Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com o Doador – 9×22

Friends: Aquele com o Doador – 9×22
24:38

Oh, that feels so good.

Ah, isso é tão bom.

Oh, lucky me. Coffee and a live sex show.

Ah, que sorte a minha. Café e um show de sexo ao vivo.

I'm sorry, what? I'm sorry.

Desculpa, o quê? Desculpa.

Nothing. I was just reading to Emma. From Cosmo?

Nada. Eu só estava lendo para a Emma. Da Cosmo?

Yeah. Yeah, it's, uh:

Sim. Sim, é, uh:

"Climax Your Way to Better Skin."

"Atinja o clímax para uma pele melhor."

So I have to go shopping today, which is my least favorite thing.

Então hoje preciso ir às compras, o que é a coisa que menos gosto.

I'm so bad at picking out clothes.

Sou péssima em escolher roupas.

So you need someone who knows fashion to, uh, tell you what looks good.

Então você precisa de alguém que entenda de moda para lhe dizer o que fica bem.

Not me. Not me. Not me.

Eu não. Eu não. Eu não.

Oh, hey, Reich? Yeah?

E aí, Reich? É?

Maybe you could take Charlie shopping? Oh, well...

Talvez você possa levar o Charlie para fazer compras? Ah, bem...

I'm sure you have better things to do. You kidding?

Tenho certeza de que você tem coisas melhores para fazer. Tá brincando?

Rachel loves to shop, and she has great taste.

Rachel adora fazer compras e tem ótimo gosto.

She's the one that taught me not to wear white after Labor Day...

Foi ela quem me ensinou a não usar branco depois do Dia do Trabalho...

and to always, always, always put on underwear when trying on clothes.

e sempre, sempre, sempre usar roupa íntima ao experimentar roupas.

If you have the time, I'd really appreciate the help.

Se você tiver tempo, eu realmente agradeceria a ajuda.

Okay. Yeah, let's shop.

Certo. Sim, vamos às compras.

Okay, you are gonna come back with some very classy clothes. Ha-ha-ha.

Certo, você vai voltar com roupas bem elegantes. Ha-ha-ha.

And some slutty lingerie. Slutty!

E uma lingerie bem safada. Safada!

Okay, great. All right, bye.

Certo, ótimo. Tudo bem, tchau.

Pain in the ass!

Que dor de cabeça!

That's off, right? What's the matter, Pheebs?

Isso é estranho, né? O que houve, Pheebs?

Ugh, Mike's sister just invited me to a party tonight and he's gonna be there.

Ugh, a irmã do Mike acabou de me convidar para uma festa hoje à noite e ele vai estar lá.

She was like, "Don't worry. I asked him and he's totally okay with seeing you."

Ela disse: "Não se preocupe. Eu perguntei a ele e ele não se importa em te ver."

So now I have to go so he'll think that I'm totally okay with seeing him.

Então agora eu tenho que ir para que ele pense que estou totalmente tranquilo em vê-lo.

You're not. You're hung up on him. Exactly.

Não está. Você está obcecada por ele. Exatamente.

You want him to eat his heart out, so you have to look fabulous.

Você quer que ele morda o próprio coração, então você tem que estar fabulosa.

I didn't even think about that.

Eu nem pensei nisso.

Ugh. Sexual politics!

Argh. Política sexual!

Pheebs, I'm taking Charlie shopping.

Pheebs, vou levar o Charlie para fazer compras.

Come and I'll help you find something. That'd be great.

Venha e eu te ajudo a encontrar uma coisa. Seria ótimo.

Oh, isn't that nice? The three of you, trying on slutty lingerie together.

Ah, não é legal? Vocês três experimentando lingeries gostosas juntas.

That's not what we're gonna do. Why'd you ruin it? Who was I hurting?

Não é isso que vamos fazer. Por que você estragou tudo? Quem eu estava machucando?

Wow. Fortunately, she has a very pretty face.

Uau. Felizmente, ela tem um rosto muito bonito.

I still can't believe this. My uterus is an inhospitable environment?

Ainda não consigo acreditar. Meu útero é um ambiente inóspito?

I've always tried so hard to be a good hostess.

Sempre me esforcei muito para ser uma boa anfitriã.

I can't believe my sperm have low motility.

Não acredito que meu esperma tenha baixa motilidade.

While I was growing up, they sure seemed to be in a hurry to get places.

Quando eu era criança, eles pareciam ter pressa para chegar aos lugares.

Hi there. Hi.

Olá. Olá.

I'm sorry there wasn't better news from your tests last week...

Sinto muito que não tenha havido notícias melhores dos seus testes da semana passada...

but I wanted to talk to you about your options.

mas eu queria falar com você sobre suas opções.

Okay.

OK.

Even though your chances of conceiving through natural means aren't great...

Mesmo que suas chances de engravidar por meios naturais não sejam grandes...

you never know, so keep having sex on a regular basis.

nunca se sabe, então continue fazendo sexo regularmente.

Oh, damn it!

Ah, droga!

Don't worry. After a while, you'll tune it out.

Não se preocupe. Depois de um tempo, você vai se desligar.

Given your situation, the options with the greatest chances for success...

Dada a sua situação, as opções com maiores chances de sucesso...

would be surrogacy or insemination using a sperm donor.

seria barriga de aluguel ou inseminação usando um doador de esperma.

Okay.

OK.

If you feel that neither of those is right for you, you could always adopt.

Se você acha que nenhuma dessas opções é adequada para você, você sempre pode adotar.

Is that a hint?

Isso é uma dica?

Because we love you, Dr. Connelly, but we don't want you to be our child.

Porque amamos você, Dr. Connelly, mas não queremos que você seja nosso filho.

Wow. Talk about an inhospitable environment.

Uau. Que ambiente inóspito!

Hi. Okay, you ready to go pick up Phoebe and go shopping?

Olá. Tudo bem, você está pronto para pegar a Phoebe e ir às compras?

Let's do it. All right, have a good time.

Vamos lá. Tudo bem, divirta-se.

Not gonna find any clothes in there.

Não vou encontrar nenhuma roupa aí.

Hey, you guys. Hi.

Olá, pessoal. Olá.

Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference?

Adivinhe quem será o palestrante principal na Conferência Nacional de Paleontologia?

Uh, Chris Bailey? Yeah, right.

É, Chris Bailey? É, tá.

When was the last time he made a submission deadline for an abstract?

Quando foi a última vez que ele atingiu o prazo de entrega de um resumo?

Why are you laughing?

Por que você está rindo?

Just seeing what it'd be like to be a paleontologist.

Só estou imaginando como seria ser um paleontólogo.

It's fun. Yeah.

É divertido. Sim.

You're up for keynote speaker? Yeah.

Você está pronto para ser o palestrante principal? Sim.

Who's deciding? Professor Sherman.

Quem está decidindo? Professor Sherman.

I'm meeting with him today. He's a pretty tough guy to impress.

Vou me encontrar com ele hoje. Ele é um cara bem difícil de impressionar.

I think I know how to dazzle him.

Acho que sei como deslumbrá-lo.

Oh, you're not gonna to do a magic trick, are you?

Ah, você não vai fazer um truque de mágica, vai?

Pfft. No.

Pfft. Não.

Hey, guys. I want to ask you something.

Olá, pessoal. Quero perguntar uma coisa a vocês.

I may get to speak at this paleontology convention.

Talvez eu fale nesta convenção de paleontologia.

If I do, I'd love for you guys to come and hear me.

Se eu fizer isso, adoraria que vocês viessem me ouvir.

I think I can safely say that we all have family issues, work and/or are sick.

Acho que posso dizer com segurança que todos nós temos problemas familiares, de trabalho e/ou estamos doentes.

It's in Barbados. But you come first.

Fica em Barbados. Mas você vem primeiro.

I'm there.

Estou lá.

We'll see you guys. Bye.

Até mais, pessoal. Tchau.

See you. Hey.

Até mais. Olá.

So how did it go at the fertility clinic? Not as much fun as last time.

E então, como foi na clínica de fertilidade? Não foi tão divertido quanto da última vez.

Apparently, you only get porn if you're giving a sperm sample.

Aparentemente, você só vê pornografia se estiver doando uma amostra de esperma.

So, uh, what did the doctor say?

Então, o que o médico disse?

There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child...

Existe a barriga de aluguel, mas Monica sonhou a vida toda em ter um filho...

and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her.

e ela simplesmente sentiu que assistir a uma barriga de aluguel seria muito difícil para ela.

So you're ruling out surrogacy? Yeah.

Então você está descartando a barriga de aluguel? É.

So I don't have to learn what that means?

Então não preciso aprender o que isso significa?

Aside from adoption, the only other choice is insemination...

Além da adoção, a única outra opção é a inseminação...

So we're talking about sperm donors.

Então estamos falando de doadores de esperma.

Enough said. I'm there for you, man. Where is she, upstairs?

Já disse o suficiente. Estou aqui para te ajudar, cara. Onde ela está lá em cima?

How do you feel about all this?

Como você se sente sobre tudo isso?

I wish there was an easier way for us to have a child, but there isn't one.

Gostaria que houvesse uma maneira mais fácil de termos um filho, mas não há.

Come on, Ross, be a good guy. Step up and do it.

Vamos lá, Ross, seja um bom sujeito. Chegue lá e faça.

What?

O que?

What? No! I'm not gonna give them Ben!

O quê? Não! Eu não vou dar o Ben para eles!

The data we're receiving from MRI scans and DNA testing...

Os dados que estamos recebendo de exames de ressonância magnética e testes de DNA...

of these fossils are staggering.

desses fósseis são impressionantes.

Mm-hm.

Hum-hum.

I mean, we've been accepting Leakey's dates as a given.

Quer dizer, estamos aceitando as datas de Leakey como certas.

But if they're off by even a 100,000 years or so...

Mas se eles estiverem errados em até 100.000 anos ou mais...

then you can just throw most of our assumptions...

então você pode simplesmente jogar fora a maioria das nossas suposições...

you know, right in the trash.

você sabe, direto no lixo.

So, what I'm saying is...

Então, o que estou dizendo é...

Is that...

É isso...

Is that, uh, repercussions could be huge.

Isso é, uh, as repercussões podem ser enormes.

I mean, not just in paleontology, but if you think about it...

Quer dizer, não apenas em paleontologia, mas se você pensar sobre isso...

in evolutionary biology, uh genetics, uh, geology.

em biologia evolutiva, genética, geologia.

I mean, truly, the mind boggles.

Sério, é de cair o queixo.

Well, that's not what you want.

Bem, não é isso que você quer.

Incentive for Men? I'll take some of that.

Incentivo para Homens? Vou aceitar um pouco disso.

That's for men. I know.

Isso é para homens. Eu sei.

When I go to the party later...

Quando eu for à festa mais tarde...

Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy.

Mike vai saber que eu o superei porque vou cheirar como outro cara.

Yeah.

Sim.

Okay.

OK.

Oh, good, I'm dating a Russian cabdriver.

Ah, ótimo, estou namorando um taxista russo.

Seriously, does anyone buy this? I smell like beets.

Sério, alguém acredita nisso? Estou com cheiro de beterraba.

I really like those jackets with the shoulder pads in them. Where are those?

Eu gosto muito dessas jaquetas com ombreiras. Onde estão elas?

Um, on Melanie Griffith in Working Girl.

Hum, sobre Melanie Griffith em Uma Secretária de Futuro.

Um, I think what you want is over here.

Hum, acho que o que você quer está aqui.

See, I told you I needed someone.

Veja, eu disse que precisava de alguém.

By the way, as a thank you, I would really love to take you out.

A propósito, como agradecimento, eu adoraria levar você para sair.

Really? Joey and I are going to a movie tonight.

Sério? O Joey e eu vamos ao cinema hoje à noite.

You want to come? Oh, I can't.

Você quer vir? Ah, não posso.

Because I've seen them.

Porque eu os vi.

You've seen all the movies?

Você viu todos os filmes?

Yeah. I'm a big fan.

Sim. Sou um grande fã.

Of the movies.

Dos filmes.

You know, motion pictures.

Você sabe, filmes.

The talkies.

Os filmes falados.

Reich, will you come with me to a dressing room?

Reich, você vem comigo para o camarim?

Sure. Okay.

Claro. Certo.

Maybe we could do something else.

Talvez pudéssemos fazer outra coisa.

You know, that depends on what it is. I've done a lot of stuff.

Sabe, depende do que for. Já fiz muita coisa.

So, what were you doing out there? Do you not like Charlie?

Então, o que você estava fazendo lá? Você não gosta do Charlie?

She's okay. I don't know, I just don't get a really good vibe from her.

Ela é legal. Não sei, só não sinto uma vibração muito boa vindo dela.

Why? I don't know.

Por quê? Não sei.

You know, just the way she waltzed in here all smart...

Sabe, do jeito que ela entrou aqui toda estilosa...

and tall, you know...

e alto, você sabe...

and just swept Joey off his feet. Nobody else has a chance.

e simplesmente conquistou Joey. Ninguém mais tem chance.

Who else?

Quem mais?

Anybody.

Qualquer pessoa.

You.

Você.

Me.

Meu.

You know, Monica's mom.

Você sabe, a mãe da Monica.

You like Joey? Shh! Phoebe!

Você gosta do Joey? Psiu! Phoebe!

All right, look, I do. I have a little thing for him. Just...

Tudo bem, olha, eu tenho. Tenho uma quedinha por ele. Só que...

Oh, my God. It's just physical.

Meu Deus. É só físico.

I have it totally under control, okay? It's just when I see them together...

Eu tenho tudo sob controle, tá? É que quando eu os vejo juntos...

sometimes, I just get a little jealous.

às vezes eu simplesmente fico com um pouco de ciúmes.

Wow. Isn't that ironic that he liked you, and now you like--?

Nossa. Não é irônico que ele gostava de você e agora você gosta de...?

I get it!

Entendo!

All right, as long as it's under control.

Tudo bem, desde que esteja sob controle.

You can't do anything about it. He's already dating her.

Você não pode fazer nada. Ele já está namorando ela.

She is a nice person. That wouldn't be right.

Ela é uma pessoa legal. Isso não seria certo.

I know, I know. So it's just not a big deal.

Eu sei, eu sei. Então não é grande coisa.

So can we keep this between us? Sure.

Então, podemos manter isso entre nós? Claro.

Great, because I gotta get out of here. The smell of beets is killing me.

Ótimo, porque preciso sair daqui. O cheiro de beterraba está me matando.

Any chance Charlie has a deaf twin? Mm.

Há alguma chance de Charlie ter um irmão gêmeo surdo? Hum.

Hi, honey. Hey.

Olá, querida. Olá.

I brought a friend home for dinner. This is Zack from work.

Trouxe um amigo para jantar em casa. Este é o Zack, do trabalho.

Oh, of course. It's so nice to see you again, Zack.

Ah, claro. É tão bom ver você de novo, Zack.

You too. You guys haven't actually met before.

Você também. Vocês nunca se conheceram antes.

But, boy, you're both polite.

Mas, rapaz, vocês dois são educados.

Have a seat. I'll get you a beer.

Sente-se. Vou te pegar uma cerveja.

I got it. Thanks.

Entendi. Obrigado.

So Zack's pretty nice, huh? Yeah, I guess.

Então o Zack é bem legal, né? Acho que é.

So how would you like to have a baby that's half yours and half his?

Então, como você gostaria de ter um bebê que é metade seu e metade dele?

Excuse me?

Com licença?

We're talking about sperm donors, and Zack may be the guy.

Estamos falando de doadores de esperma, e Zack pode ser o cara.

Look. He's intelligent, he's healthy, he's athletic. I mean, he's sperm-tastic!

Olha só. Ele é inteligente, saudável, atlético. Quer dizer, ele é espermatástico!

Chandler, this is crazy. Well, what did you even say to him?

Chandler, isso é loucura. Bom, o que você disse a ele?

"Come up. Meet my wife. Give us your sperm.”

"Suba. Conheça minha esposa. Dê-nos seu esperma."

I invited him to dinner so you'd get a chance to get to know him.

Convidei-o para jantar para que você tivesse a chance de conhecê-lo.

With a sperm bank, you never meet the guy, get to check him out.

Com um banco de esperma, você nunca conhece o cara, só tem que avaliá-lo.

Chandler! I'm telling you, he's great.

Chandler! Eu te digo, ele é demais.

I mean, even if my sperm worked fine, I think he'd be the way to go.

Quer dizer, mesmo que meu esperma funcionasse bem, acho que ele seria a melhor opção.

I'm not going to be a part of this.

Não vou fazer parte disso.

You can't bring some random guy home and expect him to be our sperm donor.

Você não pode trazer um cara qualquer para casa e esperar que ele seja nosso doador de esperma.

Okay.

OK.

Zack? Thanks.

Zack? Obrigado.

Do you have a coaster? I don't want to make a ring.

Você tem um porta-copos? Não quero fazer um anel.

Tell me about yourself, Zack.

Fale-me sobre você, Zack.

Oh, God, do you think she heard? It'd be so bad if she heard.

Ai, meu Deus, você acha que ela ouviu? Seria tão ruim se ela ouvisse.

Maybe she didn't hear. I'll go into that dressing room and talk. You stay here.

Talvez ela não tenha ouvido. Vou entrar naquele camarim e conversar. Você fica aqui.

See if you can hear me. Okay, great.

Veja se consegue me ouvir. Certo, ótimo.

Oh, thank God, I can't hear a word that you're saying.

Ah, graças a Deus, não consigo ouvir uma palavra do que você diz.

I didn't say anything yet. Well, get back in there and talk.

Eu não disse nada ainda. Bom, volte aí e converse.

I'm Rachel.

Eu sou Rachel.

It's so annoying when I put Emma on the phone to talk with my friends.

É tão irritante quando coloco a Emma no telefone para falar com meus amigos.

What?

O que?

Well, some things are just hard to say to your face.

Bom, algumas coisas são difíceis de dizer na sua cara.

Okay, well, I heard that. Which means that she heard it too.

Certo, bom, eu ouvi isso. O que significa que ela também ouviu.

We have a problem. Oh, what are we gonna do?

Temos um problema. O que vamos fazer?

Just be honest with her.

Apenas seja honesto com ela.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

It is annoying when parents put babies on the phone.

É irritante quando os pais colocam os bebês no telefone.

All right, enough out of you!

Tudo bem, chega de falar de você!

Hello? I need to talk to Charlie. Is she there?

Alô? Preciso falar com a Charlie. Ela está?

No, she, uh, went shopping with Rachel. Why? What's up?

Não, ela foi às compras com a Rachel. Por quê? O que houve?

I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker.

Estou me reunindo com o Professor Sherman para discutir minha nomeação como palestrante principal.

How's it going? It could be better.

Como vai? Poderia estar melhor.

He, um... He fell asleep.

Ele, hum... Ele adormeceu.

What? But I already bought my ticket to Bermuda!

O quê? Mas eu já comprei minha passagem para as Bermudas!

Barbados. Fine, I'll rent a car and drive.

Barbados. Tudo bem, vou alugar um carro e dirigir.

You have to get that job.

Você tem que conseguir esse emprego.

What am I supposed to do? He's out cold.

O que eu devo fazer? Ele está desmaiado.

In fact, he was just talking in his sleep before...

Na verdade, ele estava apenas falando dormindo antes...

and evidently he wants someone named Fran to "spank him harder."

e, evidentemente, ele quer que alguém chamado Fran "lhe dê uma surra mais forte".

Well, just wake him up. I can't.

Bom, só acorde-o. Eu não consigo.

If he realizes that I'm the one who put him to sleep, I won't get the job.

Se ele perceber que fui eu quem o colocou para dormir, não vou conseguir o emprego.

Ooh, that's a tough one.

Ah, essa é difícil.

Oh, wait a minute. This happened to me before.

Ah, espere um minuto. Isso já aconteceu comigo antes.

Yeah, I was auditioning for a play, and the producer fell asleep. I...

Sim, eu estava fazendo um teste para uma peça, e o produtor dormiu. Eu...

No, wait a minute.

Não, espere um minuto.

It was me who fell asleep.

Fui eu quem adormeceu.

I mean, hey, Shakespeare, how about a chase scene once in a while?

Quer dizer, ei, Shakespeare, que tal uma cena de perseguição de vez em quando?

Hey, guys, dinner's ready. I'm gonna go wash up first.

Olá, pessoal, o jantar está pronto. Vou me lavar primeiro.

Thanks.

Obrigado.

What do you think? I want his genes for my kid. Those eyes, those cheekbones.

O que você acha? Quero os genes dele para o meu filho. Aqueles olhos, aquelas maçãs do rosto.

Okay, there's enthusiastic, and there's just plain gay.

Certo, existe o entusiasmado e existe o simplesmente gay.

You don't like him. I think he's fine.

Você não gosta dele. Eu acho que ele está bem.

But we don't know anything real about him.

Mas não sabemos nada real sobre ele.

I wish we could get more information. All right, just follow my lead.

Gostaria que pudéssemos obter mais informações. Tudo bem, siga meu exemplo.

You guys have a great place here. Thanks. I'm crazy about our place.

Vocês têm um lugar ótimo aqui. Obrigada. Estou louca pela nossa casa.

Hey, speaking of crazy...

Ei, falando em loucura...

do you have a history of mental illness in the family?

você tem histórico de doença mental na família?

Uh, no. Although, I did have an uncle who voted for Dukakis.

Não, não. Embora eu tivesse um tio que votou no Dukakis.

That's really not the kind of thing we're looking for.

Isso realmente não é o tipo de coisa que estamos procurando.

Okay.

OK.

So, um, tell me, how'd you guys meet?

Então, me diga, como vocês se conheceram?

Oh, friends first, drunk in London, you know the story.

Ah, amigos primeiro, bêbados em Londres, vocês conhecem a história.

I've got a better question for you:

Tenho uma pergunta melhor para você:

Do you or any of your blood relatives have diabetes?

Você ou algum parente seu tem diabetes?

No.

Não.

Uh, heart disease? Alzheimer's? Gout?

Doença cardíaca? Alzheimer? Gota?

You guys don't have people for dinner a lot, huh?

Vocês não costumam receber muitas pessoas para jantar, né?

We're just making conversation.

Estamos apenas conversando.

Yeah, well, okay. I heard a joke today. It's pretty funny.

Pois é, tudo bem. Ouvi uma piada hoje. É bem engraçada.

You know what's not funny? Male pattern baldness.

Sabe o que não tem graça? Calvície de padrão masculino.

You guys have shown a lot of interest in me tonight, and I'm flattered...

Vocês demonstraram muito interesse em mim esta noite, e estou lisonjeado...

and quite frankly, a little frightened.

e, francamente, um pouco assustado.

Can we just talk about something else?

Podemos falar de outra coisa?

Sure. All right.

Claro. Tudo bem.

This ravioli's delicious.

Este ravioli é delicioso.

I notice you're enjoying that ravioli with a beautiful set of teeth.

Percebi que você está gostando daquele ravióli com uma bela dentição.

Did you have braces as a child?

Você usava aparelho quando criança?

No, I didn't. Yes!

Não, não fiz isso. Sim!

We're teeth people, Zack.

Nós somos pessoas que gostam de dentes, Zack.

Let's just do it. Let's just go over there and see if she heard.

Vamos lá. Vamos lá ver se ela ouviu.

Good plan. Okay.

Bom plano. Certo.

What? Where are you going? Oh, I'm sorry, Rachel.

O quê? Aonde você vai? Ah, desculpe, Rachel.

I don't have time for your childish games, okay?

Não tenho tempo para suas brincadeiras infantis, ok?

I still have to find something incredible to wear...

Ainda tenho que encontrar algo incrível para vestir...

so I can beat Mike at "Who's More Over Who"!

para que eu possa vencer o Mike no "Quem é Mais Sobre Quem"!

Hey. Hi. Hey.

Olá. Olá. Olá.

Where have you been? Trying on clothes.

Onde você estava? Experimentando roupas.

Oh, really? In the dressing room? Well, that's so weird.

Sério? No vestiário? Nossa, que estranho.

Phoebe and I were in the dressing room. Gosh, it's just such a small world.

Phoebe e eu estávamos no camarim. Nossa, o mundo é tão pequeno.

Rachel, I heard you two guys whispering.

Rachel, ouvi vocês dois cochichando.

Oh, God, you did, you heard. Okay, look, let me explain.

Ah, meu Deus, você ouviu. Certo, deixa eu explicar.

There's nothing to explain. I heard you.

Não há nada a explicar. Eu ouvi você.

Phoebe likes Joey.

Phoebe gosta de Joey.

Yeah.

Sim.

I don't understand it. I mean, Phoebe likes Joey...

Eu não entendo. Quer dizer, a Phoebe gosta do Joey...

and then she's here to buy a dress to impress another guy?

e então ela está aqui para comprar um vestido para impressionar outro cara?

Yeah, that's Phoebe. That's Phoebe. You know, she just wants them all.

É, é a Phoebe. É a Phoebe. Sabe, ela só quer todos eles.

It's, like, she's nympho.

É como se ela fosse uma ninfomaníaca.

Wow! Yeah.

Uau! Sim.

You know, by the way, I heard you tell her not to do anything.

Sabe, a propósito, ouvi você dizer para ela não fazer nada.

Thanks for sticking up for me. God, you are such a nice person.

Obrigada por me defender. Meu Deus, você é uma pessoa tão legal.

I try.

Eu tento.

Oh!

Oh!

Oh, my God, you really want me to be the keynote speaker?

Meu Deus, você realmente quer que eu seja o palestrante principal?

Thank you!

Obrigado!

You're welcome.

De nada.

Wow! You look...

Uau! Você parece...

stop-eating hot!

pare de comer quente!

Which is like the highest level of hotness.

Que é o nível mais alto de gostosura.

Okay, are you sure? Because I am really dreading going to this party.

Certo, você tem certeza? Porque eu estou morrendo de medo de ir a essa festa.

Then don't go.

Então não vá.

Mike knows I'm coming. If I don't show up, he'll think it's because of him...

O Mike sabe que eu vou. Se eu não aparecer, ele vai achar que é culpa dele...

and then I'm gonna lose face. That's a very serious thing in my culture.

e aí vou perder a cara. Isso é algo muito sério na minha cultura.

All right, then you go to that party, and you pretend to be over Mike.

Tudo bem, então você vai para aquela festa e finge que superou o Mike.

Afterward, you come to my place and I'll get you good and drunk.

Depois, você vem para minha casa e eu vou te deixar bem bêbado.

You got it. Okay.

Você entendeu. Certo.

But not on the wine that you made, okay?

Mas não no vinho que você fez, ok?

Because I just don't want to go back to the emergency room.

Porque eu simplesmente não quero voltar para o pronto-socorro.

David?

Davi?

Phoebe! Hi.

Phoebe! Olá.

Oh, my God! “Hi.

Meu Deus! “Oi.

Wow! You look unbelievable.

Uau! Você está inacreditável.

Oh, yeah, well...

Ah, sim, bem...

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Well, I'm back from Minsk. Uh, permanently.

Bom, voltei de Minsk. Hum, para sempre.

Well, what happened?

Bem, o que aconteceu?

Remember how I was trying to achieve...

Lembra como eu estava tentando alcançar...

the positronic distillation of subatomic particles?

a destilação positrônica de partículas subatômicas?

Yeah.

Sim.

Well, after eight years of research, I discovered...

Bem, depois de oito anos de pesquisa, eu descobri...

that it can't be done.

que isso não pode ser feito.

Well...

Bem...

great that you're back. How are you?

Que bom que você voltou. Como vai?

Good. Good. Life is good. Good.

Bom. Bom. A vida é boa. Boa.

Well, I'm seeing someone. Oh.

Bom, estou saindo com alguém. Ah.

Good for you. Yeah.

Bom para você. Sim.

She's also a scientist, so she's very smart and pretty and, um...

Ela também é uma cientista, então ela é muito inteligente e bonita e, hum...

It's actually because of you that we're together.

Na verdade, é por sua causa que estamos juntos.

I mean, I saw what you had with that Mike guy...

Quer dizer, eu vi o que você tinha com aquele tal de Mike...

and I just said, "Boy, I want that."

e eu simplesmente disse: "Cara, eu quero isso."

Mike and I broke up. You're kidding me.

O Mike e eu terminamos. Você está brincando.

Because I'm not seeing anybody. I just totally made that up.

Porque não estou saindo com ninguém. Eu simplesmente inventei isso.

Really? I don't know why, I'm sorry.

Sério? Não sei por quê, desculpe.

I guess I just didn't want to lose face.

Acho que eu simplesmente não queria perder a face.

I understand.

Eu entendo.

Yeah. Okay. So then, okay...

Sim. Certo. Então, certo...

So we're both living in New York, not seeing anyone.

Então nós dois estamos morando em Nova York, sem ver ninguém.

That's so not like us. Yeah, I know.

Isso não é nada típico da gente. É, eu sei.

Well, this is probably a stupid question, seeing that you look like that...

Bom, essa provavelmente é uma pergunta estúpida, considerando sua aparência...

but, um, do you have someplace that you need to be right now?

mas, hum, você tem algum lugar onde precisa estar agora?

Well...

Bem...

No.

Não.

Well, do you want to get a drink? I'd love to.

Bom, você quer tomar uma bebida? Eu adoraria.

Great. Okay.

Ótimo. Certo.

Uh, do you smell beets?

Uh, você sente cheiro de beterraba?

Oh, all right, stay upwind of me.

Ah, tudo bem, fique contra o vento.

Hey, there's Phoebe. Is that Mike she's with?

Ei, é a Phoebe. É o Mike que está com ela?

No, that's David.

Não, esse é o David.

There's a third guy?

Tem um terceiro cara?

Tip of the iceberg.

Ponta do iceberg.

I'm gonna take off now.

Vou embora agora.

You're gonna let me go home, aren't you?

Você vai me deixar ir para casa, não é?

Sure you don't want to stay a little longer?

Tem certeza de que não quer ficar mais um pouco?

No, I should get home. I'm kind of tired.

Não, preciso ir para casa. Estou meio cansado.

Are you always tired?

Você está sempre cansado?

Because that could be a sign of clinical depression.

Porque isso pode ser um sinal de depressão clínica.

No, it's tiring to figure out the age at which all my grandparents died.

Não, é cansativo descobrir a idade em que todos os meus avós morreram.

I'll see you tomorrow. Okay.

Vejo você amanhã. Certo.

Bye.

Tchau.

I think we found our sperm.

Acho que encontramos nosso esperma.

He does seem pretty perfect.

Ele parece mesmo muito perfeito.

Yeah? You think so? Should I ask him?

É? Você acha? Devo perguntar a ele?

No.

Não.

Why not? Just because his great-grandmother was obese?

Por que não? Só porque a bisavó dele era obesa?

Our kid's gonna get that from you anyway.

De qualquer forma, nosso filho vai aprender isso com você.

No, that's not it.

Não, não é isso.

It's just that when we were asking him all those questions before...

É que quando estávamos fazendo todas aquelas perguntas a ele antes...

I just realized I don't care if he is the most perfect guy in the world.

Acabei de perceber que não me importo se ele é o cara mais perfeito do mundo.

He's not you. Yeah, he's better!

Ele não é você. É, ele é melhor!

No, he's not.

Não, ele não é.

If I can't get pregnant with you, then I don't want to get pregnant by him...

Se eu não posso engravidar de você, então não quero engravidar dele...

Or anyone else.

Ou qualquer outra pessoa.

Really? Are you sure? Yeah, I'm sure.

Sério? Tem certeza? Sim, tenho certeza.

Thank God, because I don't wanna do this either.

Graças a Deus, porque eu também não quero fazer isso.

I was just doing it because I thought that was what you wanted.

Eu estava fazendo isso porque pensei que era isso que você queria.

I'm the husband. I'm supposed to bring the sperm.

Eu sou o marido. Sou eu quem deve trazer o esperma.

That is so sweet.

Isso é tão fofo.

I love you.

Eu te amo.

So you know this leaves us with...

Então você sabe que isso nos deixa com...

Adoption.

Adoção.

How do you feel about that?

O que você acha disso?

I think I feel okay about it.

Acho que me sinto bem com isso.

Actually, I think I feel really good about it.

Na verdade, acho que me sinto muito bem com isso.

Me too.

Eu também.

I wanna find a baby that needs a home, and I wanna raise it with you.

Quero encontrar um bebê que precise de um lar e quero criá-lo com você.

And I wanna mess it up in our own specific way.

E eu quero bagunçar tudo do nosso jeito específico.

So this is it? We're really gonna adopt?

Então é isso? Vamos mesmo adotar?

Yeah.

Sim.

Oh, my God! We're gonna be parents! We are gonna be great parents.

Meu Deus! Vamos ser pais! Vamos ser ótimos pais.

And it could be soon.

E pode ser em breve.

I mean, think about it. Right now, somewhere out there...

Quer dizer, pense nisso. Agora mesmo, em algum lugar lá fora...

our baby could be being conceived.

nosso bebê pode estar sendo concebido.

Wait. If we're lucky, and we're really, really, really quiet...

Espere. Se tivermos sorte e ficarmos bem, bem, bem quietos...

we may be able to hear the sound of a condom breaking.

podemos ouvir o som de uma camisinha estourando.

Hey, Zack.

Olá, Zack.

Hey, Chandler.

Olá, Chandler.

I wanted to apologize for last night.

Queria me desculpar pela noite passada.

I got the feeling we made you uncomfortable.

Tenho a sensação de que deixamos você desconfortável.

No, you didn't. Really?

Não, você não fez isso. Sério?

No, you did.

Não, você fez.

My wife and I have some boundary issues.

Minha esposa e eu temos alguns problemas de limites.

Sometimes we ask inappropriate questions.

Às vezes fazemos perguntas inapropriadas.

We're working on it.

Estamos trabalhando nisso.

Here are the boards for Friday's pitch. Thank you.

Aqui estão os painéis para o pitch de sexta-feira. Obrigado.

You wouldn't know if she's planning on keeping her baby, would you?

Você não saberia se ela está planejando ficar com o bebê, não é?

Expandir Legenda

Friends: Aquele com o Doador – 9×22. Charlie precisa de ajuda para comprar roupas e Rachel se oferece para acompanhá-la. Phoebe está chateada por ter que ir a uma festa onde encontrará seu ex, Mike, e quer impressioná-lo. Rachel convida Phoebe para ir às compras com elas. Enquanto isso, Monica e Chandler descobrem que têm problemas de fertilidade.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir