Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Com O Cara Doidão – 1×15

Friends: Aquele Com O Cara Doidão – 1×15
0:00

Coffee.

Café.

Thank you. Cappuccino.

Obrigado. Cappuccino.

And a nice hot cider for Monica.

E uma bela cidra quente para Monica.

Aw, thank you.

Ah, obrigado.

Rach? Yeah?

Rach? É?

Why does my cinnamon stick have an eraser?

Por que meu pau de canela tem uma borracha?

Oh.

Oh.

Oh, heh.

Ah, heh.

That's why.

É por isso.

Sorry.

Desculpe.

Chandler?

Chandler?

Miss Tedlock, you're looking lovely today.

Senhorita Tedlock, você está linda hoje.

May I say that is a very flattering sleeve length on you?

Posso dizer que esse comprimento de manga fica muito bonito em você?

Yes.

Sim.

Well, Mr. Costilick would like you to stop by his office at the end of the day.

Bem, o Sr. Costilick gostaria que você passasse no escritório dele no final do dia.

Oh, listen, if this is about those prank memos, I had nothing to do with them.

Ah, escute, se isso é sobre aqueles lembretes de brincadeira, eu não tive nada a ver com eles.

Really, nothing at all. Really.

Sério, nada mesmo. Sério.

Nothing.

Nada.

Hey, you guys. You guys.

Olá, pessoal. Pessoal.

Chandler's coming, and he says he has this incredible news.

Chandler está chegando e diz que tem uma notícia incrível.

So when he gets here, let's all act like, you know...

Então, quando ele chegar aqui, vamos todos agir como, você sabe...

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Never mind. But it was gonna be really good.

Deixa pra lá. Mas ia ser muito bom.

What's going on? What's up?

O que está acontecendo? O que está acontecendo?

It's a typical day at work. I'm inputting my numbers...

É um dia típico de trabalho. Estou anotando meus números...

and Big Al calls me into his office...

e o Big Al me chama para seu escritório...

and tells me he wants to make me processing supervisor.

e me diz que quer me tornar supervisor de processamento.

That is great! Congratulations.

Isso é ótimo! Parabéns.

So I quit.

Então eu desisti.

Why?

Por que?

Why? This was supposed to be a temp job.

Por quê? Era para ser um trabalho temporário.

Yeah, Chandler, you've been there for five years.

Sim, Chandler, você está aí há cinco anos.

I know, but if I took it this...

Eu sei, mas se eu pegasse assim...

it'd be like admitting that this is what I actually do.

seria como admitir que é isso que eu realmente faço.

So was it a lot more money?

Então era muito mais dinheiro?

Doesn't matter. I just don't want to be one of those guys...

Não importa. Eu só não quero ser um desses caras...

that's in his office until 12:00 at night worrying about the WENUS.

que fica em seu escritório até meia-noite preocupado com os WENUS.

"The WENUS"?

"Os WENUS"?

Weekly estimated net usage system. It's a processing term.

Sistema de estimativa semanal de consumo líquido. É um termo de processamento.

Oh, that WENUS.

Ah, esses WENUS.

So, what are you gonna do?

Então, o que você vai fazer?

I don't know. That's the thing. I don't know.

Não sei. É isso. Não sei.

I'm not gonna figure it out working there.

Não vou conseguir entender isso trabalhando lá.

Oh! I have something you can do.

Ah! Tenho algo que você pode fazer.

I have this new massage client. Steve.

Tenho um novo cliente de massagem, o Steve.

Anyway, um, he's opening up a restaurant...

De qualquer forma, ele está abrindo um restaurante...

and he's looking for a head chef.

e ele está procurando um chefe de cozinha.

Um, hi there.

Olá.

Hi.

Oi.

Oh, yeah, I know. You're a chef, I know, and I thought of you first.

Ah, sim, eu sei. Você é chef, eu sei, e pensei em você primeiro.

But, um, Chandler's the one who needs a job right now, so...

Mas, hum, Chandler é quem precisa de um emprego agora, então...

Yeah, I just don't have a lot of chefing experience.

Sim, eu simplesmente não tenho muita experiência como chef.

Unless it's an all-toast restaurant.

A menos que seja um restaurante só de torradas.

Yeah. Yeah. Well, what kind of food is he looking for?

Sim. Sim. Bem, que tipo de comida ele está procurando?

He wants to do something eclectic, so he's looking for someone...

Ele quer fazer algo eclético, então ele está procurando alguém...

who can, you know, create the entire menu.

que pode, você sabe, criar o menu inteiro.

Oh, my God. Yeah, I know.

Meu Deus. É, eu sei.

So, what do you think?

Então, o que você acha?

Thanks, Pheeb. I just don't really see myself in a big white hat.

Obrigado, Pheeb. Eu simplesmente não me vejo usando um chapéu branco grande.

Okay.

OK.

Oh, Monica. Guess what?

Ah, Mônica. Adivinha?

Can you see my nipples through this shirt?

Você consegue ver meus mamilos através desta blusa?

No, but don't worry. I'm sure they're still there.

Não, mas não se preocupe. Tenho certeza de que eles ainda estão lá.

Where you going, Mr. Suit-ey Man?

Aonde você vai, senhor homem de terno?

Well, I have an appointment to see Dr. Robert Pilman...

Bem, tenho uma consulta com o Dr. Robert Pilman...

career counselor-a-go-go.

conselheiro de carreira em atividade.

I added the "a-go-go."

Adicionei o "a-go-go".

Career counselor?

Conselheiro de carreira?

Hey, you guys all know what you want to do.

Ei, vocês todos sabem o que querem fazer.

I don't.

Eu não.

Hey, you guys in the living room all know what you want to do.

Ei, vocês aí na sala já sabem o que querem fazer.

You know, you have goals. You have dreams.

Sabe, você tem objetivos. Você tem sonhos.

I don't have a dream.

Eu não tenho um sonho.

Ah, the lesser known "I Don't Have a Dream" speech.

Ah, o discurso menos conhecido "Eu Não Tenho um Sonho".

Oh, I love my life. I love my life.

Ah, eu amo a minha vida. Eu amo a minha vida.

Brian's Song.

Canção de Brian.

The meeting with that guy went great?

O encontro com aquele cara foi ótimo?

So great. He showed me where the restaurant's gonna be.

Que ótimo! Ele me mostrou onde vai ficar o restaurante.

It's this cute little place on 10th Street.

É um lugarzinho bonitinho na 10th Street.

It's not too big, not too small. It's just right.

Não é muito grande, nem muito pequeno. É do tamanho certo.

Was it formerly owned by a blond woman and some bears?

Antigamente era propriedade de uma mulher loira e alguns ursos?

So anyway, I'm cooking dinner for him Monday night. Kind of like an audition.

Enfim, vou preparar o jantar para ele na segunda à noite. Tipo uma audição.

And Phoebe, he really wants you to be here, which will be great for me.

E Phoebe, ele realmente quer que você esteja aqui, o que seria ótimo para mim.

Because you can make yummy noises.

Porque você pode fazer barulhos deliciosos.

What are you gonna make? Yummy noises.

O que você vai fazer? Barulhos deliciosos.

And, Monica, what are you gonna make?

E você, Mônica, o que vai fazer?

I don't know. I don't know. It's just gotta be so great.

Não sei. Não sei. Deve ser simplesmente incrível.

Oh! I know what you can make. I know.

Ah! Eu sei o que você consegue fazer. Eu sei.

Oh, you should make that thing, you know, with the stuff.

Ah, você deveria fazer aquela coisa, sabe, com essa coisa.

You know that thing with the stuff?

Sabe aquela coisa com as coisas?

Okay, I don't know.

Ok, não sei.

Hey, guys, anyone know a good date place in the neighborhood?

Olá, pessoal, alguém conhece um bom lugar para encontros aqui no bairro?

Uh, how about Tony's? If you can finish a 32-ounce steak, it's free.

Que tal o Tony's? Se você conseguir comer um bife de 940g, é de graça.

Okay. Ahem.

Certo. Hum.

Hey, does anyone know a good place if you're not dating a puma?

Ei, alguém conhece um bom lugar se você não estiver namorando um puma?

Who are you going out with? Oh, is this the bug lady?

Com quem você vai sair? Ah, é a moça dos insetos?

I love you, Ross.

Eu te amo, Ross.

Her name is Celia. She's not a bug lady.

O nome dela é Célia. Ela não é uma senhora dos insetos.

She's curator of insects at the museum.

Ela é curadora de insetos no museu.

So, what are you guys gonna do?

Então, o que vocês vão fazer?

Well, I just thought we'd go to dinner, then bring her back to my place...

Bom, eu pensei que iríamos jantar e depois a levaríamos para minha casa...

and I'd introduce her to my monkey.

e eu a apresentaria ao meu macaco.

And he's not speaking metaphorically.

E ele não está falando metaforicamente.

So back to your place? Uh-huh.

Então, de volta ao seu lugar? Uh-huh.

You thinking maybe, heh-heh?

Você está pensando talvez, heh-heh?

Ahem, well, I don't know, heh-heh.

Ahem, bem, não sei, heh-heh.

I'm hoping heh-heh.

Espero que sim, heh-heh.

I'm telling you, that monkey's a chick magnet.

Estou lhe dizendo, esse macaco é um ímã para garotas.

She's gonna one look at his furry, cute little face and it'll seal the deal.

Ela vai dar uma olhada naquele rostinho peludo e fofo e vai fechar o negócio.

Aah! Celia, don't worry.

Ah! Célia, não se preocupe.

Celia, he's not gonna hurt you. Soothing tones, Celia, soothing tones.

Célia, ele não vai te machucar. Tons suaves, Célia, tons suaves.

Okay, I'm sorry, I'm sorry. Aah!

Certo, desculpe, desculpe. Aah!

Here, here. Marcel? Marcel? I can't stand this.

Aqui, aqui. Marcel? Marcel? Eu não aguento mais isso.

He's got his claws on my... Yeah, all right.

Ele colocou as garras no meu... Sim, tudo bem.

Okay, try this salmon mousse.

Ok, experimente esta mousse de salmão.

Mm. Good. Yeah?

Hum. Ótimo. Sim?

Is it better than the other salmon mousse?

É melhor que a outra mousse de salmão?

It's creamier.

É mais cremoso.

Yeah? Well, is that better?

É? Bem, assim está melhor?

I don't know. We're talking about whipped fish, Monica.

Não sei. Estamos falando de peixe batido, Monica.

I'm just happy I'm keeping it down, you know?

Estou feliz por estar falando baixo, sabe?

God, what happened to you?

Deus, o que aconteceu com você?

Eight and a half hours of aptitude tests...

Oito horas e meia de testes de aptidão...

intelligence tests, personality tests, and what do I learn?

testes de inteligência, testes de personalidade e o que eu aprendo?

"You're ideally suited for a career in data processing...

"Você é ideal para uma carreira em processamento de dados...

for a large multi-national corporation."

para uma grande corporação multinacional."

That's so great, because you already know how to do that.

Isso é ótimo, porque você já sabe como fazer isso.

Can you believe it?

Você acredita?

Don't I seem like somebody who should be doing something really cool?

Não pareço alguém que deveria estar fazendo algo muito legal?

You know, I just always pictured myself doing something...

Sabe, eu sempre me imaginei fazendo alguma coisa...

Something.

Algo.

Oh, Chandler, I know, I know.

Ah, Chandler, eu sei, eu sei.

Oh, hey, you can see your nipples through this shirt.

Ah, ei, você pode ver seus mamilos através desta blusa.

Here you go. Maybe this will cheer you up.

Aqui está. Talvez isso te anime.

Ooh, you know, um, I had a grape about five hours ago...

Ooh, você sabe, hum, eu comi uma uva há cerca de cinco horas...

so I better split this with you.

então é melhor eu dividir isso com você.

It's supposed to be that small. It's a pre-appetizer.

É para ser pequeno assim. É um pré-aperitivo.

The French call it an amuse-bouche.

Os franceses chamam isso de amuse-bouche.

Well, it is amusing.

Bem, é divertido.

Hello? Oh, hi, Wendy.

Olá? Ah, oi, Wendy.

Yeah, 8:00.

Sim, 8:00.

What did we say? Ten dollars an hour?

O que dissemos? Dez dólares por hora?

Okay, great.

Certo, ótimo.

All right, I'll see you then. Bye.

Tudo bem, até mais. Tchau.

Ten dollars an hour for what?

Dez dólares por hora para quê?

I asked a waitress at work to help me out.

Pedi ajuda a uma garçonete no trabalho.

Waitressing?

Garçonete?

Uh-oh.

Ah não.

Ha, ha. Of course I thought of you.

Ha, ha. Claro que pensei em você.

But...

Mas...

But... But, but?

Mas... Mas, mas?

But, you see, it's just this night has to go just perfect, you know...

Mas, veja bem, é que essa noite tem que ser perfeita, sabe...

and, well, Wendy's more of a professional waitress.

e, bem, Wendy é mais uma garçonete profissional.

Oh.

Oh.

I see. Yes. And I've sort of been maintaining my amateur status...

Entendo. Sim. E eu meio que mantive meu status de amador...

so that I can waitress in the Olympics.

para que eu possa ser garçonete nas Olimpíadas.

You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76.

Sabe, não quero me gabar, mas trabalhei como garçom no Innsbruck em 1976.

Amuse-bouche?

Amuse-bouche?

Talk to me.

Fale comigo.

Okay, uh, ahem, a weird thing happened to me on the train this morning...

Ok, uh, ahem, uma coisa estranha aconteceu comigo no trem esta manhã...

No, no, no. Talk dirty.

Não, não, não. Fale sacanagem.

Wow. Here? Come on.

Uau. Aqui? Vamos lá.

Come on.

Vamos.

Say something...

Dizer algo...

hot.

quente.

What? Uh...

O quê? É...

What? Ooh.

O quê? Ooh.

What? Um...

O quê? Hum...

What?

O que?

What? Vulva.

O quê? Vulva.

"Vulva"?

"Vulva"?

All right, I panicked, all right?

Tudo bem, entrei em pânico, certo?

She took me by surprise.

Ela me pegou de surpresa.

You know, but it wasn't a total loss. I mean, uh, we ended up cuddling.

Sabe, mas não foi uma perda total. Quer dizer, acabamos nos abraçando.

Whoa, you cuddled? How many times?

Nossa, vocês se abraçaram? Quantas vezes?

Shut up. It was nice. I just...

Cala a boca. Foi legal. Eu só...

I just don't think I'm the dirty-talking kind of guy, you know?

Eu simplesmente não acho que sou o tipo de cara que fala sacanagem, sabe?

What's the big deal? Just say what you want to do to her.

Qual é o problema? Diga logo o que você quer fazer com ela.

Or what you want her to do to you.

Ou o que você quer que ela faça com você.

Or what you think other people might be doing to each other.

Ou o que você acha que outras pessoas podem estar fazendo umas com as outras.

Look, I tell you what. Try something on me.

Olha, vou te dizer uma coisa. Tenta uma coisa comigo.

Please be kidding.

Por favor, esteja brincando.

Why not? Come on.

Por que não? Vamos lá.

Just close your eyes and tell me what you'd like to be doing right now.

Apenas feche os olhos e me diga o que você gostaria de estar fazendo agora.

Okay, I'm, uh...

Ok, eu estou, uh...

I'm in my apartment...

Estou no meu apartamento...

Yeah, what else?

Sim, o que mais?

That's it. You're not there. We're not having this conversation.

Pronto. Você não está aí. Não vamos ter essa conversa.

All right. Look, I'll start, okay? Joey, please.

Tudo bem. Olha, eu começo, ok? Joey, por favor.

Come on, come on. All right, ready? Look.

Vamos, vamos. Tudo bem, prontos? Olha.

Oh, Ross.

Ah, Ross.

You get me so hot, I want your lips on me now.

Você me deixa tão excitado que quero seus lábios em mim agora.

See?

Ver?

All right, now you say something. I, uh... I really don't think so.

Certo, agora você diz alguma coisa. Eu, uh... Eu realmente acho que não.

Come on.

Vamos.

You like this woman, right? Yeah.

Você gosta dessa mulher, né? É.

You wanna see her again, right? Sure.

Você quer vê-la de novo, certo? Claro.

Well, if you can't talk dirty to me, how are you gonna talk dirty to her?

Bom, se você não pode falar coisas sujas comigo, como vai falar coisas sujas com ela?

Now tell me you want to caress my butt.

Agora me diga que você quer acariciar minha bunda.

Okay, turn around.

Certo, vire-se.

I just don't want you staring at me when I'm doing this.

Eu só não quero que você fique me olhando enquanto eu faço isso.

All right, all right. I'm not looking. Go ahead.

Tudo bem, tudo bem. Não estou olhando. Pode falar.

Okay.

OK.

Ahem, I want, um...

Ahem, eu quero, hum...

Okay, I want...

Ok, eu quero...

to feel...

sentir...

your hot, soft skin with my lips.

sua pele quente e macia com meus lábios.

There you go.

Pronto.

Keep going, keep going.

Continue, continue.

I, uh...

Eu, uh...

I want to take my tongue and...

Quero pegar minha língua e...

And...

E...

Say it.

Diga.

Say it!

Diga!

Run it all over your body...

Passe por todo o seu corpo...

until you're trembling with...

até você estar tremendo de...

With?

Com?

Funny story. You're not gonna believe this.

História engraçada. Você não vai acreditar.

It's okay. It's okay.

Está tudo bem. Está tudo bem.

I was always rooting for you two kids to get together.

Eu sempre torci para que vocês dois ficassem juntos.

Hey, while you were sleeping, that guy from your old job called again.

Ei, enquanto você dormia, aquele cara do seu antigo emprego ligou de novo.

Oh. Again?

Ah. De novo?

And again and again and again. And again.

E de novo, e de novo, e de novo. E de novo.

Hello? Heh. And again.

Olá? Heh. E de novo.

Ah.

Ah.

Hey, Mr. Costilick. How's life on the 15th floor?

Olá, Sr. Costilick. Como está a vida no 15º andar?

Yeah, I miss you too.

Sim, eu também sinto sua falta.

Yeah, it's a lot less satisfying to steal pens from your own home, you know?

Sim, é muito menos satisfatório roubar canetas da sua própria casa, sabia?

Well, that's very generous.

Bem, isso é muito generoso.

Uh, but look, this isn't about the money.

Ah, mas veja, não se trata de dinheiro.

You know? I need something that's more than a job.

Sabe? Preciso de algo que seja mais do que um emprego.

I need something I really care about...

Preciso de algo que realmente me importe...

And that's on top of the year-end bonus structure you mentioned earlier?

E isso além da estrutura de bônus de fim de ano que você mencionou anteriormente?

Your dream.

Seu sonho.

Look, Al. Al, I'm not playing hardball here, okay?

Olha, Al. Al, não estou jogando duro, ok?

This is not a negotiation. This is a rejection.

Isto não é uma negociação. Isto é uma rejeição.

No... No, no. No, no.

Não... Não, não. Não, não.

No, stop saying numbers!

Não, pare de falar números!

I'm telling you, you've got the wrong guy! You got the wrong guy!

Estou te dizendo, você pegou o cara errado! Você pegou o cara errado!

I'll see you Monday!

Vejo você na segunda!

Ah.

Ah.

Huh?

Huh?

Wow. lt's huge.

Uau. É enorme.

It's so much bigger than the cubicle.

É muito maior que o cubículo.

Oh, this is a cube.

Ah, isso é um cubo.

Look at this.

Olha isso.

You have a window!

Você tem uma janela!

Yes, indeedy.

Sim, de fato.

With a beautiful view of... Oh, look. That guy's peeing.

Com uma vista linda de... Olha só. Aquele cara está mijando.

Okay. That's enough of the view. All right, check this out.

Certo. Já chega da vista. Certo, vejam só.

Ahem. Okay, sit down here. Sit down. Okay.

Hum. Certo, sente-se aqui. Sente-se. Certo.

Okay, this is great. This is great.

Certo, isso é ótimo. Isso é ótimo.

Ahem. You ready? Yeah.

Hum. Pronto? Sim.

Helen, could you come in here for a moment?

Helen, você poderia vir aqui por um momento?

Thank you, Helen, that'll be all.

Obrigada, Helen, é só isso.

Last time I do that. I promise.

É a última vez que faço isso. Prometo.

Wendy, we had a deal.

Wendy, tínhamos um acordo.

Yeah, you promised.

Sim, você prometeu.

Wendy. Wendy. Wendy!

Wendy. Wendy. Wendy!

Hmm, who was that?

Hmm, quem era?

Wendy bailed. I have no waitress.

Wendy desistiu. Não tenho garçonete.

That's too bad.

Que pena.

Bye-bye.

Bye Bye.

Ten dollars an hour. Nope.

Dez dólares por hora. Não.

Twelve dollars an hour.

Doze dólares por hora.

Mon, I wish I could, but I've made plans to walk around.

Seg, eu queria poder, mas fiz planos de dar uma volta.

You know, Rachel, when you ran out on your wedding, I was there for you.

Sabe, Rachel, quando você fugiu do seu casamento, eu estava lá para te ajudar.

I put a roof over your head, and if that means nothing to you...

Coloquei um teto sobre sua cabeça, e se isso não significa nada para você...

Twenty dollars an hour.

Vinte dólares por hora.

Done.

Feito.

Well, hello. Welcome to Monica's. Hello.

Olá. Bem-vindos à Monica's. Olá.

May I take your coat?

Posso pegar seu casaco?

Hi, Steve. Hello, Monica.

Olá, Steve. Olá, Monica.

Hello, greeter girl.

Olá, recepcionista.

This is Rachel. Yeah, okay.

Esta é a Rachel. Sim, tudo bem.

Mm, everything smells so delicious.

Hum, tudo cheira tão delicioso.

You know, I can't remember a time I smelled such a delicious combination of...

Sabe, não me lembro de uma vez em que senti um cheiro tão delicioso de...

Okay, smells.

Certo, cheiros.

Well, it's a lovely apartment.

Bem, é um apartamento adorável.

Oh, thank you. Would you like a tour?

Ah, obrigada. Gostaria de fazer um tour?

I was just being polite, but all right.

Eu estava apenas sendo educado, mas tudo bem.

What? What's up?

O quê? E aí?

In the cab on the way over, Steve blazed up a doobie.

No táxi, no caminho, Steve acendeu um baseado.

What?

O que?

Smoked a joint, you know? Lit a bone. Weed, hemp, ganja.

Fumei um baseado, sabe? Acendi um osso. Maconha, cânhamo, ganja.

Okay, okay, okay.

Ok, ok, ok.

Okay, I'm with you, Cheech. Okay.

Certo, concordo com você, Cheech. Certo.

Is it dry in here?

Está seco aqui?

Let me get you some wine.

Deixe-me pegar um pouco de vinho para você.

Yeah, I think we're ready for our first course too.

Sim, acho que estamos prontos para o nosso primeiro prato também.

Okay...

OK...

These are rock shrimp ravioli...

Estes são raviólis de camarão...

in a cilantro ponzu sauce... Oh.

em molho ponzu de coentro... Ah.

with just a touch of minced...

com apenas um toque de carne moída...

ginger.

ruivo.

Well, smack my ass and call me Judy.

Bom, bata na minha bunda e me chame de Judy.

These are fantastic.

Elas são fantásticas.

Oh, gosh. I'm so glad you liked them.

Nossa! Fico feliz que você tenha gostado.

Like them? I could eat a hundred of them.

Gostou? Eu comeria cem deles.

Oh. Well, um...

Ah. Bem, hum...

That's all there is of these...

É só isso que existe...

but in about eight and a half minutes, we'll be serving some delicious tartlets.

mas em cerca de oito minutos e meio, serviremos algumas tortinhas deliciosas.

"Tartlets"? Heh.

"Tortinhas"? Heh.

"Tartlets."

"Tortinhas."

Word has lost all meaning.

A palavra perdeu todo o significado.

Excuse me. Can I help you with anything?

Com licença. Posso ajudar em alguma coisa?

You know, I don't know what I'm looking for.

Sabe, eu não sei o que estou procurando.

Oh, cool. Taco shells.

Ah, legal. Casquinhas de taco.

You know, these are... They are like a little corn envelope, you know?

Sabe, estes são... Eles são como um pequeno envelope de milho, sabe?

You know what? You don't want to spoil your appetite.

Sabe de uma coisa? Você não quer estragar seu apetite.

Hey. Sugar-O's.

Olá, Sugar-O's.

You know, if you just wait another six and a half minutes...

Sabe, se você esperar mais seis minutos e meio...

Oh. Macaroni and cheese. We gotta make this.

Ah. Macarrão com queijo. Temos que fazer isso.

No, we don't.

Não, não temos.

Oh, okay.

Oh, tudo bem.

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

Yeah, why don't you just have a seat here?

Sim, por que você não se senta aqui?

Okay.

OK.

Okay. Give me the Gummy Bears.

Certo. Me dá os Ursinhos de Goma.

Yeah, I... No.

Sim, eu... Não.

Give them to me. All right, we'll share.

Me dá. Tudo bem, vamos dividir.

No. Give me the bears. Well, then you can't have any.

Não. Me dá os ursos. Aí você não pode ficar com nenhum.

Give them to me. This is not worth it.

Dê-os para mim. Não vale a pena.

Oh, oh! Bears overboard. They're drowning.

Oh, oh! Ursos no mar. Estão se afogando.

Hey, fellas. Grab onto a Sugar-O. Save yourselves.

E aí, pessoal. Peguem um Sugar-O. Salvem-se.

Help! Help! I'm drowning. Help! Help!

Socorro! Socorro! Estou me afogando. Socorro! Socorro!

That's it, okay? Dinner is over.

Pronto, ok? O jantar acabou.

What? "What"?

O quê? "O quê"?

Why? "Why"?

Por quê? "Por quê"?

I've waited seven years for an opportunity like this...

Esperei sete anos por uma oportunidade como essa...

and you can't even wait four and a half minutes for a stupid onion tartlet?

e você não consegue nem esperar quatro minutos e meio por uma tortinha de cebola idiota?

Hey...

Ei...

What a tool.

Que ferramenta.

You don't want to work for a guy like that.

Você não quer trabalhar para um cara assim.

I know. It's just... I don't know, I just thought that this was, you know, "it."

Eu sei. É que... não sei, eu só pensei que era isso, sabe, "a hora".

Look, you'll get there. You're an amazing chef.

Olha, você vai conseguir. Você é um chef incrível.

Yeah, you know all those yummy noises? I wasn't faking.

É, sabe todos aqueles barulhos gostosos? Eu não estava fingindo.

So, uh, how did it go with Celia?

Então, como foi com a Celia?

Oh, uh, I was unbelievable.

Ah, uh, eu era inacreditável.

All right, Ross.

Tudo bem, Ross.

I was the James Michener of dirty talk.

Eu era o James Michener da conversa suja.

It was the most elaborate filth you have ever heard.

Foi a obscenidade mais elaborada que você já ouviu.

I mean, there were characters, plot lines...

Quer dizer, havia personagens, enredos...

themes, a motif.

temas, um motivo.

At one point, there were villagers.

Em determinado momento, havia moradores.

Oh, and, uh...

Ah, e...

Well, um, you know, by the time we finished with all the dirty talk...

Bem, hum, você sabe, quando terminamos com toda essa conversa suja...

it was kind of late and we were both exhausted, so...

já era meio tarde e nós dois estávamos exaustos, então...

You cuddled. Yeah, which was nice.

Vocês se abraçaram. É, o que foi legal.

Do you guys want to try to catch a late movie or something?

Vocês querem tentar assistir a um filme tarde da noite ou algo assim?

Maybe, but shouldn't we wait for Chandler?

Talvez, mas não deveríamos esperar por Chandler?

Whoa. Where the hell is he?

Uau. Onde diabos ele está?

Yes, Fran, I know what time it is...

Sim, Fran, eu sei que horas são...

but I'm looking at the WENUS and I'm not happy.

mas estou olhando para o WENUS e não estou feliz.

Oh, really? Well, let me tell you something.

Sério? Bom, deixa eu te contar uma coisa.

You will care about it because I care about it. Got it? Good!

Você vai se importar com isso porque eu me importo. Entendeu? Ótimo!

Whoa.

Uau.

How's this? Eek!

Que tal isso? Eca!

Sorry. How about over here? Oh!

Desculpe. Que tal aqui? Ah!

See, now, that just means it's working.

Veja, isso significa apenas que está funcionando.

Does this hurt? No.

Dói? Não.

How about this? Aah!

Que tal isso? Ah!

There you go.

Pronto.

Oh, I'm gonna throw up.

Ah, vou vomitar.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Com O Cara Doidão – 1×15. Chandler pede demissão do emprego de cinco anos após uma promoção, pois não quer se conformar com a carreira. Mônica tenta ajudá-lo a encontrar um novo trabalho, sugerindo uma vaga de chefe de cozinha, apesar da pouca experiência de Chandler na área. Enquanto isso, no Central Perk, Rachel acidentalmente usa uma caneta com borracha como palito de canela.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?