

I'm gonna get more coffee, do you want anything, baby doll?
Vou pegar mais café, você quer alguma coisa, boneca?
I'm fine. Thanks.
Eu estou bem, obrigado.
See, I can't pull off "baby doll," can I?
Veja bem, eu não consigo me vestir de "boneca", né?
No, I think we learned that from the "sugar lips" incident.
Não, acho que aprendemos isso com o incidente dos "lábios doces".
I'm gonna get some tea. Okay.
Vou tomar um chá. Certo.
How you doing, pumpkin?
Como vai, querida?
Nope.
Não.
So it looks like it's going well for you two. I know. Really well.
Então parece que está indo bem para vocês dois. Eu sei. Muito bem.
In fact, I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Na verdade, vou pedir para Phoebe vir morar comigo.
Oh, my God. What do you think?
Meu Deus. O que você acha?
I think that it's great. When are you gonna ask her?
Acho ótimo. Quando você vai perguntar a ela?
Tonight. But don't say anything, okay? I swear. I promise. I promise.
Hoje à noite. Mas não diga nada, ok? Eu juro. Eu prometo. Eu prometo.
My God, I'm so excited.
Meu Deus, estou tão animada.
But listen, do not get her flowers, okay?
Mas escuta, não compre flores para ela, ok?
Because she cries when they die, then there's the whole funeral.
Porque ela chora quando eles morrem, depois tem o funeral todo.
I'll see you after work, sweetie. Okay. Bye.
Te vejo depois do trabalho, querida. Tá bom. Tchau.
So, what movie should we see?
Então, que filme devemos ver?
Gary's gonna ask you to move in with him.
Gary vai pedir para você morar com ele.
What? Really?
O quê? Sério?
He told me at the counter. He made me promise not to tell...
Ele me contou no balcão. Ele me fez prometer que não contaria...
but I couldn't hold it in any longer.
mas não consegui segurar mais.
I can't believe this.
Não acredito nisso.
Right? Because it's fast. Because it's so fast. It's fast.
Certo? Porque é rápido. Porque é muito rápido. É rápido.
Relax. It's Phoebe, not you. Oh.
Relaxa. É a Phoebe, não você. Ah.
Good for you, Pheebs. Way to go.
Parabéns, Pheebs. Parabéns.
No, but it is fast, isn't it? No.
Não, mas é rápido, não é? Não.
I like him a lot but I don't think I'm ready. So, what are you gonna do?
Gosto muito dele, mas acho que não estou pronta. Então, o que você vai fazer?
I don't know. I'll just handle it. I'll ask you to talk to him.
Não sei. Vou cuidar disso. Vou pedir para você falar com ele.
Me? Why me?
Eu? Por que eu?
Because you are so afraid of commitment.
Porque você tem muito medo de compromisso.
You talk to him. Make him scared like you, make him a man.
Você fala com ele. Faça com que ele se assuste como você, faça dele um homem.
I'll try, but I'm not sure what good it would do...
Tentarei, mas não tenho certeza de que bem isso faria...
because I'm less afraid of commitment than I used to be.
porque tenho menos medo de compromisso do que costumava ter.
That is so sweet.
Isso é tão fofo.
Still terrified. I'll take care of it no problem.
Ainda estou apavorada. Vou cuidar disso sem problemas.
Hey, Ross, is, uh, Staten Island really an island?
Ei, Ross, Staten Island é realmente uma ilha?
Uh-huh. That's why they call it Staten "Island."
É. É por isso que chamam de "Ilha" de Staten.
Oh, I thought it was like Long Island.
Ah, pensei que fosse como Long Island.
Also an island.
Também uma ilha.
Hey, what time is it? Two seventeen.
Ei, que horas são? Duas e dezessete.
Wow, you realize we've been throwing this ball without dropping it for an hour?
Uau, você percebeu que estamos jogando essa bola sem deixá-la cair há uma hora?
Are you serious?
Você está falando sério?
Yeah, I realized it a half-hour ago, but I didn't wanna say anything...
Sim, percebi isso há meia hora, mas não queria dizer nada...
because I didn't wanna jinx it.
porque eu não queria dar azar.
Wow, we are pretty good at this.
Uau, somos muito bons nisso.
Hey, we totally forgot about lunch.
Ei, nós esquecemos completamente do almoço.
I think that's the first time I've ever missed a meal.
Acho que é a primeira vez que perco uma refeição.
I think my pants are a little loose.
Acho que minhas calças estão um pouco largas.
Hey, you guys. Uh, is Monica here?
Olá, pessoal. A Monica está aqui?
No. No.
Não. Não.
Listen, um, I bought something. I'm not sure she's gonna like it.
Olha, eu comprei uma coisa. Não tenho certeza se ela vai gostar.
And it's gonna seem crazy...
E vai parecer loucura...
but this is something I've wanted since I was a little girl.
mas isso é algo que eu queria desde que era uma garotinha.
You bought Shaun Cassidy.
Você comprou Shaun Cassidy.
No. I wish.
Não. Eu queria.
Okay, you ready?
Certo, você está pronto?
Yeah.
Sim.
Check it out.
Confira.
Oh, my God. What is it? What the hell is that?
Meu Deus. O que é isso? Que diabos é isso?
It's a cat. That is not a cat.
É um gato. Aquilo não é um gato.
Yes, it is.
É sim.
Why is it inside out?
Por que está do avesso?
Excuse me, but this is a purebred, show-quality sphinx cat.
Com licença, mas este é um gato esfinge de raça pura, com qualidade para exposição.
How much did you pay for that?
Quanto você pagou por isso?
Well, it was a little extravagant, but I got a good deal.
Bom, foi um pouco extravagante, mas consegui um bom negócio.
Yeah, how much? Thousand bucks.
Sim, quanto? Mil dólares.
On a cat?
Em um gato?
It's not a cat.
Não é um gato.
All right. Listen, ball boys.
Tudo bem. Escutem, gandulas.
My grandmother had one of these when I was little...
Minha avó tinha uma dessas quando eu era pequena...
and it was the sweetest thing.
e foi a coisa mais fofa.
I mean, it was so cute, it would sit in my lap and just purr all day long...
Quer dizer, ele era tão fofo que ficava sentado no meu colo e ronronava o dia inteiro...
and I would drag a shoe string on the ground and it would chase it.
e eu arrastava um cadarço de sapato no chão e ele o perseguia.
Free cats do that too, you know.
Gatos livres também fazem isso, sabia?
It's not a cat.
Não é um gato.
Look, guys, I'm really excited about this, okay?
Olha, gente, estou muito animado com isso, ok?
I don't care what you think.
Não me importa o que você pensa.
I'm gonna go set up a little litter box for Mrs. Whiskerson.
Vou preparar uma caixinha de areia para a Sra. Whiskerson.
Well, what am I gonna call her? Fluffy?
Bom, como vou chamá-la? De fofinha?
Hey, do you wanna get something to eat or, uh...
Ei, você quer comer alguma coisa ou...
see how long we can throw this ball back and forth?
veja por quanto tempo conseguimos jogar essa bola para frente e para trás?
Uh, the ball thing. Yeah?
É, a coisa da bola. É?
Hey, Ross, wouldn't it be great if we could go for like two straight hours...
Ei, Ross, não seria ótimo se pudéssemos ficar lá por umas duas horas seguidas...
without dropping it?
sem deixá-lo cair?
Uh, yeah, it would.
Ah, sim, seria.
Let's do it. Okay.
Vamos lá. Certo.
Uh-oh. What?
Oi, o quê?
I have to pee.
Preciso fazer xixi.
And Rachel's in the bathroom.
E Rachel está no banheiro.
Man, I didn't think we were gonna make it.
Cara, eu não achei que conseguiríamos.
I know.
Eu sei.
Don't switch hands, okay?
Não troque de mãos, ok?
Hey, ladies. What are you in here for?
Olá, meninas. O que vocês estão fazendo aqui?
Hey, Chandler, what are you doing here?
Ei, Chandler, o que você está fazendo aqui?
Gary, I am here to report a crime. Yeah?
Gary, estou aqui para denunciar um crime. Certo?
It is a crime that you and I don't spend time together.
É um crime que você e eu não passemos tempo juntos.
Ha, ha. What's up?
Ha, ha. E aí?
Uh, well, I heard that you were thinking about asking Phoebe to move in with you...
Bom, ouvi dizer que você estava pensando em pedir para Phoebe morar com você...
and I thought maybe we should have a talk, you know, man to... well, me.
e pensei que talvez devêssemos conversar, sabe, cara, comigo.
Sure, okay.
Claro, tudo bem.
Um, are you crazy?
Hum, você está louco?
Are you insane?
Você é louco?
If you live with Phoebe, you two are gonna be, you know, living together.
Se você mora com Phoebe, vocês dois vão, sabe, morar juntos.
Yeah, I considered that. I just know it'd make me happy.
Sim, já pensei nisso. Só sei que me faria feliz.
Heh. You mean scared. No, I mean happy.
Heh. Você quer dizer assustada. Não, eu quero dizer feliz.
Scared happy.
Assustado e feliz.
Chandler, what are you doing? I'm trying to open your eyes, my man.
Chandler, o que você está fazendo? Estou tentando abrir seus olhos, meu chapa.
Don't you see? If you live with Phoebe, she is always gonna be there.
Você não vê? Se você mora com a Phoebe, ela sempre estará lá.
You're gonna get home, she's there. You go to bed, she's there.
Você vai para casa, ela está lá. Você vai para a cama, ela está lá.
You wake up and oh, yes, she's there.
Você acorda e, ah, sim, ela está lá.
I know. I can't wait.
Eu sei. Mal posso esperar.
Were your parents happy or something?
Seus pais estavam felizes ou algo assim?
Listen, Chandler, the way I see it...
Escute, Chandler, do jeito que eu vejo...
was lucky enough to find someone that I really love.
tive a sorte de encontrar alguém que realmente amo.
I just wanna be around her as much as I can.
Eu só quero ficar perto dela o máximo que puder.
Wow, you know, when you say it, it doesn't sound so scary.
Uau, sabe, quando você diz isso, não parece tão assustador.
So you know what I'm talking about? Yeah, I think I do.
Então você sabe do que estou falando? É, acho que sei.
You know what?
Você sabe o que?
You move in with her. You move in right with her right now.
Vá morar com ela. Vá morar com ela agora mesmo.
Maybe I should move in with Monica. No, it's too soon for you guys.
Talvez eu devesse ir morar com a Mônica. Não, é muito cedo para vocês.
You're right about that.
Você está certo sobre isso.
When they found the remains of the Mesozoic mastodon...
Quando encontraram os restos do mastodonte mesozóico...
they discovered what appeared to be the remains...
eles descobriram o que pareciam ser restos mortais...
of a Paleozoic amphibian in its jaws.
de um anfíbio paleozóico em suas mandíbulas.
How did it get there?
Como ele chegou lá?
Maybe this should be more of a quiet game.
Talvez esse devesse ser um jogo mais tranquilo.
Hey, guys. Hey.
Olá, pessoal. Olá.
Joey, I left my watch on the counter last night.
Joey, deixei meu relógio no balcão ontem à noite.
It was here. Where is it? I don't know.
Estava aqui. Onde fica? Não sei.
Well, come on, I'm late for work.
Bom, vamos lá, estou atrasado para o trabalho.
How do you know? You don't have a watch.
Como você sabe? Você não tem relógio.
Guys, could you stop throwing the ball for one minute and just help me find it?
Pessoal, vocês poderiam parar de jogar a bola por um minuto e me ajudar a encontrá-la?
Oh, I don't know. Yeah, can't do it.
Ah, não sei. É, não consigo.
What? Whatever you do, do not drop that ball.
O quê? Não importa o que você faça, não deixe a bola cair.
Yeah, we haven't dropped it in... Two hours, 27 minutes.
Sim, não o deixamos cair há... Duas horas e 27 minutos.
Really?
Realmente?
I'm not gonna be able to make it in to work today.
Não vou poder ir trabalhar hoje.
Um, I don't feel very good.
Hum, não me sinto muito bem.
Yes!
Sim!
Wow, uh, for a second there, I thought I was feeling better, but I'm not.
Uau, por um segundo pensei que estava me sentindo melhor, mas não estou.
Hey, Reich. Hey.
Olá, Reich. Olá.
Check it out. Almost three hours without dropping it.
Olha só. Quase três horas sem deixar cair.
Wow, congratulations. That's quite a waste of time.
Nossa, parabéns. Que perda de tempo!
Reich. Yeah.
Reich. Sim.
You have scratches all over you. What happened?
Você está todo arranhado. O que aconteceu?
Well, it's my cat. What?
Bom, é meu gato. O quê?
Oh, yeah, I got a cat. I don't want a cat.
Ah, sim, eu tenho um gato. Eu não quero um gato.
Oh, don't worry, it's not a cat. Yeah.
Ah, não se preocupe, não é um gato. É.
You guys, this cat is nothing like my grandmother's cat.
Gente, esse gato não tem nada a ver com o gato da minha avó.
It's not sweet. It's not cute.
Não é doce. Não é fofo.
I even dragged a string on the ground...
Eu até arrastei uma corda no chão...
and it just flipped out and scratched the hell out of me.
e ele simplesmente surtou e me arranhou profundamente.
And I swear, I know this sounds crazy, but every time this cat hisses at me...
E eu juro, eu sei que isso parece loucura, mas toda vez que esse gato sibila para mim...
I know it's saying, "Rachel."
Eu sei que está dizendo "Rachel".
Doesn't sound as crazy as paying $1000 for a cat.
Não parece tão loucura quanto pagar US$ 1.000 por um gato.
You paid $1000 for a cat when you owe me 3007
Você pagou US$ 1.000 por um gato quando me devia US$ 3.007
Well, I was gonna let you play with it.
Bom, eu ia deixar você brincar com isso.
Hey.
Ei.
Did you talk to Gary about the moving in thing?
Você conversou com o Gary sobre a mudança?
Yes, I did, and I think you should do it. What?
Sim, eu fiz, e acho que você deveria fazer isso. O quê?
He's a great guy and he loves you a lot. You are a very lucky lady.
Ele é um cara legal e te ama muito. Você é uma mulher de muita sorte.
You are useless.
Você é inútil.
Freaking out about commitment is the one thing you can do...
Enlouquecer por causa de compromisso é a única coisa que você pode fazer...
and you can't even do that right. God.
e você nem consegue fazer isso direito. Deus.
Sorry. If he asked me, I'd move in with him.
Desculpa. Se ele me pedisse, eu iria morar com ele.
Oh!
Oh!
Ooh, ooh, get out of here, good-for-nothing.
Ooh, ooh, saia daqui, seu inútil.
Hey, Chandler. Hey, Gar.
Olá, Chandler. Olá, Gar.
Hey, sweetie.
Olá, querida.
Can I talk to you for a second? Yeah. Okay.
Posso falar com você um instante? Sim. Certo.
You look very pretty today. Thanks. Okay.
Você está muito bonita hoje. Obrigada. Ok.
Here's the thing. Yeah.
A questão é a seguinte. É.
You know, I really want this relationship to move forward.
Sabe, eu realmente quero que esse relacionamento siga em frente.
Because if you're not moving forward, you know, you're just moving backwards.
Porque se você não está avançando, você está apenas andando para trás.
Now, that's not true. If you're not moving forward, you're staying still.
Mas isso não é verdade. Se você não está avançando, você está parado.
And staying still is good. Watch this.
E ficar parado é bom. Assista isso.
Phoebe? Yeah?
Phoebe? É?
I want you to move in with me.
Quero que você venha morar comigo.
That is so sweet.
Isso é tão fofo.
But don't you think that it's a little it's too soon?
Mas você não acha que é um pouco cedo demais?
I mean, there's so much we don't know about each other.
Quer dizer, há tanta coisa que não sabemos um sobre o outro.
Oh.
Oh.
Oh, okay. I get it.
Ah, tudo bem. Entendi.
I don't want us to jump into something that we're not ready for, you know.
Não quero que a gente se precipite em algo para o qual não estamos preparados, sabe.
Uh-huh.
Ahã.
I really don't want to mess up what we have.
Eu realmente não quero estragar o que temos.
I'm just worried it's gonna be a big mistake.
Só estou preocupado que seja um grande erro.
Yeah.
Sim.
Which is why my answer is yes.
É por isso que minha resposta é sim.
Really? Uh-huh.
Sério? Aham.
You're so happy.
Você está tão feliz.
Monica, stop throwing it so hard.
Monica, pare de jogar com tanta força.
We're on the same team.
Estamos no mesmo time.
Four hours? You guys have been doing this for four hours?
Quatro horas? Vocês estão fazendo isso há quatro horas?
That's right, baby.
É isso mesmo, querida.
All right. Let me in. No, no. Don't do it.
Tudo bem. Deixe-me entrar. Não, não. Não faça isso.
What?
O que?
He's a dropper.
Ele é um conta-gotas.
Oh, yeah. That's right.
Ah, sim. É isso mesmo.
I'm not a dropper.
Eu não sou um conta-gotas.
It's really a three-person game, you know?
É realmente um jogo para três pessoas, sabia?
It's throwing and catching.
É jogar e pegar.
All right.
Tudo bem.
Oh, oh, it's so hard.
Ah, ah, é tão difícil.
Don't worry, guys. It's not a cat.
Não se preocupem, rapazes. Não é um gato.
Oh, my, Oh, good God.
Oh, meu Deus.
I give up, you guys. I don't know what I'm gonna do with this thing.
Desisto, pessoal. Não sei o que vou fazer com essa coisa.
Baking it didn't help, huh?
Assar não adiantou, né?
Why don't you just take it back to where you got it?
Por que você não o leva de volta para onde o comprou?
I tried. They won't take her back.
Eu tentei. Eles não a aceitarão de volta.
Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
Talvez seja porque ela é uma serva do Anticristo.
Reich, why won't they take it back?
Reich, por que eles não pegam de volta?
Well, they said they would, but would only give me store credit.
Bem, eles disseram que fariam isso, mas só me dariam crédito na loja.
What am I gonna do, get a thousand regular cats?
O que eu vou fazer, pegar mil gatos normais?
If you want, you can keep it until you find out what to do with it.
Se quiser, você pode ficar com ele até descobrir o que fazer com ele.
No, Mon, that's not the point. I'm out a thousand dollars...
Não, Mon, não é isso que importa. Estou com mil dólares a menos...
I'm all scratched up...
Estou todo arranhado...
and I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand.
e eu estou preso com esse gato idiota que parece uma mão.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
The cat's made my eyes water. Don't throw it to me.
O gato fez meus olhos lacrimejarem. Não jogue ele em mim.
My vision's been compromised.
Minha visão foi comprometida.
Oh, God. Okay. Okay.
Oh, Deus. Certo. Certo.
It's okay. Man, that was close.
Tudo bem. Cara, essa foi por pouco.
Yeah, you almost overreacted to something.
Sim, você quase exagerou em alguma coisa.
Hey.
Ei.
We have great news. We're moving in together. Isn't it great?
Temos ótimas notícias. Vamos morar juntos. Não é ótimo?
Yay!
Yay!
Congratulations. That's great.
Parabéns. Isso é ótimo.
1 know, I'm so excited. So am I.
Eu sei, estou muito animado. Eu também.
Well, you're not more excited than I am. No way. I'm the most excited. Ha.
Bom, você não está mais animado do que eu. De jeito nenhum. Eu sou o mais animado. Ha.
Okay, I'll see you at the station later.
Certo, te vejo na estação mais tarde.
Okay, yeah, I'll see you later. Don't forget about the moving-in.
Certo, sim, te vejo mais tarde. Não se esqueça da mudança.
So you're moving in with him? What happened?
Então você vai morar com ele? O que aconteceu?
I couldn't tell him no. He got so sad. But maybe it'll be all right.
Eu não consegui dizer não. Ele ficou tão triste. Mas talvez fique tudo bem.
I do really like him a lot...
Eu realmente gosto muito dele...
and probably do it eventually anyway.
e provavelmente fazer isso de qualquer maneira.
And plus, think of all the money I'll save on stamps.
E mais, pense em todo o dinheiro que vou economizar em selos.
Why, do you write him a lot?
Por que você escreve muito para ele?
No, I just heard when people live together...
Não, eu só ouvi dizer que quando as pessoas moram juntas...
they split the cost of stamps, don't they?
Eles dividem o custo dos selos, não é?
Yeah, yeah. That's right.
Sim, sim. Isso mesmo.
Oh! Oh.
Ah! Ah.
I'm sorry, the oven mitts really freaked me out.
Desculpe, as luvas de forno realmente me assustaram.
Hey, honey.
Olá, querida.
Did you find any apartments in Brooklyn Heights?
Você encontrou algum apartamento em Brooklyn Heights?
No, nothing.
Não, nada.
Oh, really? Yeah.
Ah, é mesmo? É.
Nothing at all? No.
Nada? Não.
As soon as something opens up, we'll move in.
Assim que algo abrir, entraremos em ação.
Unless it doesn't have a pool. I need a pool.
A menos que não tenha piscina. Eu preciso de uma piscina.
Phoebe, can I talk to you for a second? Uh-huh.
Phoebe, posso falar com você um instante? Ahã.
Take a seat.
Sente-se.
You okay? You feel all right?
Você está bem? Você se sente bem?
Yeah, I feel great because we're moving in together.
Sim, me sinto ótimo porque vamos morar juntos.
So you, uh...
Então você, uh...
You checked the paper for listings in Brooklyn Heights, right?
Você verificou o jornal para ver se havia imóveis listados em Brooklyn Heights, certo?
You checked the Post?
Você verificou o Post?
Yeah, uh-huh, there was nothing.
Sim, uh-huh, não havia nada.
Can I get some water? In a minute.
Posso pegar um pouco de água? Em um minuto.
You checked today's Post? Um, yeah, today's.
Você leu o Post de hoje? Hum, sim, o de hoje.
Hmm. Because, uh, this is today's Post.
Hmm. Porque, uh, este é o Post de hoje.
And, uh, these are the listings I found.
E, uh, essas são as listagens que encontrei.
Brooklyn Heights, two bedrooms. Brooklyn Heights, one bedroom.
Brooklyn Heights, dois quartos. Brooklyn Heights, um quarto.
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights.
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights.
Oh, are these for rent? I thought people were just bragging.
Ah, isso é para alugar? Achei que as pessoas estivessem só se gabando.
Let me tell you what I think might be going on here.
Deixe-me dizer o que eu acho que pode estar acontecendo aqui.
No, no, don't look at the table. Look at me.
Não, não, não olhe para a mesa. Olhe para mim.
Okay, I think somebody asked someone to move in with him.
Certo, acho que alguém pediu para alguém morar com ele.
And I think someone said yes, but now she's having doubts...
E acho que alguém disse que sim, mas agora ela está com dúvidas...
because things are moving too fast for someone.
porque as coisas estão acontecendo rápido demais para alguém.
Does that sound at all possible to you?
Isso parece possível para você?
Yes, yes. Yes, fine, I am someone.
Sim, sim. Sim, tudo bem, eu sou alguém.
You want me to say it? I have doubts.
Quer que eu diga? Tenho dúvidas.
I'm sorry.
Desculpe.
Phoebe. Yeah?
Phoebe. É?
Phoebe, it's okay that you feel this way.
Phoebe, não tem problema você se sentir assim.
I mean, it is soon, and there's a lot of things we don't know about each other.
Quer dizer, ainda é cedo e há muitas coisas que não sabemos um sobre o outro.
I just figured everything I know about you, I really like.
Acabei de perceber que tudo o que sei sobre você eu realmente gosto.
The things I don't know, I get to learn in a place with both our names on the mailbox.
As coisas que não sei, aprendo num lugar onde os nomes dos dois estão na caixa de correio.
That's so sweet.
Isso é tão fofo.
Sweetheart, but none of that matters if it's too soon for you.
Querida, mas nada disso importa se for muito cedo para você.
It's fine. We don't have to move in together. I just want you to be happy.
Tudo bem. Não precisamos morar juntos. Só quero que você seja feliz.
Living with you would make me happy. Phoebe, you don't have to say that.
Morar com você me faria feliz. Phoebe, você não precisa dizer isso.
No, I really wanna live with you. I wanna move in with you.
Não, eu quero mesmo morar com você. Quero me mudar para cá.
Are you sure? Yes.
Tem certeza? Sim.
Definitely, yes. Let's live in an apartment that we both live in.
Com certeza, sim. Vamos morar num apartamento em que nós dois moremos.
Oh, that's great. Oh, wait, one sec. One sec.
Ah, isso é ótimo. Ah, espere um segundo. Um segundo.
Hey, you. Behind the glass. Who are you looking at?
Ei, você. Atrás do vidro. Pra quem você está olhando?
I've always wanted to say that every time I was in one of these rooms...
Sempre quis dizer isso toda vez que estive em uma dessas salas...
which was never.
que nunca foi.
Show cat. Quality show cat.
Gato de exposição. Gato de exposição de qualidade.
Show cat. Oh, my God.
Gato de exposição. Meu Deus.
What's wrong with your baby?
O que há de errado com seu bebê?
That's not a baby. That's a cat.
Isso não é um bebê. É um gato.
Ew, it's creepy looking. Oh, no.
Eca, parece assustador. Ah, não.
No, it's actually very sweet. It's very sweet. Look.
Não, na verdade é muito doce. É muito doce. Olha.
Yeah. Do you want it? Ha, ha. No, I hate cats.
É. Você quer? Ha, ha. Não, eu odeio gatos.
Well, so then what are you doing to me? Okay?
Bom, então o que você está fazendo comigo? Certo?
Just get out of here, all right? Move on.
Sai daqui, tá? Vai embora.
Jeez. Wow, what an unusual cat.
Nossa! Que gato diferente!
Yes, thank you. Exactly. You want it?
Sim, obrigada. Exatamente. Você quer?
Maybe.
Talvez.
I was thinking about getting a cat. I was just gonna go to the shelter, but...
Eu estava pensando em adotar um gato. Eu ia para o abrigo, mas...
Okay. Why not? Oh, terrific. That'll be $2,000.
Certo. Por que não? Ah, ótimo. Serão US$ 2.000.
Ha. What? Okay, a thousand.
Ha. O quê? Certo, mil.
I thought you wanted me to adopt your cat?
Achei que você queria que eu adotasse seu gato?
Well, I do, but you're gonna have to look at this as more of an investment than a cat.
Bom, eu tenho, mas você vai ter que encarar isso mais como um investimento do que como um gato.
Okay, yeah. I just wanted a cat.
Certo, sim. Eu só queria um gato.
Okay, okay, okay.
Ok, ok, ok.
Obviously, you know how to haggle...
Obviamente, você sabe pechinchar...
so I'm not gonna try and take you on, okay?
então não vou tentar te desafiar, ok?
So $800, and I don't call the cops...
Então US$ 800, e eu não chamo a polícia...
which I should because you are robbing me blind.
o que eu deveria fazer porque você está me roubando às cegas.
Blind. Just take the cat, leave the money and run away.
Cego. Pegue o gato, deixe o dinheiro e fuja.
Just run away. Damn it. Ugh.
Só fuja. Droga. Argh.
Can't you at least smile or something?
Você não pode ao menos sorrir ou algo assim?
Okay, did anybody just hear that? Anybody?
Certo, alguém ouviu isso? Alguém?
I'm starving. Come on, guys. Suck it up.
Estou morrendo de fome. Vamos, pessoal. Aguentem firme.
We're closing in on 10 hours.
Estamos chegando às 10 horas.
It's gut-check time.
É hora de fazer uma avaliação.
I don't know who made you the boss. We invented this game.
Não sei quem te fez chefe. Nós inventamos esse jogo.
Please. I made this game what it is.
Por favor. Eu fiz este jogo ser o que ele é.
Not fun anymore?
Não é mais divertido?
I'm still hungry.
Ainda estou com fome.
All right, there's some pizza at my place.
Tudo bem, tem pizza na minha casa.
We can eat with one hand, right? Are you with me?
Podemos comer com uma mão só, né? Você está comigo?
I am. All right, let's go. Come on.
Estou. Tudo bem, vamos. Vamos.
Let's go, Team Monica.
Vamos lá, Equipe Mônica.
All right, we can work out the name later.
Tudo bem, podemos pensar no nome mais tarde.
Rachel, what is your cat doing in one of my bowls?
Rachel, o que seu gato está fazendo em uma das minhas tigelas?
It's not. I'm defrosting a chicken.
Não é. Estou descongelando um frango.
Oh, I sold, uh, Mrs. Whiskerson.
Ah, eu vendi, uh, a Sra. Whiskerson.
Oh, thank God.
Ah, graças a Deus.
Did you get your money back? Yeah, $1500.
Você recebeu seu dinheiro de volta? Sim, US$ 1.500.
Wow, you made a profit?
Uau, você obteve lucro?
I just came for the red velvet pillow. Oh, yeah.
Só vim pela almofada de veludo vermelho. Ah, sim.
There you go. Thanks, Rachel.
Pronto. Obrigada, Rachel.
And, uh, don't forget, you can come visit her any time you want.
E, uh, não se esqueça, você pode visitá-la quando quiser.
Oh, good. Great. I'll keep that in mind.
Ah, ótimo. Ótimo. Vou me lembrar disso.
Ahem, hey. So, what is this, some kind of snake or something?
Aham, ei. Então, o que é isso? Algum tipo de cobra ou algo assim?
I really like waking up with you.
Eu realmente gosto de acordar com você.
I like waking up with you too.
Eu também gosto de acordar com você.
Oh, it's such a beautiful morning.
Nossa, que manhã linda!
I could stay here all day.
Eu poderia ficar aqui o dia todo.
That would be great.
Isso seria ótimo.
We could have breakfast in bed. Wait, just a second.
Poderíamos tomar café da manhã na cama. Espere um segundo.
Oh!
Oh!
Oh, no.
Oh não.
All right. Come on, Monica. Look alive. Come on, look alive.
Tudo bem. Vamos, Monica. Esteja viva. Vamos, esteja viva.
Oh, good. You're all up.
Ah, ótimo. Vocês estão todos prontos.
Phoebe, it's six o'clock in the morning. Why aren't you at Gary's?
Phoebe, são seis da manhã. Por que você não está na casa do Gary?
Oh, yeah. That's over. What?
Ah, sim. Acabou. O quê?
Come on, Gary's such a great guy. Whatever the problem, you can work it out.
Vamos lá, o Gary é um cara tão legal. Seja qual for o problema, você consegue resolver.
He shot a bird. Oh, that is over.
Ele acertou um pássaro. Ah, acabou.
I'm sorry. That's terrible.
Desculpe. Isso é terrível.
Are you okay? Yeah, yeah, I'll be all right.
Você está bem? Sim, sim, ficarei bem.
Oh, hey, here, Pheebs. Oh. Nah, I don't feel like playing.
Ei, Pheebs, aqui está. Ah, não, não estou com vontade de brincar.
It's okay. It's okay.
Está tudo bem. Está tudo bem.
Just pretend that it didn't happen, okay? No one needs to know.
Finja que nada aconteceu, ok? Ninguém precisa saber.
Phoebe's not an official ball player.
Phoebe não é uma jogadora oficial.
I mean, only official ball players can drop the ball.
Quero dizer, somente jogadores oficiais podem deixar a bola cair.
Come on. Let's go.
Vamos lá.
Phoebe, honey, you wanna get breakfast?
Phoebe, querida, você quer tomar café da manhã?
Yeah. Okay. Okay, let's race.
Sim. Certo. Certo, vamos correr.
First one there wins. Ha, ha.
O primeiro a chegar ganha. Ha, ha.
You guys wanna eat here? Yeah.
Vocês querem comer aqui? É.
Oh, man, that was great, huh?
Nossa, cara, isso foi ótimo, né?
Can you believe how long we threw that ball around?
Você acredita por quanto tempo ficamos jogando aquela bola?
It is amazing it lasted that long.
É incrível que tenha durado tanto tempo.
I know. My arm is killing me.
Eu sei. Meu braço está me matando.
No, I meant with the dropper over here.
Não, eu quis dizer com o conta-gotas aqui.
You know, how did I get this reputation as a dropper?
Sabe como é que eu ganhei essa reputação de conta-gotas?
I am anything but a dropper.
Eu sou tudo menos um conta-gotas.
Ross.
Ross.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda