

Okay, these were expensive, and he's gonna grow out of them...
Certo, elas eram caras, e ele vai crescer e não vai mais usá-las...
in 20 minutes, but I couldn't resist!
em 20 minutos, mas não resisti!
Aww!
Ah!
Look at these.
Olhe para estes.
Hey, Ben.
Olá, Ben.
"Just do it"! Unh!
"Simplesmente faça"! Unh!
Oh, my God! Oh!
Meu Deus! Ah!
Was that too much pressure for him?
Era muita pressão para ele?
Oh, is he hungry already? Aw. I guess so.
Ah, ele já está com fome? Ah. Acho que sim.
You know, it's...
Sabe, é...
Something funny about sneakers. I'll be right back.
Tem alguma coisa engraçada sobre tênis. Já volto.
Oh, uh, I gotta get one too.
Ah, uh, eu também preciso comprar um.
Hey, what are you guys doing?
Ei, o que vocês estão fazendo?
We're just hanging out by the spoons.
Estamos apenas curtindo as colheres.
Ladle?
Concha?
Will you guys grow up?
Vocês vão crescer?
This is the most natural, beautiful thing in the world.
Esta é a coisa mais natural e bonita do mundo.
Yeah, we know. But there's a baby sucking on it.
Sim, sabemos. Mas tem um bebê mamando nele.
This is my son having lunch, okay? It'll happen a lot, so get used to it.
Este é meu filho almoçando, ok? Vai acontecer muito, então se acostume.
If you have a problem, if you're uncomfortable, just ask questions.
Se você tiver um problema, se estiver desconfortável, basta fazer perguntas.
Carol's fine with it. Come on.
A Carol está bem com isso. Vamos lá.
Carol? Carol.
Carol? Carol.
I was wondering if Joey could ask you a question about breast-feeding?
Gostaria de saber se o Joey poderia te fazer uma pergunta sobre amamentação?
Sure. Uh...
Claro. É...
Does it hurt?
Dói?
It did at first, but not anymore.
No começo sim, mas não mais.
Chandler?
Chandler?
So, uh, how often can you do it?
Então, com que frequência você pode fazer isso?
As much as he needs.
Tanto quanto ele precisar.
Oh, okay, I got one, I got one. Uh...
Ah, ok, eu tenho uma, eu tenho uma. Uh...
If he blows into one, does the other one get bigger?
Se ele sopra em um, o outro fica maior?
Rachel, do you have muffins left? Yeah, I forget which ones.
Rachel, você ainda tem muffins? É, esqueci quais.
Oh, you're busy, I'll get it.
Ah, você está ocupado, eu vou atender.
Anyone else want one? No, thanks.
Alguém mais quer um? Não, obrigado.
No, I'm all set.
Não, estou pronto.
Oh, you're losing your apron. Let me get it.
Ah, você está perdendo seu avental. Deixa eu pegar.
Oh. There you go.
Ah. Pronto.
Thank you.
Obrigado.
Ugh, what a bitch.
Nossa, que vadia.
Listen, guys, I have a friend at Bloomingdale's who's quitting...
Escutem, pessoal, tenho um amigo na Bloomingdale's que está pedindo demissão...
and he wants to abuse his discount.
e ele quer abusar do desconto.
So anyone want to come take advantage of it?
Então, alguém quer aproveitar?
I can't. I have to take my grandmother to the vet.
Não posso. Tenho que levar minha avó ao veterinário.
Okay. Um, I'll go with you. Great.
Certo. Hum, vou com você. Ótimo.
Hi, honey. Hey, sweetums.
Olá, querida. Olá, querida.
And hello to the rest. Hi.
E olá aos demais. Olá.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You can't go shopping with her. What about Rachel?
Você não pode ir às compras com ela. E a Rachel?
It's gonna be a problem, isn't it? Come on.
Vai ser um problema, não é? Vamos lá.
You're going to Bloomingdale's with Julie.
Você vai à Bloomingdale's com a Julie.
It's like cheating on Rachel in her house of worship.
É como trair Raquel em sua casa de culto.
But I... Monica, she will kill you.
Mas eu... Monica, ela vai te matar.
She will kill you like a dog in the street!
Ela vai te matar como um cachorro na rua!
So, uh, Jules tells me you guys are going shopping tomorrow.
Então, Jules me disse que vocês vão às compras amanhã.
Yeah, um, it's actually not that big a deal. In fact...
É, hum, na verdade não é grande coisa. Aliás...
It's a big deal to me. This is great. I really appreciate this.
É muito importante para mim. Isso é ótimo. Eu realmente aprecio isso.
You're welcome.
De nada.
Bijan for men?
Bijan para homens?
Hey, Annabel. Hey, Joey.
Olá, Annabel. Olá, Joey.
Did you hear about the new guy? Who?
Você ouviu falar do cara novo? Quem?
Nobody knows his name. Me and the girls call him "The Hombre Man."
Ninguém sabe o nome dele. Eu e as meninas o chamamos de "Homem Homem".
Hombre?
Homem?
What's he doing in my section?
O que ele está fazendo na minha seção?
I guess he doesn't know.
Acho que ele não sabe.
Well, he's gonna.
Pois bem, ele vai.
I'll see you a little later, okay?
Vejo vocês mais tarde, ok?
Hey, how you doing?
Olá, como vai?
Morning.
Manhã.
Listen, uh, heh. I know you're new...
Escuta, uh, heh. Eu sei que você é novo...
but, uh, it's kind of understood that everything...
mas, uh, é meio que entendido que tudo...
from young men's to the escalator is, uh, my territory.
dos jovens até a escada rolante é, uh, meu território.
Your territory, huh? Yeah.
Seu território, hein? É.
Bijan for men? No, thanks.
Bijan para homens? Não, obrigado.
Hombre?
Homem?
Yeah, all right.
Sim, tudo bem.
You were saying?
Você estava dizendo?
Phoebe, listen. You were with me, and we were shopping all day.
Phoebe, escuta. Você estava comigo e passamos o dia todo fazendo compras.
What? We were shopping and we had lunch.
O quê? Estávamos fazendo compras e almoçamos.
All right. What did I have?
Tudo bem. O que eu tinha?
You had a salad. No wonder I don't feel full.
Você comeu uma salada. Não é à toa que não me sinto satisfeito.
Hi, guys. What's up?
Olá, pessoal. Tudo bem?
I went shopping with Monica all day and I had a salad.
Fui às compras com a Monica o dia todo e comi uma salada.
Good, Pheebs. What'd you buy?
Ótimo, Pheebs. O que você comprou?
Um...
Hum...
We went shopping for, um...
Nós fomos fazer compras para, hum...
For, um...
Pois, hum...
For fur.
Para peles.
You went shopping for fur? Yeah.
Você foi comprar peles? É.
And then I realized that I'm against that and, um...
E então percebi que sou contra isso e, hum...
So then we bought some, um...
Então compramos alguns, hum...
Um, boobs.
Hum, peitos.
You bought boobs?
Você comprou peitos?
Bras!
Sutiãs!
We bought bras!
Nós compramos sutiãs!
We bought bras.
Nós compramos sutiãs.
Bijan for men?
Bijan para homens?
Bijan for...
Bijan para...
Hey, Annabel. Uh...
Olá, Annabel. É...
Listen, I was wondering if after work we could grab a cup of coffee?
Escute, eu estava pensando se depois do trabalho poderíamos tomar uma xícara de café?
Actually, I sort of have plans.
Na verdade, eu meio que tenho planos.
Oh.
Oh.
You ready, Annabel?
Você está pronta, Annabel?
You bet.
Pode apostar.
Maybe some other time. Yeah.
Talvez em outra ocasião. Sim.
It's not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne.
Não é a primeira vez que perco uma garota para um cowboy que borrifa colônia.
Bijan for men?
Bijan para homens?
Bijan for men!
Bijan para homens!
Okay, and this is Funny Clown.
Certo, e este é o Palhaço Engraçado.
Funny Clown is only for after his naps, not before or he won't sleep.
O Palhaço Engraçado só é para depois das sonecas, não antes, senão ele não vai dormir.
We've been through this before. We have a good time.
Já passamos por isso antes. Nos divertimos muito.
We laugh, we play. It's like we're father and son.
Nós rimos, nós brincamos. É como se fôssemos pai e filho.
Honey, relax. Ross is great with him.
Querida, relaxa. O Ross é ótimo com ele.
Don't look so surprised. I'm a lovely person.
Não fique tão surpreso. Sou uma pessoa adorável.
Oh, this is so cute.
Ah, isso é tão fofo.
Ah, I got that for him!
Ah, eu consegui isso para ele!
"My Mommies Love Me."
"Minhas mamães me amam."
That's clever.
Isso é inteligente.
Hello?
Olá?
Oh, hi, Jul...
Olá, Jul...
Hi, Jew!
Olá, judeu!
Uh-huh.
Ahã.
Uh-huh. Okay, um, sure.
Hum-hum. Certo, hum, claro.
That'd be great. See you then. Bye.
Seria ótimo. Até lá. Tchau.
Did you just say, "Hi, Jew"?
Você acabou de dizer "Oi, judeu"?
Yes. Um, yes, I did.
Sim. Hum, sim, eu fiz.
That was my friend Eddie Moskowitz.
Esse era meu amigo Eddie Moskowitz.
Yeah, he likes it. Reaffirms his faith.
Sim, ele gosta. Reafirma sua fé.
Ben, dinner!
Ben, jantar!
Thanks, Aunt Pheebs.
Obrigada, tia Pheebs.
You didn't microwave that, did you? It's breast milk, you're not supposed to.
Você não colocou isso no micro-ondas, colocou? É leite materno, não é para colocar.
Duh, I think I know how to heat breast milk. Heh.
Dããã, acho que sei como esquentar leite materno. Heh.
Okay.
OK.
What did you just do?
O que você acabou de fazer?
I licked my arm, what?
Lambi meu braço, o quê?
It's breast milk!
É leite materno!
So?
Então?
Phoebe, that is juice squeezed from a person.
Phoebe, isso é suco espremido de uma pessoa.
What is the big deal? No, no...
Qual é o problema? Não, não...
What did you just do?
O que você acabou de fazer?
Can people stop drinking the breast milk?
As pessoas podem parar de beber leite materno?
You won't even taste it? No.
Você nem vai sentir o gosto? Não.
Not even if you just pretend it's milk?
Nem que você finja que é leite?
Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it.
Nem mesmo se o peito de Carol tivesse a imagem de uma criança desaparecida.
Hey. Hi.
Olá. Olá.
Where is everybody? Took Ben to the park.
Cadê todo mundo? Levei o Ben ao parque.
Where have you been? Just out.
Onde você estava? Acabei de sair.
Had some lunch. Just me. A little quality time with me.
Almocei. Só eu. Um tempinho de qualidade comigo.
Hey, thanks for your jacket. Oh, no problem.
Ei, obrigado pela sua jaqueta. Ah, sem problemas.
You can borrow it, by the way. Heh.
Aliás, você pode pegar emprestado. Heh.
Oh, here are your keys, honey. Thank you.
Ah, aqui estão suas chaves, querida. Obrigada.
Mon? Mm-hmm?
Seg? Hmm-hmm?
If, uh, you were at lunch alone, how come it cost you $53?
Se você estava almoçando sozinho, por que custou US$ 53?
You know what probably happened?
Você sabe o que provavelmente aconteceu?
Someone must have stolen my credit card. Ah.
Alguém deve ter roubado meu cartão de crédito. Ah.
And put the receipt back in your pocket?
E colocar o recibo de volta no seu bolso?
Huh. That is an excellent, excellent question.
Hum. Essa é uma pergunta excelente, excelente.
That is excellent.
Isso é excelente.
What's with you? Who did you have lunch with?
O que houve? Com quem você almoçou?
Judy. Who?
Judy. Quem?
Julie. Jody? What?
Julie. Jody? O quê?
You were with Julie? Mm. Look.
Você estava com a Julie? Hum. Olha.
When it started, I was just trying to be nice to her...
Quando começou, eu só estava tentando ser legal com ela...
because she was my brother's girlfriend.
porque ela era namorada do meu irmão.
And then one thing led to another...
E então uma coisa levou à outra...
and before I knew it, we were...
e antes que eu percebesse, estávamos...
shopping. Aah.
compras. Ah.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Wait, we only did it once.
Espera, só fizemos isso uma vez.
It didn't mean anything to me.
Não significou nada para mim.
Yeah, right. Sure. Really!
Sim, claro. É mesmo!
Rachel, I was thinking of you the whole time.
Rachel, eu estava pensando em você o tempo todo.
Look, I'm sorry, all right? I never meant for you to find out.
Olha, me desculpa, tá? Eu nunca quis que você descobrisse.
Oh, please! Please! You wanted to get caught!
Ah, por favor! Por favor! Você queria ser pego!
That is not true!
Isso não é verdade!
So you just happened to leave it in here?
Então você simplesmente deixou isso aqui?
Did it ever occur to you that I might just be that stupid?
Já lhe ocorreu que eu poderia ser tão estúpido assim?
Okay, Monica, I just have to know one thing.
Certo, Monica, só preciso saber de uma coisa.
Did you go with her to Bloomingdale's?
Você foi com ela à Bloomingdale's?
Okay. Okay.
Certo. Certo.
Okay, I just really, um... I just need to not be with you right now.
Certo, eu só... eu realmente... eu só preciso não ficar com você agora.
Hi, who's this?
Olá, quem é?
Hi, Joanne. Is Rachel working? It's Monica.
Olá, Joanne. A Rachel está trabalhando? Sou eu, Monica.
Yes, I know I did a horrible thing.
Sim, eu sei que fiz uma coisa horrível.
Joanne, it's not as simple as all that, okay?
Joanne, não é tão simples assim, ok?
No, I don't care what Steve thinks. Hi, Steve.
Não, não me importa o que o Steve pensa. Oi, Steve.
Hey! Hi!
Olá! Olá!
How did we do?
Como nos saímos?
Oh, I tasted Ben's milk and Ross freaked out.
Ah, eu provei o leite do Ben e o Ross surtou.
I... I did not freak out.
Eu... eu não surtei.
Why'd you freak out? Because it's breast milk.
Por que você surtou? Porque é leite materno.
It's gross!
É nojento!
My breast milk is gross?
Meu leite materno é nojento?
This should be fun.
Isso deve ser divertido.
No, Carol. There's nothing wrong with it.
Não, Carol. Não tem nada de errado.
I just don't think breast milk is for adults.
Eu simplesmente não acho que leite materno seja para adultos.
Of course, the packaging does appeal to grownups and kids.
É claro que a embalagem atrai adultos e crianças.
Ross, you're being silly. I've tried it. It's no big deal.
Ross, você está sendo bobo. Eu tentei. Não é grande coisa.
Come on, just taste it. Ha-ha-ha.
Vamos lá, experimente. Ha-ha-ha.
That would be no.
Isso seria não.
Come on. Try it.
Vamos lá. Experimente.
It's natural. It doesn't taste bad.
É natural. Não tem gosto ruim.
Yeah, it tastes kind of sweet. Sort of like, uh...
Sim, o gosto é meio doce. Tipo, uh...
Like what? Cantaloupe juice.
Tipo o quê? Suco de melão.
Exactly.
Exatamente.
You've tasted it.
Você já provou.
You've tasted it.
Você já provou.
Uh-huh.
Ahã.
Oh, you've tasted it.
Ah, você já provou.
You can keep saying it, but it won't stop being true.
Você pode continuar dizendo isso, mas não deixará de ser verdade.
Give me the bottle.
Me dá a garrafa.
Get me the towel.
Me dê a toalha.
Howdy.
Olá.
Give me a box of juice.
Me dá uma caixa de suco.
Well, they switched me over to Hombre.
Bom, eles me mudaram para Hombre.
Maybe it's because of the way you're dressed.
Talvez seja por causa da maneira como você está vestido.
Or maybe this guy's doing so good they want to put more people on it.
Ou talvez esse cara esteja indo tão bem que eles querem colocar mais pessoas nisso.
This guy goes through two bottles a day now.
Esse cara agora bebe duas garrafas por dia.
What do you care?
O que te importa?
You're an actor. This is your day job. Isn't supposed to mean anything.
Você é ator. Este é o seu trabalho diário. Não deveria significar nada.
I know, but I was the best.
Eu sei, mas eu era o melhor.
You know? I liked being the best.
Sabe? Eu gostava de ser o melhor.
Maybe I should get out of the game.
Talvez eu devesse sair do jogo.
They need guys up in housewares to serve cheese.
Eles precisam de profissionais de limpeza para servir queijo.
Say you do that.
Digamos que você faça isso.
Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar.
Mais cedo ou mais tarde, aparecerá alguém que fatiará um queijo cheddar melhor.
And then where you gonna run?
E então para onde você vai correr?
I guess you're right. Damn right I'm right.
Acho que você tem razão. Com certeza eu tenho razão.
Show this guy what you're made of. Stand your ground.
Mostre a esse cara do que você é feito. Mantenha sua posição.
Show him that you're the baddest Hombre west of the lingerie!
Mostre a ele que você é o homem mais foda do oeste da lingerie!
I'm gonna do it! All right!
Vou fazer isso! Tudo bem!
Now, go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker.
Agora, vá ver a Srta. Kitty e ela vai te arranjar uma boa prostituta.
I don't know what to say.
Não sei o que dizer.
That works good because I'm not listening.
Isso funciona bem porque não estou ouvindo.
I feel terrible. I really do.
Eu me sinto péssima. Me sinto mesmo.
Oh, I'm sorry. Did my back hurt your knife?
Ah, desculpe. Minhas costas machucaram sua faca?
Rachel!
Raquel!
Say that I'm friends with her. We spend time together.
Digamos que sou amigo dela. Passamos tempo juntos.
Is that so terrible? Yes.
Isso é tão terrível assim? Sim.
It's that terrible? Yes, Monica! You don't get it.
É tão terrível assim? É, Mônica! Você não entende.
It's bad enough she stole the guy...
Já é ruim o suficiente ela ter roubado o cara...
who may be the person I'm supposed to be with.
que pode ser a pessoa com quem eu deveria estar.
But now...
Mas agora...
she's actually...
ela é na verdade...
But now she's actually stealing you!
Mas agora ela está realmente roubando você!
Me?
Meu?
What are you talking about?
O que você está falando?
Nobody could steal me from you.
Ninguém poderia me roubar de você.
Because I'm friends with her doesn't make me any less friends with you.
Porque eu sou amiga dela não significa que eu seja menos amiga sua.
Honey.
Mel.
I mean, you're my...
Quer dizer, você é meu...
And we're...
E nós estamos...
Oh, I love you! I love you too!
Ah, eu te amo! Eu também te amo!
You guys, um, I know that this really doesn't have anything to do with me.
Gente, hum, eu sei que isso realmente não tem nada a ver comigo.
But, um, I love you guys too!
Mas, hum, eu também amo vocês!
Ugh, I really needed that.
Nossa, eu realmente precisava disso.
Look, I know you're in a place right now...
Olha, eu sei que você está em uma situação agora...
where you really need to hate Julie's guts.
onde você realmente precisa odiar Julie.
But she didn't do anything wrong.
Mas ela não fez nada de errado.
She's just a girl who met a guy, and now they go out.
Ela é apenas uma garota que conheceu um cara e agora eles estão saindo.
I think that if you gave her a chance, you'd like her.
Acho que se você desse uma chance a ela, você gostaria dela.
Will you give that a chance?
Você vai dar uma chance a isso?
For me?
Para mim?
I'd do anything for you, you know that.
Eu faria qualquer coisa por você, você sabe disso.
I'd do anything for you!
Eu faria qualquer coisa por você!
Wait, wait, wait, wait!
Espere, espere, espere, espere!
Morning.
Manhã.
Heh. I said, morning.
Heh. Eu disse, bom dia.
I heard you.
Eu ouvi você.
All right, everybody. I'm opening the doors.
Certo, pessoal. Estou abrindo as portas.
You boys ready?
Vocês estão prontos, rapazes?
Ready.
Preparar.
Yeah, I'm ready.
Sim, estou pronto.
You idiot! You stupid cowboy!
Seu idiota! Seu cowboy idiota!
You've blinded me! I'm suing!
Você me cegou! Vou processá-lo!
Oh, my God! Todd! What the hell did you do?
Meu Deus! Todd! Que diabos você fez?
I'm sorry. I'm such a doofus!
Desculpa. Sou um idiota!
I'm so sorry. I'm so sorry.
Sinto muito. Sinto muito.
My God, what happened?
Meu Deus, o que aconteceu?
Eh, these new kids, they never last.
Ah, esses novatos nunca duram.
Sooner or later they all...
Mais cedo ou mais tarde todos eles...
stop lasting.
pare de durar.
Listen, uh, what do you say I buy you that cup of coffee now?
Escute, o que você acha de eu te pagar uma xícara de café agora?
Sure.
Claro.
So. So.
Mais ou menos.
I just thought the two of us should hang out a bit.
Achei que nós dois deveríamos sair um pouco.
I mean, you know, we've never really talked.
Quer dizer, você sabe, nós nunca conversamos de verdade.
I guess you'd know that, being one of the two of us. Ha, ha, right?
Imagino que você já saiba disso, já que somos um de nós dois. Ha, ha, né?
I know. Mm.
Eu sei. Mm.
I probably shouldn't even tell you this...
Eu provavelmente nem deveria te contar isso...
but I'm pretty much totally intimidated by you.
mas estou totalmente intimidado por você.
Really? Me?
Sério? Eu?
Oh, my God, are you kidding?
Meu Deus, você está brincando?
Ross is so crazy about you...
O Ross é tão louco por você...
and I really wanted you to like me, and I...
e eu realmente queria que você gostasse de mim, e eu...
It's probably me just being totally paranoid...
Provavelmente sou eu que estou totalmente paranóico...
but I kind of got the feeling that maybe you don't.
mas tenho a sensação de que talvez não.
Well...
Bem...
you're not totally paranoid.
você não é totalmente paranoico.
Oy. Um.
Oi. Hum.
Okay. Um...
Certo. Hum...
God. Um... Heh.
Deus. Hum... Heh.
When you and, uh, Ross first started going out...
Quando você e o Ross começaram a sair...
it was really hard for me, um...
foi muito difícil para mim, hum...
for many reasons of which I'm not gonna bore you with now, but, um...
por muitas razões das quais não vou aborrecê-lo com elas agora, mas, hum...
I see how happy he is and how good you guys are together.
Vejo como ele está feliz e como vocês são bons juntos.
And, um, Monica's always saying how nice you are...
E, hum, a Monica está sempre dizendo o quão legal você é...
and God, I hate it when she's right.
e Deus, eu odeio quando ela está certa.
Thanks. Yeah.
Obrigado. Sim.
Listen. Would you like to go to a movie sometime or something?
Escute. Você gostaria de ir ao cinema algum dia?
Yeah, that'd be great. I'd love it. Yeah?
Sim, seria ótimo. Eu adoraria. É?
I'd love it too. Okay. Okay.
Eu também adoraria. Certo. Certo.
Oh, shoot, I gotta go. Okay.
Ah, droga, preciso ir. Certo.
So I'll talk to you later. All right, Julie.
Então falo com você mais tarde. Tudo bem, Julie.
Bye. Bye.
Bye Bye.
What a manipulative bitch.
Que vadia manipuladora.
It's not bad.
Não é ruim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda