Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy – 2×24

Friends: Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy – 2×24
0:00

How did the audition go? Incredible.

Como foi a audição? Incrível.

I met the director. You'll never believe who it was.

Conheci o diretor. Nunca vai acreditar quem era.

Who?

Quem?

I'll give you one hint.

Vou te dar uma dica.

Warren Beatty.

Warren Beatty.

Wow.

Uau.

There's just one thing that might be a problem.

Só há uma coisa que pode ser um problema.

See, I had to kiss this guy.

É que eu tive que beijar este sujeito.

Because he was just so darn cute?

Porque ele era tão fofo?

No, part of the audition. I'm up for the part of this guy...

Não, parte da audição. Estou concorrendo ao papel deste cara...

who the main guy kisses.

que o personagem principal beija.

Well, you're an actor. I say you just suck it up and you do it.

Bem, você é um ator. Eu digo para você engolir o orgulho e fazer.

Or you just do it.

Ou você simplesmente faz.

I did do it. I'm a professional.

Eu fiz. Sou um profissional.

What's the problem? After the scene...

Qual é o problema? Depois da cena...

Mr. Beatty comes up to me and he says, "Good actor. Bad kisser."

O Sr. Beatty se aproxima e diz: "Bom ator. Mau beijador."

Can you believe that? Me, not a good kisser.

Pode acreditar nisso? Eu, não ser um bom beijador.

That's like...

É como...

Mother Teresa, not a good mother. Pfft.

Madre Teresa, não ser uma boa mãe. Pfft.

Who cares what that guy thinks?

Quem se importa com o que aquele cara pensa?

What does Warren Beatty know about kissing? Heh.

O que Warren Beatty sabe sobre beijar? Heh.

Oh. Heh, heh.

Ah. Heh, heh.

The One With Barry and Mindy's Wedding

Aquele com o casamento de Barry e Mindy

What did your agent say?

O que seu agente disse?

Yep. This kiss thing is definitely a problem.

Sim. Essa coisa do beijo é definitivamente um problema.

Mr. Beatty wants to see it again on Monday.

O Sr. Beatty quer ver de novo na segunda.

Man, I gotta figure out what I'm doing wrong.

Cara, eu preciso descobrir o que estou fazendo de errado.

Oh, okay. One of you girls come over here and kiss me.

Ah, ok. Uma de vocês, venha aqui e me beije.

Forget it. Yeah, right.

Esqueça. Sim, claro.

Hey, come on. I need your help here.

Ei, vamos. Preciso da sua ajuda aqui.

I'll do it. I've kissed him before. I can do it again.

Eu faço. Já o beijei antes. Posso fazer de novo.

See this, huh? This is a friend.

Viu isso, hein? Isso é uma amiga.

Uh-huh. Let's go.

Uh-huh. Vamos.

Oh, wait. I have gum.

Ah, espera. Eu tenho chiclete.

Okay.

Ok.

Good. Very good. Firm, but tender.

Bom. Muito bom. Firme, mas suave.

I'd recommend you to a friend.

Eu te recomendaria a um amigo.

Then I don't know what the problem is.

Então não sei qual é o problema.

Maybe you're not used to kissing men.

Talvez você não esteja acostumado a beijar homens.

Maybe you tensed up a little.

Talvez você tenha ficado um pouco tenso.

Maybe you need to work on it.

Talvez você precise praticar.

Yeah, that makes sense.

Sim, faz sentido.

Over my dead body.

Só por cima do meu cadáver.

And I'll be using his dead body as a shield.

E eu usarei o cadáver dele como escudo.

Come out, honey. I'm telling you, you look good.

Saia, querida. Estou te dizendo, você está linda.

Tell her she looks good. Tell her she looks good.

Diga a ela que ela está linda. Diga a ela que ela está linda.

Oh, my God! Ha, ha, ha.

Ai, meu Deus! Ha, ha, ha.

You look so good!

Você está tão linda!

I cannot believe I have to walk down the aisle in front of 200 people...

Não acredito que tenho que andar até o altar na frente de 200 pessoas...

looking like something you drink when you're nauseous.

parecendo algo que se bebe quando está enjoada.

So don't. I don't see why we have to go to this thing.

Então não vá. Não vejo por que temos que ir a isso.

It's your ex-fiancé's wedding.

É o casamento do seu ex-noivo.

Because I promised Mindy I would.

Porque eu prometi a Mindy que iria.

Yeah, well, you promised Barry you'd marry him.

É, mas você prometeu ao Barry que se casaria com ele.

You guys, I have to go. I'm the maid of honor.

Gente, eu tenho que ir. Sou a madrinha.

Besides, I need to be in a room again with these people...

Além disso, preciso estar em uma sala novamente com essas pessoas...

and feel good about myself.

e me sentir bem comigo mesma.

Someone's wearing the same clothes they had on last night. Get a little action?

Alguém está usando as mesmas roupas que usava ontem à noite. Teve um pouco de ação?

I may have.

Talvez sim.

Whoo-hoo! Stud!

Uh-huh! Gatão!

What's she look like? We haven't met.

Qual a aparência dela? Não a conhecemos.

We stayed up all night talking on the lnternet.

Ficamos a noite toda conversando na internet.

Whoo-hoo! Geek!

Uh-huh! Nerd!

I like this girl. I seriously like this girl.

Eu gosto dessa garota. Eu realmente gosto dessa garota.

You know how I tend to get a little defended and quippy?

Sabe como eu costumo ficar um pouco na defensiva e sarcástico?

Get out. No. Please.

Saia. Não. Por favor.

Well, she called me on it, okay? She said, "Cut it out, get real."

Bem, ela me chamou a atenção, ok? Ela disse: "Corte isso, seja real."

And I did.

E eu fiz.

Wow.

Uau.

What's that like?

Como é isso?

It's like this. Me.

É assim. Eu.

No jokes.

Sem piadas.

Stop it. You're freaking me out.

Pare. Você está me assustando.

Yeah. I don't like you this way.

É. Não gosto de você assim.

I'll see you guys later.

Vejo vocês mais tarde.

Bye, Richard. Bye-bye.

Tchau, Richard. Tchau, tchau.

Bye, sweetie. I love you.

Tchau, querida. Eu te amo.

I love you too.

Eu também te amo.

I think my boyfriend's ever so dreamy.

Acho meu namorado tão lindo.

I wonder what our wedding will be like.

Pergunto-me como será o nosso casamento.

What are you talking about? What wedding?

Do que você está falando? Que casamento?

Come on. You never talk about that?

Qual é. Vocês nunca falam sobre isso?

No, never.

Não, nunca.

We're just living in the moment.

Estamos apenas vivendo o momento.

It is so nice for once not to get hung up on, "Where is this going?"

É tão bom, por uma vez, não ficar pensando em "Onde isso vai dar?"

Afraid to ask him? Could not be more terrified.

Medo de perguntar a ele? Não poderia estar mais aterrorizada.

I think you should seriously consider marriage.

Acho que você deveria considerar seriamente o casamento.

Give Rachel another chance to dress like Princess Bubble Yum.

Dê a Rachel outra chance de se vestir como a Princesa Bubble Yum.

Where's Benny?

Onde está o Benny?

There he is!

Aí está ele!

Where's Benny?

Onde está o Benny?

There he is!

Aí está ele!

That's probably why babies learn to talk, so they can tell grownups to cut it out.

É provavelmente por isso que os bebês aprendem a falar, para poderem dizer aos adultos para pararem.

Hey, I got a question for you.

Ei, tenho uma pergunta para você.

Just a little thing, no pressure.

Uma coisinha, sem pressão.

Okay.

Ok.

Do you ever, uh, think about the future?

Você alguma vez, uh, pensa no futuro?

Sure, I do.

Claro que sim.

Yeah? Am I in it?

Sim? Eu estou nele?

Honey...

Querida...

you are it.

Você é tudo.

Oh, God. You're about to get so lucky.

Ah, Deus. Você está prestes a ter muita sorte.

Yeah? Yeah.

É? É.

Keep talking. Well...

Continue falando. Bem...

sometimes I think about selling my practice.

às vezes penso em vender minha clínica.

We could move to France.

Poderíamos nos mudar para a França.

Make French toast. Ooh.

Fazer torradas francesas. Ooh.

Okay, so...

Ok, então...

we're in France...

estamos na França...

and we're making the toast.

e estamos fazendo as torradas.

Do you see a little bassinet in the corner?

Você vê um pequeno moisés no canto?

Like a hound?

Um cão de caça?

Not a basset.

Não um basset.

A bassinet.

Um moisés.

You really need the bassinet?

Você realmente precisa do moisés?

Well, I just think the baby would keep falling off the dog.

Bem, eu só acho que o bebê ficaria caindo do cachorro.

Do you not see kids in our future? Oh. Heh.

Você não vê crianças no nosso futuro? Oh. Heh.

I love children.

Eu amo crianças.

I have children.

Eu tenho filhos.

I don't wanna be 70 when our kids go off to college...

Não quero ter 70 anos quando nossos filhos forem para a faculdade...

and our life can finally start.

e nossa vida finalmente puder começar.

Hm. Look.

Hm. Olhe.

I want you...

Eu te quero...

now.

agora.

Well, that's great. We don't need to talk about this now.

Bem, isso é ótimo. Não precisamos falar sobre isso agora.

Really, I mean this is so, like, way, way, way in the future.

Realmente, quero dizer, isso é tipo, muito, muito, muito no futuro.

I'm talking hovercrafts and apes taking over the planet. Heh, heh.

Estou falando de aerodeslizadores e macacos dominando o planeta. Heh, heh.

Come on, Chandler. I want this part so much.

Qual é, Chandler. Eu quero muito este papel.

Just one kiss. I won't tell anyone.

Só um beijo. Não conto a ninguém.

Joey, no means no.

Joey, não é não.

Hey.

Ei.

I'm sorry, we don't have your sheep.

Sinto muito, não temos sua ovelha.

Aw, Rach, I think you look cute.

Ah, Rach, acho que você está fofa.

And you. You...

E você. Você...

You, I could eat you with a spoon. Get away from me. I said no.

Você, eu poderia te comer de colher. Saia de perto de mim. Eu disse não.

Richard buzzed. He's downstairs.

Richard tocou a campainha. Ele está lá embaixo.

Richard's here? I should run down, say goodbye to him.

Richard está aqui? Devo descer, dar tchau a ele.

Bye. Good luck.

Tchau. Boa sorte. Obrigada. Ok.

How's your date with your cyber-chick going?

Ok.

Hey, what is all that?

Como vai seu encontro com sua cibernética?

It's a web site. It's the Guggenheim Museum.

Ei, o que é tudo isso?

She likes art...

É um site. É o Museu Guggenheim.

and I like funny words.

Ela gosta de arte...

What does she mean by "H.H."?

e eu gosto de palavras engraçadas.

It means we're holding hands.

O que ela quer dizer com "M.D."?

Are you the cutest?

Significa que estamos de mãos dadas.

I'm afraid I might just be.

Você é o mais fofo?

I think it's so great that you're totally into this person...

Receio que sim.

yet for all you know, she could be 90 years old or have two heads.

Acho tão ótimo que você esteja totalmente interessado nessa pessoa...

It could be a guy.

mas, por tudo o que sabe, ela pode ter 90 anos ou duas cabeças.

It's not a guy, all right? I know her.

Pode ser um cara.

It could be like a big, giant guy.

Não é um cara, ok? Eu a conheço.

Man, I got this close to him, and Monica kneed me in the back.

Pode ser tipo um cara grande e gigante.

What's going on?

Cara, eu cheguei tão perto dele, e a Monica me deu uma joelhada nas costas.

We're wondering if Chandler's girlfriend is a girl.

O que está acontecendo?

Ask her how long she's gonna live.

Estamos nos perguntando se a namorada do Chandler é uma garota.

Women live longer than men.

Pergunte a ela por quanto tempo ela vai viver.

How do you not fall down more?

Mulheres vivem mais que homens.

Okay, ask her what is her method of birth control.

Como você não cai mais?

All right.

Ok, pergunte a ela qual é o método dela de controle de natalidade.

"My husband is sleeping with his secretary."

Tudo bem.

She's married?

"Meu marido está dormindo com a secretária dele."

At least we know she's a woman.

Ela é casada?

I can't believe she's married.

Pelo menos sabemos que ela é uma mulher.

Oh, man, I'm sorry.

Não acredito que ela é casada.

This must be really tough for you.

Oh, cara, sinto muito.

I read this article that says you're not supposed to throw rice at weddings...

Isso deve ser muito difícil para você.

because when pigeons eat rice, it kills them.

Li um artigo que diz que não se deve jogar arroz em casamentos...

That's why you never see pigeons in sushi bars.

porque quando pombos comem arroz, isso os mata.

See, we're having fun. Oh, absolutely.

É por isso que você nunca vê pombos em bares de sushi.

I'm not even thinking about that thing that we're not gonna think about.

Viu, estamos nos divertindo. Ah, absolutamente.

Neither am I.

Nem estou pensando naquilo que não vamos pensar.

Hey, there. Are you all right?

Nem eu.

Yeah. But in the bathroom, I saw the window I crawled out of at my wedding.

Ei, olá. Você está bem?

And, God, I just started thinking I shouldn't be here. I shouldn't.

Sim. Mas no banheiro, vi a janela pela qual escapei no meu casamento.

People are gonna be looking at me and judging me and thinking about the last time.

E, Deus, comecei a pensar que não deveria estar aqui. Não deveria.

Sweetie, it's gonna be okay. It's a wedding.

As pessoas vão me olhar e me julgar e pensar na última vez.

Generally, people focus on the bride.

Querida, vai ficar tudo bem. É um casamento.

I know, you're right.

Geralmente, as pessoas se concentram na noiva.

Alrighty. Everybody look at me. Good.

Eu sei, você está certo.

It's time. Bridesmaids and ushers...

Certo. Todos olhem para mim. Bom.

let's see two lines. Thank you.

É hora. Madrinhas e padrinhos... vamos ver duas filas. Obrigado.

I'll see you after the thing.

Te vejo depois da coisa.

Okay. Good luck. Thank you. Okay.

Ok. Boa sorte. Obrigada. Ok.

Okay.

Ok.

Ah.

Ah.

Why didn't you tell me?

Por que você não me contou?

What could I do?

O que eu podia fazer?

Stand up and shout, "Hey, Rachel, your butt is showing!"

Ficar de pé e gritar: "Ei, Rachel, sua bunda está aparecendo!"

Oh, my God. This is so humiliating.

Ai, meu Deus. Isso é tão humilhante.

The only thing that tops that was when I was in eighth grade...

A única coisa que supera isso foi quando eu estava na oitava série...

and I had to sing the "Copacabana" in front of the entire school.

e tive que cantar "Copacabana" na frente da escola inteira.

Two lines into it, I ran and freaked out.

Duas linhas depois, eu corri e enlouqueci.

Oh, my God. My entire life's flashing before my eyes.

Ai, meu Deus. Minha vida inteira está passando diante dos meus olhos.

Rach, look, I remember that. It wasn't so bad.

Rach, olha, eu lembro disso. Não foi tão ruim.

Ross, would you stop! You got me. I'm dating you.

Ross, pare! Você me pegou. Estou namorando você.

MR. Rachel.

Sr. Weinberg. Rachel.

Hi, Mr. Weinberg. Hi, Mrs. Weinberg.

Oi, Sr. Weinberg. Oi, Sra. Weinberg.

It's wonderful to see you again, my dear.

É maravilhoso vê-la novamente, minha querida.

In fact, I hardly expected to see so much.

Na verdade, eu mal esperava ver tanto.

You told me you didn't see anything. I tell you a lot of things.

Você me disse que não viu nada. Eu te conto muitas coisas.

Well, it's wonderful to have you up and about again, dear.

Bem, é maravilhoso vê-la de pé novamente, querida.

MR. Stay well.

Sr. Mantenha-se bem.

That's the third time someone has said something like that to me today.

Essa é a terceira vez que alguém me diz algo assim hoje.

Rach! Hi.

Rach! Oi.

Oh, my God, I'm married! I know!

Ai, meu Deus, estou casada! Eu sei!

I'm Mrs. Dr. Barry Hunter, hyphen, Farber.

Eu sou a Sra. Dra. Barry Hunter, hífen, Farber.

I am so proud of you, Min.

Tenho tanto orgulho de você, Min.

Min.

Min.

Oh, Rach. Still here.

Ah, Rach. Ainda aqui.

At our wedding, they were packing up the chopped liver about now.

No nosso casamento, estavam embalando o patê de fígado agora.

Yeah, I love that story.

Sim, adoro essa história.

Ahem. I have a question for you guys.

Ahem. Tenho uma pergunta para vocês.

Why do people keep saying it's good to see me up and about?

Por que as pessoas continuam dizendo que é bom me ver de pé e bem?

After you ran out on your wedding...

Depois que você fugiu do seu casamento...

Barry's parents told people you were sort of...

os pais do Barry disseram às pessoas que você estava meio...

insane.

insana.

Insane? From the syphilis.

Insana? Da sífilis.

What?

O quê?

What were they gonna say? You didn't love me anymore? Come on.

O que eles iam dizer? Que você não me amava mais? Qual é.

Angela?

Angela?

Joey Tribbiani.

Joey Tribbiani.

Listen, what are you doing tonight?

Escute, o que você vai fazer hoje à noite?

I know you're seeing that guy.

Sei que você está saindo com aquele cara.

I was thinking maybe you could bring him...

Eu estava pensando que talvez você pudesse trazê-lo...

Hello? Hello?

Alô? Alô?

You gonna answer her? That's the 10th bing-bong message she's sent.

Você vai responder a ela? É a décima mensagem de "bing-bong" que ela enviou.

She wants to know what's wrong. What's wrong? You're married!

Ela quer saber o que há de errado. O que há de errado? Você é casada!

That's what's wrong!

É isso que está errado!

Oh, my.

Ai, meu Deus.

What? She wants to meet you in person.

O quê? Ela quer te encontrar pessoalmente.

Look, Phoebe, I wanted to meet her in person too.

Olha, Phoebe, eu também queria encontrá-la pessoalmente.

But she's married. She has a husband.

Mas ela é casada. Ela tem um marido.

What if the husband is the wrong guy and you are the right guy?

E se o marido for o cara errado e você for o cara certo?

You don't get chances like this all the time.

Você não tem chances assim o tempo todo.

If you don't meet her, you'll kick yourself when you're 80...

Se você não a encontrar, vai se arrepender quando tiver 80 anos...

which is hard to do and that's how you break a hip.

o que é difícil de fazer e é assim que se quebra o quadril.

Okay. I'll do it.

Ok. Eu farei isso.

Okay, great! Put on your shoes and then march out there and meet her.

Ok, ótimo! Coloque seus sapatos e vá lá e a encontre.

No, wait! You have to take a shower because ew!

Não, espere! Você tem que tomar banho porque eca!

And I'll get the...

E eu vou pegar o...

No, you have to answer her. Answer her first.

Não, você tem que responder a ela. Responda a ela primeiro.

No, make some coffee because it's too much.

Não, faça um café porque é demais.

Tall and tan, and young and lovely

Alta e bronzeada, e jovem e linda

Okay, one more, please. I'm gonna get it in this time.

Ok, mais um, por favor. Eu vou conseguir desta vez.

Okay, last chance.

Ok, última chance.

Again, I'm sorry.

Novamente, sinto muito.

You know what, maybe I don't need to have children.

Sabe de uma coisa, talvez eu não precise ter filhos.

Maybe I just think I do because that's what society...

Talvez eu só ache que sim porque é o que a sociedade...

and by that I mean my mom...

e com isso quero dizer minha mãe...

has always convinced me that I...

sempre me convenceu de que eu...

But I want her so badly

Mas eu a quero tanto

I do.

Sim.

I have to have children. I'm sorry, I just do.

Tenho que ter filhos. Sinto muito, mas tenho.

Yo, could I have your attention?

Ei, posso ter a atenção de vocês?

Best man making a toast here.

O padrinho fazendo um brinde aqui.

Thank you. Ahem.

Obrigado. Ahem.

I remember when Barry got home from his first date with Rachel.

Lembro-me de quando o Barry chegou em casa do seu primeiro encontro com a Rachel.

Huh?

Hã?

What? You hired the same band. I can't use the same speech?

O quê? Você contratou a mesma banda. Não posso usar o mesmo discurso?

Thank you. Thank you very much.

Obrigado. Muito obrigado.

Anyway, I wish you both...

Enfim, desejo a vocês dois...

a wonderful life together. Aw.

uma vida maravilhosa juntos. Ah.

And, Rachel.

E, Rachel.

What? No, no, in all seriousness.

O quê? Não, não, com toda a seriedade.

Not a lot of women would have the guts to come back here.

Poucas mulheres teriam coragem de voltar aqui.

And even fewer who'd do it with their asses hanging out.

E menos ainda as que fariam isso com a bunda de fora.

That's it.

É isso.

I'd like to add something to that.

Gostaria de adicionar algo a isso.

What are you adding? What are you adding? It's okay. It's okay.

O que você está adicionando? O que você está adicionando? Está tudo bem. Está tudo bem.

Most of you don't know me. I'm Rachel's boyfriend...

A maioria de vocês não me conhece. Eu sou o namorado da Rachel...

Oh, dear God.

Ah, meu Deus.

Ross.

Ross.

And I'd just like to say that...

E eu só gostaria de dizer que...

it did take a lot of courage for Rachel to come here tonight.

foi preciso muita coragem para a Rachel vir aqui esta noite.

And just for the record...

E só para constar...

she did not run out on Barry because she had syphilis.

ela não fugiu do Barry porque tinha sífilis.

What are you doing? I'm serious.

O que você está fazendo? Estou falando sério.

The reason...

A razão...

she walked out on Barry is simply that...

pela qual ela abandonou o Barry é simplesmente que...

she didn't love him.

ela não o amava.

Which, incidentally, worked out pretty well for me. Heh, heh.

O que, incidentalmente, deu muito certo para mim. Heh, heh.

Cheers.

Saúde.

See you in the parking lot. No, Rach.

Te vejo no estacionamento. Não, Rach.

And once again, she is out of here!

E mais uma vez, ela está indo embora!

Okay, who had 9:45? Hm?

Ok, quem apostou nas 21h45? Hm?

Heh.

Heh.

You know what, Bar? I'm not gonna leave.

Sabe de uma coisa, Bar? Eu não vou embora.

I probably should, but I'm not.

Eu provavelmente deveria, mas não vou.

I promised myself I'd make it through at least one of your weddings.

Prometi a mim mesma que aguentaria pelo menos um dos seus casamentos.

Tonight, all I wanted was to make it through this evening...

Esta noite, tudo o que eu queria era passar esta noite...

with a little bit of grace and dignity.

com um pouco de graça e dignidade.

Well, I guess we can all agree that's not gonna happen.

Bem, acho que todos podemos concordar que isso não vai acontecer.

I guess there's nothing really left to say...

Acho que não há mais nada a dizer...

except...

exceto...

Her name was Lola

O nome dela era Lola

She was a showgirl

Ela era uma dançarina

With yellow feath...

Com penas amarelas...

Feathers in her hair

Penas no cabelo

And a dress cut down to there

E um vestido decotado até ali

She would...

Ela iria...

Merengue Merengue

Merengue Merengue

Thank you, honey.

Obrigado, querida.

And do the cha-cha

E dançava o chá-chá

And while she'd like to be a star Tony always tended bar

E enquanto ela queria ser uma estrela, Tony sempre trabalhava no bar

Wait, wait!

Espera, espera!

Everybody!

Todo mundo!

Copa

Copa

Copacabana

Copacabana

The hottest spot north of Havana

O lugar mais quente ao norte de Havana

At the Copa

Na Copa

Copacabana

Copacabana

Music and passion were always In fashion at the Copa

Música e paixão sempre estiveram Na moda na Copa

There's a somebody I'm longing...

Há alguém por quem eu anseio...

Okay.

Ok.

I'll do it.

Eu farei.

You'll do what?

Você fará o quê?

If kids is what it takes to be with you, then kids it is.

Se ter filhos é o que preciso para ficar com você, então que sejam filhos.

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

If I have to, I'll do it all again.

Se eu tiver que fazer, farei tudo de novo.

I'll do the 4:00 feeding thing.

Eu farei a mamada das 4:00.

I'll go to the PTA meetings.

Eu irei às reuniões da APF.

I'll coach the soccer team.

Eu serei o treinador do time de futebol.

Really? Yeah, if I have to.

Sério? Sim, se eu tiver que fazer.

Monica...

Monica...

I don't wanna lose you.

Eu não quero te perder.

So if I have to do it all again...

Então, se eu tiver que fazer tudo de novo...

then I will.

então eu farei.

You are the most wonderful man.

Você é o homem mais maravilhoso.

And if you hadn't have said...

E se você não tivesse dito...

"If I have to," like, 17 times...

"Se eu tiver que," tipo, 17 vezes...

then I'd be saying, "Okay, let's do it."

então eu estaria dizendo: "Ok, vamos fazer isso."

But you're not.

Mas você não está.

Oh, my God. I can't believe what I'm getting ready to say.

Ai, meu Deus. Não acredito no que estou prestes a dizer.

I wanna have a baby.

Eu quero ter um bebê.

But I don't want to have one with someone who doesn't really want to have one.

Mas eu não quero ter um com alguém que realmente não queira ter um.

God.

Deus.

I love you.

Eu te amo.

I know you do.

Eu sei que sim.

Me too.

Eu também.

So what now?

Então, e agora?

I guess we just...

Acho que nós apenas...

keep dancing.

continuamos dançando.

Someone to watch

Alguém para vigiar

Over me

Sobre mim

Where is she? Where is she?

Onde ela está? Onde ela está?

Oh, hey, I have a question.

Ah, ei, tenho uma pergunta.

Where is she?

Onde ela está?

Chandler. Relax, Chandler. She'll be here.

Chandler. Relaxa, Chandler. Ela vai chegar.

Oh, oh, oh. That's her.

Oh, oh, oh. É ela.

Yeah, because life's just that kind.

Sim, porque a vida é assim tão bondosa.

You gotta stop staring at the door...

Você tem que parar de olhar para a porta...

like a watched pot.

como uma panela observada.

If you keep looking at it, the door's never gonna boil.

Se você continuar olhando, a porta nunca vai ferver.

I think what you have to do is try not to...

Acho que o que você tem que fazer é tentar não...

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

Oh...

Oh...

my...

meu...

God.

Deus.

Oh...

Oh...

my...

meu...

God.

Deus.

All right.

Tudo bem.

I've been feeling incredibly guilty because I wanna be a good friend.

Tenho me sentido incrivelmente culpado porque quero ser um bom amigo.

And damn it, I am a good friend. So shut up and close your eyes.

E, droga, eu sou um bom amigo. Então cala a boca e feche os olhos.

Wow.

Uau.

You are a good friend.

Você é um bom amigo.

The audition was this morning, and I didn't get it.

A audição foi esta manhã, e eu não consegui o papel.

But that was a hell of a kiss.

Mas foi um baita beijo.

Rachel is a very lucky girl.

Rachel é uma garota de muita sorte.

Expandir Legenda

O narrador arrasou na audição com Warren Beatty, mas recebeu a crítica de "bom ator, mau beijo". Precisa repetir a cena do beijo na segunda e pede ajuda às amigas. Uma delas se oferece e elogia o beijo. Confuso, ele continua sem entender o problema. Paralelamente, outra amiga reclama do vestido horrível que precisa usar no casamento do ex-noivo.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir