Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração – 1×14

Friends: Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração – 1×14
22:47

I'm telling you, Ross, she wants you.

Estou te dizendo, Ross, ela quer você.

She barely knows me. We just live in the same building.

Ela mal me conhece. Só moramos no mesmo prédio.

Any contact? She lent me an egg once.

Algum contato? Ela me emprestou um ovo uma vez.

You're in.

Você está dentro.

Oh, right.

Ah, certo.

Hey, Ross. Hey.

Olá, Ross. Olá.

Come on, Ross. You gotta get back in the game here.

Vamos lá, Ross. Você precisa voltar ao jogo.

The Rachel thing's not happening, your ex-wife's a lesbian, you...

A coisa da Rachel não está acontecendo, sua ex-esposa é lésbica, você...

I don't think we need a third.

Não creio que precisemos de um terceiro.

Excuse me. Could we get an egg over here, still in the shell?

Com licença. Poderia nos trazer um ovo aqui, ainda com casca?

An egg?

Um ovo?

Yeah. Go up to her and say, "Here's your egg back. I'm returning your egg."

Sim. Vá até ela e diga: "Aqui está seu ovo de volta. Estou devolvendo seu ovo."

I think it's winning.

Acho que está ganhando.

I think it's insane. She'll love it.

Acho uma loucura. Ela vai adorar.

Thank you. Thank you. Here.

Obrigado. Obrigado. Aqui.

Go with the egg, my friend.

Vá com o ovo, meu amigo.

Go, go, go.

Vai! Vai! Vai.

Think it'll work? It's suicide. The man's got an egg.

Acha que vai funcionar? É suicídio. O cara tem um ovo.

You cannot do this. What? Do what?

Você não pode fazer isso. O quê? Fazer o quê?

Roger wants to take her out.

Roger quer levá-la para sair.

No. Pheebs. Don't you remember why you dumped the guy?

Não, Pheebs. Você não lembra por que terminou com o cara?

Because he was creepy.

Porque ele era assustador.

And mean. And a little frightening.

E malvado. E um pouco assustador.

Still, it's nice to have a date on Valentine's Day.

Ainda assim, é legal ter um encontro no Dia dos Namorados.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

You can go out with a creep any night of the year.

Você pode sair com um pervertido em qualquer noite do ano.

I know I do.

Eu sei que sim.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

What are you doing tomorrow night?

O que você vai fazer amanhã à noite?

Actually, tomorrow night depends on how tonight goes.

Na verdade, amanhã à noite depende de como será a noite.

Oh. Uh, listen, about tonight... No, no, don't you dare bail on me.

Ah. Uh, escuta, sobre esta noite... Não, não, não ouse me abandonar.

She's only going out with me because I'm bringing a friend for her friend.

Ela só está saindo comigo porque estou levando uma amiga para a amiga dela.

But her friend sounds like such a...

Mas a amiga dela parece uma...

Pathetic mess. I know, but...

Uma bagunça patética. Eu sei, mas...

Come on, man, she's needy, she's vulnerable. I'm thinking:

Qual é, cara, ela é carente, ela é vulnerável. Eu estou pensando:

Thanks.

Obrigado.

You haven't been out with a woman since Janice. You're doing this.

Você não sai com uma mulher desde a Janice. Você está fazendo isso.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

She said yes. Ahem.

Ela disse que sim. Aham.

Yes! Way to go, man.

Sim! Muito bem, cara.

Still got the egg, huh? Yeah.

Ainda tem o ovo, né? É.

How do I look? Oh, um...

Como estou? Ah, hum...

I don't care.

Eu não ligo.

There's Lorraine.

Ali está Lorraine.

Now, remember, no trading.

Agora, lembre-se, não faça negociações.

You get the pretty one. I get the mess.

Você fica com a bonita. Eu fico com a bagunça.

Hi, Joey. Hey.

Olá, Joey. Olá.

Well, well.

Bem, bem.

Look what you brought.

Olha o que você trouxe.

Very nice.

Muito legal.

And what did you bring?

E o que você trouxe?

She's checking her coat.

Ela está verificando seu casaco.

Joey, I'm gonna go wash the cab smell off of my hands.

Joey, vou lavar o cheiro de táxi das minhas mãos.

Will you get me a white zinfandel and a glass of red for Janice?

Você pode me trazer um Zinfandel branco e uma taça de tinto para Janice?

Janice?

Janice?

Oh...

Oh...

my...

meu...

God.

Deus.

Hey, it's Janice.

Olá, sou a Janice.

Okay, I'm making a break for it. I'm going out the window.

Certo, vou dar uma escapada. Vou sair pela janela.

No, don't, please. I've been waiting for forever to go out with Lorraine.

Não, não, por favor. Estou esperando há séculos para sair com a Lorraine.

Just calm down. Calm down? Calm down?

Calma, calma. Calma? Calma?

You set me up with a woman I've dumped twice in the last five months.

Você me apresentou uma mulher que eu abandonei duas vezes nos últimos cinco meses.

Hey.

Ei.

Can you stop yelling? You're making me nervous...

Dá para parar de gritar? Você está me deixando nervoso...

and I can't go when I'm nervous.

e não posso ir quando estou nervoso.

I'm sorry. I'm sorry. You're right.

Desculpe. Desculpe. Você tem razão.

Come on! Do it, do it, do it! Come on!

Vamos lá! Faça, faça, faça! Vamos lá!

Okay, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.

Certo, Roger era assustador, mas não era nada comparado a Pete Carney.

Which one was he? Pete the Weeper?

Qual deles era ele? Pete, o Chorão?

Remember the guy that used to cry every time we had sex?

Lembra do cara que costumava chorar toda vez que fazíamos sexo?

"Oh, was it good for you?"

"Ah, foi bom para você?"

Well, I'd take a little crying any day over Howard, the "I win" guy.

Bom, eu preferiria chorar um pouco a qualquer dia do que ver Howard, o cara do "eu ganhei".

"I win. I win."

"Eu ganhei. Eu ganhei."

I went out with him for two months. I didn't get to win once.

Saí com ele por dois meses. Não consegui ganhar nenhuma vez.

How do we end up with these jerks? We're good people.

Como é que vamos acabar com esses idiotas? Somos boas pessoas.

I don't know. I think we're like some kind of magnets.

Não sei. Acho que somos como uma espécie de ímãs.

I know I am. That's why I can't wear a digital watch.

Eu sei que sou. É por isso que não posso usar relógio digital.

There's more beer, right?

Tem mais cerveja, certo?

Oh. You know my friend Abby who shaves her head?

Ah. Você conhece minha amiga Abby que raspa a cabeça?

She says to break the bad-boyfriend cycle...

Ela diz para quebrar o ciclo do namorado mau...

you can do a cleansing ritual.

você pode fazer um ritual de limpeza.

Pheebs, this woman is voluntarily bald.

Pheebs, essa mulher é voluntariamente careca.

Yeah.

Sim.

So we can do it tomorrow night, you guys.

Então podemos fazer isso amanhã à noite, pessoal.

It's Valentine's Day. It's perfect.

É Dia dos Namorados. É perfeito.

Okay, well, what kind of ritual?

Certo, bem, que tipo de ritual?

Okay, we can, um, burn the stuff they gave us.

Certo, podemos, hum, queimar as coisas que nos deram.

Or... ?

Ou... ?

Or we can chant and dance around naked, you know, with sticks.

Ou podemos cantar e dançar nus, sabe, com gravetos.

Burning's good. Burning's good.

Queimar é bom. Queimar é bom.

I've got stuff to burn.

Tenho coisas para queimar.

You know...

Você sabe...

ever since I was little, I've been able to pick up quarters with my toes.

desde pequeno eu conseguia pegar moedas com os dedos dos pés.

Yeah? Good for you.

Sim? Que bom para você.

Uh, quarters or rolls of quarters?

Uh, moedas de 25 centavos ou rolos de moedas de 25 centavos?

By the way, Chandler, I cut you out of all of my pictures.

A propósito, Chandler, eu retirei você de todas as minhas fotos.

So if you want, I have a bag with just your heads.

Então, se vocês quiserem, eu tenho uma sacola só com suas cabeças.

That's okay.

Tudo bem.

Are you sure? Because you could make little puppets out of them.

Tem certeza? Porque você poderia fazer fantoches com eles.

And you could use them in your Theater of Cruelty.

E você pode usá-los no seu Teatro da Crueldade.

We can't do that.

Não podemos fazer isso.

What? What can't you do?

O quê? O que você não pode fazer?

Uh, can I talk to you for a second? Over there?

Posso falar com você um instante? Ali?

Uh, we might be leaving now.

É possível que estejamos indo embora agora.

Tell me it's you and me "we."

Diga-me que somos você e eu "nós".

She said she wants to slather my body with stuff and then lick it off.

Ela disse que quer lamber meu corpo com alguma coisa e depois lamber.

I'm not even sure what slathering is.

Eu nem sei bem o que é "slathering".

But I definitely want to be a part of it.

Mas eu definitivamente quero fazer parte disso.

Okay, you cannot do this to me.

Certo, você não pode fazer isso comigo.

You're right. I'm sorry. You're right.

Você tem razão. Me desculpe. Você tem razão.

Uh, can we have three chocolate mousses to go, please?

Ah, você pode nos dar três mousses de chocolate para viagem, por favor?

I'm out of here.

Estou indo embora daqui.

Here's my credit card. Dinner's on me. I'm sorry, Chandler.

Aqui está meu cartão de crédito. O jantar é por minha conta. Desculpe, Chandler.

I hope she throws up on you.

Espero que ela vomite em você.

Thanks.

Obrigado.

So... Just us.

Então... Só nós.

Ugh, what a crappy night.

Ugh, que noite horrível.

Although I have enjoyed the fact that your shirt's been sticking out...

Embora eu tenha gostado do fato de sua camisa estar aparecendo...

of your zipper since you came back from the bathroom.

do seu zíper desde que você voltou do banheiro.

Excuse me.

Com licença.

How you doing?

Como você está?

So do we have the best friends, or what?

Então temos os melhores amigos ou não?

Joey's not a friend. He's...

Joey não é um amigo. Ele é...

a stupid man who left us his credit card.

um homem estúpido que nos deixou seu cartão de crédito.

Another drink? Some dessert? A big-screen TV?

Outra bebida? Uma sobremesa? Uma TV de tela grande?

I will go for that drink.

Vou tomar aquela bebida.

You got it. Good woman.

Pode deixar. Boa mulher.

A bottle of your most overpriced champagne.

Uma garrafa do seu champanhe mais caro.

Each. That's right. Each.

Cada um. Isso mesmo. Cada um.

Oh. And a, uh, Rob Roy.

Ah. E um, uh, Rob Roy.

I've always wanted to know.

Eu sempre quis saber.

Happy Valentine's Day.

Feliz Dia dos Namorados.

Oh, I miss you already.

Ah, já sinto sua falta.

Can you believe this happened?

Você acredita que isso aconteceu?

No, no.

Não, não.

And yet it did.

E ainda assim aconteceu.

Goodbye, Janice. Kiss me.

Adeus, Janice. Me beija.

Oh, Chandler. Sorry.

Ah, Chandler. Desculpe.

Hey, Janice. Hi, Monica.

Olá, Janice. Olá, Monica.

Okay. Well, this was very special.

Certo. Bem, isso foi muito especial.

Rach, come see who's out here.

Rach, venha ver quem está aqui.

What's going on... ? Oh, my God.

O que está acontecendo...? Meu Deus.

Janice. Hi.

Janice. Olá.

Janice is gonna go away now.

Janice vai embora agora.

I'll be right back.

Já volto.

Oh. Joey. Look who it is.

Ah, Joey. Olha quem é.

Whoa.

Uau.

Oh, good. Joey's home now.

Ah, ótimo. Joey está em casa agora.

This is so much fun.

Isso é muito divertido.

This is like a reunion in the hall.

Isso é como uma reunião no salão.

Hi, Ross. There's someone I want you to say hi to.

Olá, Ross. Tem uma pessoa para quem eu quero que você diga oi.

He just happened to call.

Ele simplesmente ligou.

Hello, Ross. Yes, that's right. It's me. How did you know?

Olá, Ross. Sim, é isso mesmo. Sou eu. Como você sabia?

I'm just saying if dogs do experience jet lag, then...

Só estou dizendo que se os cães sofrem de jet lag, então...

because of the whole seven-dog... years-to-one-human-year thing...

por causa de toda essa coisa de sete anos caninos... para um ano humano...

that when a dog flies from New York to Los Angeles...

que quando um cachorro voa de Nova York para Los Angeles...

he doesn't just lose three hours, he loses, like, a week and a half.

ele não perde apenas três horas, ele perde, tipo, uma semana e meia.

That's funny. Yeah.

Engraçado. É.

What?

O que?

Who are they?

Quem são eles?

The, uh, blond is my ex-wife.

A loira é minha ex-esposa.

And the woman touching her is her...

E a mulher que a toca é ela...

close personal friend.

amigo pessoal próximo.

You mean they're lovers?

Quer dizer que eles são amantes?

If you want to put a label on it.

Se você quiser colocar um rótulo nisso.

Wow. Heh.

Uau. Heh.

Anything else I should know? Nope. That's it.

Mais alguma coisa que eu deva saber? Não. É isso.

Oh, and she's pregnant with my baby.

Ah, e ela está grávida do meu bebê.

I always forget that part.

Eu sempre esqueço dessa parte.

Hello.

Olá.

Okay. So now we need, um, sage branches and the sacramental wine.

Certo. Então agora precisamos de ramos de sálvia e do vinho sacramental.

All I had is oregano and a Fresca.

Tudo o que eu tinha era orégano e um Fresca.

Um, that's okay.

Hum, tudo bem.

Ooh. Okay.

Ah, tudo bem.

All right. Now we need the semen of a righteous man.

Tudo bem. Agora precisamos do sêmen de um homem justo.

Huh. Okay, Pheebs, if we had that...

Hum. Certo, Pheebs, se tivéssemos isso...

we wouldn't be doing the ritual in the first place.

em primeiro lugar, não estaríamos fazendo o ritual.

Can we start throwing things in? Um, yeah, okay.

Podemos começar a jogar as coisas? Hum, sim, tudo bem.

Oh. Okay. Um...

Ah. Certo. Hum...

Okay. Barry's letters.

Certo. Cartas do Barry.

Adam Ritter's boxer shorts.

Cueca boxer de Adam Ritter.

And I have the receipt from my dinner with:

E tenho o recibo do meu jantar com:

A picture of Scotty Jared, naked. Let me see.

Uma foto do Scotty Jared nu. Deixe-me ver.

He's wearing a sweater.

Ele está vestindo um suéter.

No. Ew!

Não. Eca!

Okay, and here we have the last of Paolo's grappa.

Certo, e aqui temos a última grappa do Paolo.

Wait. Isn't it almost pure... ?

Espera. Não é quase puro...?

How can I dump this woman on Valentine's Day?

Como posso terminar com essa mulher no Dia dos Namorados?

I don't know. You dumped her on New Year's.

Não sei. Você terminou com ela no Ano Novo.

Oh, man. ln my next life I'm coming back as a toilet brush.

Ah, cara. Na minha próxima vida, voltarei como uma escova de banheiro.

Hello, funny valentine.

Olá, dia dos namorados engraçado.

Hi, just Janice.

Olá, sou só Janice.

Hello, Joey, our little matchmaker.

Olá, Joey, nosso pequeno casamenteiro.

I could just kiss you all over, and I'm gonna.

Eu poderia te beijar todo, e vou fazer isso.

Oh. Okay, heh. Ha, ha, okay.

Ah. Certo, heh. Ha, ha, certo.

If you don't do it, I will.

Se você não fizer isso, eu farei.

So, um, what do you do for a living?

Então, o que você faz para viver?

Well, um for the past few years...

Bem, hum, nos últimos anos...

Oh, no. You said they could shoot the spot without you.

Ah, não. Você disse que eles poderiam filmar o comercial sem você.

I thought they could.

Achei que sim.

working with children, which is really fulfilling.

trabalhar com crianças, o que é realmente gratificante.

I'll try to get back as soon as I can. I'm sorry.

Tentarei responder o mais breve possível. Desculpe.

So I'm spending most of my time teaching science, heh...

Então estou passando a maior parte do meu tempo ensinando ciências, heh...

which is funny because that wasn't even my major.

o que é engraçado porque essa nem era minha especialidade.

Now, that is funny.

Agora, isso é engraçado.

Hey, do you think... ?

Ei, você acha...?

Would it be too weird if I invited Carol over to join us?

Seria muito estranho se eu convidasse Carol para se juntar a nós?

Because she's alone now.

Porque ela está sozinha agora.

And pregnant. And sad.

E grávida. E triste.

I guess. Are you sure?

Acho que sim. Tem certeza?

Thanks. Carol.

Obrigada, Carol.

Wanna come over and join us?

Quer vir e se juntar a nós?

Oh, no. I'm fine.

Ah, não. Estou bem.

Come on, stand up. These people will scooch down. Come on.

Vamos, levante-se. Essas pessoas vão se abaixar. Vamos.

Come over here. You guys will scooch, won't you?

Venham cá. Vocês vão se agarrar, não vão?

Let's try scooching. Come on.

Vamos tentar andar de patinete. Vamos lá.

Come on. Thank you.

Vamos lá. Obrigado.

Uh, Kristen Riggs, this is Carol Willet.

Kristen Riggs, aqui é Carol Willet.

Carol, Kristen. How do you do?

Carol, Kristen. Como vocês estão?

Um... Oh, uh, Carol teaches sixth grade.

Hum... Ah, uh, Carol dá aula para a sexta série.

And, uh, Kristen...

E, uh, Kristen...

Kristen does something...

Kristen faz alguma coisa...

that, funnily enough...

isso, curiosamente...

wasn't even her major.

nem era sua especialização.

What do we got there?

O que temos aí?

A piece of silk boxer shorts...

Um pedaço de cueca boxer de seda...

some greeting cards...

alguns cartões de felicitações...

what looks like a half-charred picture of...

o que parece ser uma imagem meio carbonizada de...

Wow, that guy's hairier than the chief.

Nossa, esse cara é mais peludo que o chefe.

You know, it's a really funny story how this happened.

Sabe, é uma história muito engraçada como isso aconteceu.

It's all right. Don't explain.

Está tudo bem. Não precisa explicar.

It's not the first boyfriend bonfire we've seen get out of control.

Não é a primeira fogueira de namorados que vemos sair do controle.

You're our third call tonight. Really?

Você é a nossa terceira ligação hoje à noite. Sério?

Sure. Valentine's is our busiest night of the year.

Claro. O Dia dos Namorados é a nossa noite mais movimentada do ano.

I brought you something.

Eu trouxe uma coisa para você.

Is it loaded?

Está carregado?

Oh, little candy hearts.

Ah, pequenos corações de doce.

"Chan and Jan forever."

"Chan e Jan para sempre."

I had them made special.

Mandei fazê-los especiais.

Okay, Janice.

Certo, Janice.

Janice.

Janice.

Hey, Janice.

Olá, Janice.

Look, there's no way for me to tell you this.

Olha, não tem como eu te contar isso.

At least, there's no new way for me to tell you this.

Pelo menos, não há uma nova maneira de lhe dizer isso.

I just don't think things are gonna work out.

Eu simplesmente não acho que as coisas vão dar certo.

That's fine.

Isso é bom.

It is? Mm-hm.

É mesmo? Hum-hum.

Because I know that this isn't the end.

Porque eu sei que este não é o fim.

Oh, no. You see, actually, it is.

Ah, não. Veja bem, na verdade é.

No, it isn't. Because you won't let that happen.

Não, não é. Porque você não vai deixar isso acontecer.

Don't you know it yet?

Você ainda não sabe?

You love me, Chandler Bing.

Você me ama, Chandler Bing.

Oh, no, I don't.

Ah, não, eu não.

Then why do you think we keep ending up together?

Então por que você acha que continuamos ficando juntos?

New Year's, who invited who?

Ano Novo, quem convidou quem?

Valentine's, who asked who into whose bed?

Dia dos Namorados, quem convidou quem para a cama de quem?

I did, but... You seek me out.

Eu fiz, mas... Você me procura.

Something deep in your soul calls out to me like a foghorn.

Algo no fundo da sua alma me chama como uma sirene de nevoeiro.

Janice. Janice.

Janice. Janice.

You want me. You need me.

Você me quer. Você precisa de mim.

You can't live without me.

Você não pode viver sem mim.

And you know it.

E você sabe disso.

You just don't know you know it.

Você simplesmente não sabe que sabe.

See you.

Vê você.

Call me.

Liga para mim.

It's not true. I never called your mother a wolverine.

Não é verdade. Eu nunca chamei sua mãe de carcaju.

You did so. I swear. I swear to...

Você fez isso. Eu juro. Eu juro que...

How long has she been in the bathroom?

Há quanto tempo ela está no banheiro?

Uh, I don't think she's in the bathroom. Her coat is gone.

Acho que ela não está no banheiro. O casaco dela sumiu.

Well, maybe it's cold in there.

Bem, talvez esteja frio aí dentro.

Maybe I screwed up the first date I had in nine years.

Talvez eu tenha estragado o primeiro encontro que tive em nove anos.

That could be it. Oh, God.

Pode ser isso. Meu Deus.

You know, this is still pretty hot.

Sabe, isso ainda está bem quente.

Mushroom.

Cogumelo.

Smile.

Sorriso.

They won't all be like this. Some might even stay through dinner.

Nem todos serão assim. Alguns podem até ficar até o jantar.

I'm sorry. That's not funny. No, it's just...

Desculpa. Isso não tem graça. Não, é só que...

Well, you know the whole getting-on-with-your-life thing?

Bom, você sabe aquela coisa de seguir com a sua vida?

Well, do I have to?

Bom, eu tenho que fazer isso?

I mean, well, I'm sitting here with this cute woman...

Quer dizer, bem, estou sentado aqui com essa mulher fofa...

and she's perfectly nice, you know?

e ela é perfeitamente legal, sabia?

But there's...

Mas há...

That's it.

É isso.

And, uh, then I'm here talking to you, and it's easy and it's fun.

E, uh, então estou aqui falando com você, e é fácil e divertido.

And I don't have to...

E eu não preciso...

I know. You know?

Eu sei. Você sabia?

Here's a wacky thought. Um, ahem.

Aqui vai uma ideia maluca. Hum, hum.

Let's say you and I give it another shot. Ross.

Digamos que você e eu tentemos novamente, Ross.

No, no, I know what you're gonna say. You're a lesbian.

Não, não, eu sei o que você vai dizer. Você é lésbica.

But what do you say we just put that aside for now, you know?

Mas o que você acha de deixarmos isso de lado por enquanto, sabe?

Let's just stick a pin in it, okay?

Vamos apenas espetar um alfinete nele, ok?

Because we're great together, you know?

Porque somos ótimos juntos, sabia?

You can't deny it.

Você não pode negar.

And besides, you're carrying my baby.

E além disso, você está carregando meu bebê.

I mean, how perfect is that? Ross...

Quer dizer, isso não é perfeito? Ross...

You keep saying that, but there's something right here.

Você continua dizendo isso, mas tem algo certo aqui.

I love you.

Eu te amo.

I love you too.

Eu também te amo.

But... No "but." No "but."

Mas... Não há "mas". Não há "mas".

You know that thing we put over here with the pin in it?

Sabe aquela coisa que colocamos aqui com o alfinete?

It's time to take the pin out.

É hora de tirar o pino.

Yeah.

Sim.

You'll find someone. I know you will. The right woman is waiting for you.

Você vai encontrar alguém. Eu sei que vai. A mulher certa está esperando por você.

It's easy for you to say. You found one already.

É fácil para você dizer. Você já encontrou uma.

All you need is a woman who likes men and you'll be set.

Tudo o que você precisa é de uma mulher que goste de homens e você estará pronto.

Not her.

Ela não.

We get off around midnight. Why don't we pick you up then?

Saímos por volta da meia-noite. Por que não te buscamos então?

Okay. Great.

Certo. Ótimo.

So, um, will you bring the truck?

Então, você vai levar o caminhão?

I'll even let you ring the bell. Wohoo!

Eu até deixo você tocar o sino. Uhuu!

We'll see you later. Bye. See you later.

Até mais. Tchau. Até mais.

Thanks. See you.

Obrigado. Até mais.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

See, there you go.

Veja, aí está.

The cleansing worked. You're right.

A limpeza funcionou. Você tem razão.

They're nice guys.

Eles são caras legais.

They're firemen guys.

Eles são bombeiros.

You tell them you're married? No way.

Você conta que é casado? De jeito nenhum.

My girlfriend doesn't know. I'm not gonna tell them.

Minha namorada não sabe. Não vou contar a ela.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração – 1×14. Ross, desanimado após o fim do casamento e sem perspectivas românticas, recebe incentivo dos amigos para convidar uma vizinha para sair. A estratégia gira em torno da devolução de um ovo emprestado. Paralelamente, Phoebe aceita um encontro com o ex-namorado inconveniente por estar sozinha no Dia dos Namorados. Joey, por sua vez, combina um encontro duplo, mas se surpreende ao descobrir que Ross convidou Janice, sua ex-namorada.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir