa recusar, como ingressos para os Knicks.
Invite the guy to a Knicks game. You're guaranteed he'll say yes.
Convide o cara para um jogo dos Knicks. Ele com certeza vai aceitar.
Really? You think that will work? Absolutely, and if doesn't, can I go?
Sério? Você acha que vai dar certo? Com certeza. E se não der, posso ir?
What the heck is that? What is that?
Que diabos é isso? O que é isso?
Did she call?
Ela ligou?
No. Sorry.
Não. Desculpe.
Well, maybe I should call her. No.
Bom, talvez eu devesse ligar para ela. Não.
Forget her, man. You don't need her. Don't need that.
Esquece ela, cara. Você não precisa dela. Não precisa disso.
He's right. What she did was unforgivable.
Ele tem razão. O que ela fez foi imperdoável.
Well, yeah, but you know, what if I was wrong?
Bom, sim, mas sabe, e se eu estiver errado?
How might you be wrong?
Como você pode estar errado?
Well, you know, what if she didn't actually sleep with the guy?
Bom, e se ela não tivesse dormido com o cara?
Dude, tell me she actually told you this.
Cara, me diz que ela realmente te contou isso.
She did not have to tell me. I saw the play and there was no heat.
Ela não precisou me contar. Eu vi a peça e não houve nenhuma reação.
Back me up here, Ross. That's all your basing this on?
Me apoia aqui, Ross. É só nisso que você se baseia?
That's not backing me up.
Isso não me sustenta.
You said, you know, with the off-stage and the heat...
Você disse, sabe, com o ambiente fora do palco e o calor...
and the on-stage and the heat... Whoa, whoa.
e o palco e o calor... Uau, uau.
That was just a theory. There's a Iot of theories that didn't pan out.
Isso era só uma teoria. Há muitas teorias que não deram certo.
Lone gunman, communism, geometry.
Pistoleiro solitário, comunismo, geometria.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
"Would you Iike to go to a basketball game with--"
"Você gostaria de ir a um jogo de basquete com--"
"You know, it's funny, basketball, because I happen to have tickets to--"
"Sabe, é engraçado, basquete, porque por acaso eu tenho ingressos para--"
No. Okay. Um...
Não. Certo. Hum...
"Who likes the Knicks?"
"Quem gosta dos Knicks?"
What do you think? Oh.
O que você acha? Ah.
Well, as a single woman, who is available...
Bem, como uma mulher solteira, que está disponível...
I think you Iook great.
Acho que você está ótima.
Huh. Yeah? Yup.
Hã? É? É.
Oh, yeah, you Iook great.
Ah, sim, você está ótima.
Oh, yeah. Yeah, this looks great.
Ah, sim. Sim, isso parece ótimo.
Um, so you Iike it?
Hum, então você gosta?
I do, I do. I Iove it. In fact, I think I'm gonna wear it home.
Eu adoro, eu adoro. Eu adoro. Aliás, acho que vou usar em casa.
Great. Well, thank you so much for all your help.
Ótimo. Bem, muito obrigado por toda a sua ajuda.
Well, I guess, uh, I guess this is it. Yeah.
Bom, acho que é isso. É.
Thanks.
Obrigado.
Maybe I'll see you in the spring with the, For the bathing suits.
Talvez eu te veja na primavera com o, Para os trajes de banho.
You don't want to do that now?
Você não quer fazer isso agora?
Oh, that's okay.
Ah, tudo bem.
Anyway, hopefully I'll see you around sometime.
De qualquer forma, espero ver você por aqui algum dia.
Basketball.
Basquetebol.
Sorry?
Desculpe?
[, uh...
[, uh...
I have two tickets to the Knicks game tonight if you're interested...
Tenho dois ingressos para o jogo dos Knicks hoje à noite, se você estiver interessado...
just as a thank-you for this week.
só como um agradecimento por esta semana.
Wow. That would be great.
Uau. Isso seria ótimo.
Really? Yeah, That would be fantastic.
Sério? Sim, isso seria fantástico.
My nephew is crazy about the Knicks.
Meu sobrinho é louco pelos Knicks.
This is fantastic. Thank you so much, Rachel.
Isso é fantástico. Muito obrigada, Rachel.
Good morning. Hi.
Bom dia. Olá.
Oh.
Oh.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
I just wanted to come over to say that I'm sorry.
Eu só queria passar aqui para dizer que sinto muito.
You know, I acted Iike the biggest idiot in the world.
Sabe, eu agi como o maior idiota do mundo.
And I can completely understand why you were so upset.
E eu posso entender completamente por que você ficou tão chateado.
Oh, wow.
Nossa!
I really wish you'd called me.
Eu realmente queria que você tivesse me ligado.
Yeah, I know. I wish I had too.
É, eu sei. Eu queria ter feito isso também.
But, you know, I think this is a good thing. You know?
Mas, sabe, eu acho que isso é uma coisa boa. Sabe?
Because we've had our first fight, and now we can move on.
Porque tivemos nossa primeira briga e agora podemos seguir em frente.
You know, I mean, I know for me, but...
Sabe, quero dizer, eu sei que para mim, mas...
Nick's pants?
As calças do Nick?
Yeah.
Sim.
Yeah. Well.
Sim. Bem.
I think our second fight is going to be a big one.
Acho que nossa segunda luta vai ser grande.
Okay, for next time, what do you say? "I have an extra ticket."
Ok, para a próxima vez, o que você diz? "Tenho um ingresso sobrando."
"An extra ticket." Not "two tickets." I have and extra ticket.
"Um ingresso extra." Não "dois ingressos". Eu tenho um ingresso extra.
So the first time you asked a guy out he turned you down?
Então a primeira vez que você convidou um cara para sair ele recusou?
He didn't turn me down. He's at the game, isn't he?
Ele não me recusou. Ele está no jogo, não está?
I got the date. I'm just not on it.
Já marquei a data, mas não estou nela.
Okay, it's ready.
Pronto, está pronto.
Come on. What's ready?
Vamos lá. O que está pronto?
Just come.
Apenas venha.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Wow. Monica, this is beautiful.
Uau. Monica, isso é lindo.
Oh, did you work for two days straight?
Ah, você trabalhou dois dias seguidos?
Pretty much.
Mais ou menos.
So, what do you think of the floor?
Então, o que você acha do piso?
I don't know. Looks the same.
Não sei. Parece o mesmo.
You used to have carpet.
Você costumava ter carpete.
Oh, yeah.
Oh sim.
So I made snacks.
Então fiz lanches.
Please, just hang out, okay?
Por favor, fique por aqui, ok?
I'm just gonna rest my eyes for just a little bit.
Vou descansar meus olhos só um pouquinho.
Mon, do you want us to come back later?
Seg, você quer que a gente volte mais tarde?
Oh, no, no, no. Stay, stay, stay. Just keep talking.
Ah, não, não, não. Fique, fique, fique. Continue falando.
I'm always the hostess.
Eu sou sempre a anfitriã.
Hey. How'd it go?
Olá. Como foi?
So? Well, she wasn't sleeping with him.
E daí? Bem, ela não estava dormindo com ele.
Oh, good. She is now.
Ah, ótimo. Ela está agora.
What are you saying? I'm saying that she is a devil woman.
O que você está dizendo? Eu estou dizendo que ela é uma mulher diabólica.
You think you know a person...
Você acha que conhece uma pessoa...
then they turn around and they sleep with Nick.
então eles se viram e dormem com Nick.
Nick and his rock-hard pecs and his giant man-nipples.
Nick e seus peitorais duros como pedra e seus mamilos gigantes.
I hate him. And I hate her.
Eu o odeio. E odeio ela.
Well, I don't hate her. I Iove her. This is all my fault, really.
Bom, eu não a odeio. Eu a amo. A culpa é toda minha, na verdade.
Oh. How? How is it your fault?
Ah. Como? Como assim, a culpa é sua?
Because, ugh, I should have called.
Porque, ugh, eu deveria ter ligado.
You know, if I'd just called her, she never would have gone out with Nick...
Sabe, se eu tivesse ligado para ela, ela nunca teria saído com o Nick...
and they wouldn't have ended up in bed together.
e eles não teriam acabado na cama juntos.
I threw her at his man-nipples.
Eu a joguei em seus mamilos masculinos.
Honey, this is not your fault.
Querida, isso não é culpa sua.
Just because you guys had a fight does not justify her sleeping with someone.
Só porque vocês brigaram não justifica que ela tenha dormido com alguém.
Well, if she thought they were on a break...
Bem, se ela achava que eles estavam dando um tempo...
Rachel, one of your customers seems to have Ieft his billfold. A Joshua Burgen.
Rachel, um dos seus clientes parece ter deixado a carteira. Um tal de Joshua Burgen.
Really? Will you call him?
Sério? Você vai ligar para ele?
Yes, I will. Absolutely.
Sim, com certeza.
Oh.
Oh.
Hello, Rachel.
Olá, Rachel.
Hi, Joshua.
Olá, Josué.
I Ieft my wallet here on purpose.
Deixei minha carteira aqui de propósito.
Really?
Realmente?
Yes, I just wanted to see you again.
Sim, eu só queria ver você de novo.
Oh, I'm glad.
Ah, que bom.
Rachel, I'd Iike to say something to you.
Rachel, eu gostaria de te dizer uma coisa.
Yes?
Sim?
How you doing?
Como você está?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda