
I'm gonna get more coffee, do you want anything, baby doll?
Vou pegar mais café, quer alguma coisa, boneca?
I'm fine. Thanks.
Estou bem. Obrigado.
See, I can't pull off "baby doll," can I?
Viu, eu não consigo falar "boneca", consigo?
No, I think we learned that from the "sugar lips" incident.
Não, acho que aprendemos isso com o incidente "lábios de açúcar".
I'm gonna get some tea. Okay.
Vou pegar um chá. Ok.
How you doing, pumpkin?
Como vai, meu amor?
Nope.
Não.
So it looks like it's going well for you two. I know. Really well.
Parece que está indo bem para vocês dois. Eu sei. Muito bem.
In fact, I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Na verdade, vou pedir para a Phoebe morar comigo.
Oh, my God. What do you think?
Ai, meu Deus. O que você acha?
I think that it's great. When are you gonna ask her?
Eu acho ótimo. Quando você vai pedir a ela?
Tonight. But don't say anything, okay? I swear. I promise. I promise.
Hoje à noite. Mas não diga nada, ok? Eu juro. Prometo. Prometo.
My God, I'm so excited.
Meu Deus, estou tão animado.
But listen, do not get her flowers, okay?
Mas ouça, não dê flores a ela, ok?
Because she cries when they die, then there's the whole funeral.
Porque ela chora quando elas morrem, e depois tem todo o funeral.
I'll see you after work, sweetie. Okay. Bye.
Te vejo depois do trabalho, querida. Ok. Tchau.
So, what movie should we see?
Então, que filme devemos ver?
Gary's gonna ask you to move in with him.
Gary vai te pedir para morar com ele.
What? Really?
O quê? Sério?
He told me at the counter. He made me promise not to tell...
Ele me disse no balcão. Me fez prometer não contar...
but I couldn't hold it in any longer.
mas eu não aguentei mais.
I can't believe this.
Não acredito.
Right? Because it's fast. Because it's so fast. It's fast.
Certo? Porque é rápido. Porque é muito rápido. É rápido.
Relax. It's Phoebe, not you. Oh.
Calma. É a Phoebe, não você. Ah.
Good for you, Pheebs. Way to go.
Que bom para você, Pheebs. Mandou bem.
No, but it is fast, isn't it? No.
Não, mas é rápido, não é? Não.
I like him a lot but I don't think I'm ready. So, what are you gonna do?
Gosto muito dele, mas não acho que estou pronta. Então, o que você vai fazer?
I don't know. I'll just handle it. I'll ask you to talk to him.
Não sei. Eu cuido disso. Vou pedir para você falar com ele.
Me? Why me?
Eu? Por que eu?
Because you are so afraid of commitment.
Porque você tem muito medo de compromisso.
You talk to him. Make him scared like you, make him a man.
Você fala com ele. Deixe-o com medo como você, faça dele um homem.
I'll try, but I'm not sure what good it would do...
Vou tentar, mas não sei o que adiantaria...
because I'm less afraid of commitment than I used to be.
porque tenho menos medo de compromisso do que antes.
That is so sweet.
Que fofo.
Still terrified. I'll take care of it no problem.
Ainda aterrorizado. Eu cuido disso sem problemas.
Hey, Ross, is, uh, Staten Island really an island?
Ei, Ross, uh, Staten Island é mesmo uma ilha?
Uh-huh. That's why they call it Staten "Island."
Uh-hum. É por isso que chamam de Staten "Island".
Oh, I thought it was like Long Island.
Ah, pensei que fosse como Long Island.
Also an island.
Também uma ilha.
Hey, what time is it? Two seventeen.
Ei, que horas são? Duas e dezessete.
Wow, you realize we've been throwing this ball without dropping it for an hour?
Uau, você percebe que estamos jogando esta bola sem derrubá-la há uma hora?
Are you serious?
É sério?
Yeah, I realized it a half-hour ago, but I didn't wanna say anything...
Sim, percebi isso há meia hora, mas não queria dizer nada...
because I didn't wanna jinx it.
porque não queria agourar.
Wow, we are pretty good at this.
Uau, somos muito bons nisso.
Hey, we totally forgot about lunch.
Ei, esquecemos completamente do almoço.
I think that's the first time I've ever missed a meal.
Acho que é a primeira vez que perco uma refeição.
I think my pants are a little loose.
Acho que minhas calças estão um pouco largas.
Hey, you guys. Uh, is Monica here?
Ei, pessoal. Uh, a Monica está aqui?
No. No.
Não. Não.
Listen, um, I bought something. I'm not sure she's gonna like it.
Olha, uh, eu comprei uma coisa. Não tenho certeza se ela vai gostar.
And it's gonna seem crazy...
E vai parecer loucura...
but this is something I've wanted since I was a little girl.
mas isso é algo que eu queria desde que era uma menina.
You bought Shaun Cassidy.
Você comprou Shaun Cassidy.
No. I wish.
Não. Quem dera.
Okay, you ready?
Ok, pronta?
Yeah.
Sim.
Check it out.
Olha só.
Oh, my God. What is it? What the hell is that?
Ai, meu Deus. O que é isso? Que diabos é isso?
It's a cat. That is not a cat.
É um gato. Isso não é um gato.
Yes, it is.
Sim, é sim.
Why is it inside out?
Por que está do avesso?
Excuse me, but this is a purebred, show-quality sphinx cat.
Com licença, mas este é um gato Sphynx de raça pura, de exposição.
How much did you pay for that?
Quanto você pagou por isso?
Well, it was a little extravagant, but I got a good deal.
Bem, foi um pouco extravagante, mas consegui um bom negócio.
Yeah, how much? Thousand bucks.
Sim, quanto? Mil dólares.
On a cat?
Num gato?
It's not a cat.
Não é um gato.
All right. Listen, ball boys.
Tudo bem. Ouçam, garotos da bola.
My grandmother had one of these when I was little...
Minha avó tinha um desses quando eu era pequena...
and it was the sweetest thing.
e era a coisa mais fofa.
I mean, it was so cute, it would sit in my lap and just purr all day long...
Quero dizer, era tão fofo, sentava no meu colo e ronronava o dia todo...
and I would drag a shoe string on the ground and it would chase it.
e eu arrastava um cadarço no chão e ele o perseguia.
Free cats do that too, you know.
Gatos de rua também fazem isso, sabia?
It's not a cat.
Não é um gato.
Look, guys, I'm really excited about this, okay?
Olhem, pessoal, estou muito animada com isso, ok?
I don't care what you think.
Não me importo com o que vocês pensam.
I'm gonna go set up a little litter box for Mrs. Whiskerson.
Vou preparar uma caixinha de areia para a Sra. Bigodes.
Well, what am I gonna call her? Fluffy?
Bem, como vou chamá-la? Fofa?
Hey, do you wanna get something to eat or, uh...
Ei, quer comer alguma coisa ou, uh...
see how long we can throw this ball back and forth?
ver quanto tempo conseguimos jogar essa bola para lá e para cá?
Uh, the ball thing. Yeah?
Uh, a coisa da bola. Sim?
Hey, Ross, wouldn't it be great if we could go for like two straight hours...
Ei, Ross, não seria ótimo se pudéssemos ficar tipo duas horas seguidas...
without dropping it?
sem derrubar?
Uh, yeah, it would.
Uh, sim, seria.
Let's do it. Okay.
Vamos fazer isso. Ok.
Uh-oh. What?
Uh-oh. O quê?
I have to pee.
Tenho que fazer xixi.
And Rachel's in the bathroom.
E a Rachel está no banheiro.
Man, I didn't think we were gonna make it.
Puxa, achei que não conseguiríamos.
I know.
Eu sei.
Don't switch hands, okay?
Não troque de mão, ok?
Hey, ladies. What are you in here for?
Ei, meninas. Por que vocês estão aqui?
Hey, Chandler, what are you doing here?
Ei, Chandler, o que você está fazendo aqui?
Gary, I am here to report a crime. Yeah?
Gary, estou aqui para denunciar um crime. Sim?
It is a crime that you and I don't spend time together.
É um crime que você e eu não passemos tempo juntos.
Ha, ha. What's up?
Ha, ha. O que foi?
Uh, well, I heard that you were thinking about asking Phoebe to move in with you...
Uh, bem, ouvi dizer que você estava pensando em pedir para a Phoebe morar com você...
and I thought maybe we should have a talk, you know, man to... well, me.
e pensei que talvez devêssemos conversar, sabe, de homem para... bem, eu.
Sure, okay.
Claro, ok.
Um, are you crazy?
Um, você está louco?
Are you insane?
Você está insano?
If you live with Phoebe, you two are gonna be, you know, living together.
Se você morar com a Phoebe, vocês dois vão, sabe, morar juntos.
Yeah, I considered that. I just know it'd make me happy.
Sim, eu considerei isso. Só sei que me faria feliz.
Heh. You mean scared. No, I mean happy.
Heh. Você quer dizer com medo. Não, quero dizer feliz.
Scared happy.
Feliz com medo.
Chandler, what are you doing? I'm trying to open your eyes, my man.
Chandler, o que você está fazendo? Estou tentando abrir seus olhos, meu amigo.
Don't you see? If you live with Phoebe, she is always gonna be there.
Você não vê? Se você morar com a Phoebe, ela sempre estará lá.
You're gonna get home, she's there. You go to bed, she's there.
Você chega em casa, ela está lá. Você vai para a cama, ela está lá.
You wake up and oh, yes, she's there.
Você acorda e, ah, sim, ela está lá.
I know. I can't wait.
Eu sei. Mal posso esperar.
Were your parents happy or something?
Seus pais eram felizes ou algo assim?
Listen, Chandler, the way I see it...
Olha, Chandler, do jeito que eu vejo...
was lucky enough to find someone that I really love.
tive a sorte de encontrar alguém que realmente amo.
I just wanna be around her as much as I can.
Só quero estar perto dela o máximo que puder.
Wow, you know, when you say it, it doesn't sound so scary.
Uau, sabe, quando você diz isso, não parece tão assustador.
So you know what I'm talking about? Yeah, I think I do.
Então você sabe do que estou falando? Sim, acho que sim.
You know what?
Sabe de uma coisa?
You move in with her. You move in right with her right now.
Você mora com ela. Você mora com ela agora mesmo.
Maybe I should move in with Monica. No, it's too soon for you guys.
Talvez eu devesse morar com a Monica. Não, é muito cedo para vocês.
You're right about that.
Você tem razão nisso.
When they found the remains of the Mesozoic mastodon...
Quando encontraram os restos do mastodonte Mesozoico...
they discovered what appeared to be the remains...
eles descobriram o que pareciam ser os restos...
of a Paleozoic amphibian in its jaws.
de um anfíbio Paleozoico em suas mandíbulas.
How did it get there?
Como chegou lá?
Maybe this should be more of a quiet game.
Talvez este devesse ser mais um jogo silencioso.
Hey, guys. Hey.
Ei, pessoal. Ei.
Joey, I left my watch on the counter last night.
Joey, deixei meu relógio no balcão ontem à noite.
It was here. Where is it? I don't know.
Estava aqui. Onde está? Não sei.
Well, come on, I'm late for work.
Bem, vamos lá, estou atrasado para o trabalho.
How do you know? You don't have a watch.
Como você sabe? Você não tem relógio.
Guys, could you stop throwing the ball for one minute and just help me find it?
Pessoal, poderiam parar de jogar a bola por um minuto e me ajudar a encontrá-lo?
Oh, I don't know. Yeah, can't do it.
Oh, não sei. Sim, não dá.
What? Whatever you do, do not drop that ball.
O quê? Não importa o que faça, não deixe a bola cair.
Yeah, we haven't dropped it in... Two hours, 27 minutes.
Sim, não a derrubamos em... Duas horas, 27 minutos.
Really?
Sério?
I'm not gonna be able to make it in to work today.
Não vou conseguir ir trabalhar hoje.
Um, I don't feel very good.
Hum, não estou me sentindo muito bem.
Yes!
Sim!
Wow, uh, for a second there, I thought I was feeling better, but I'm not.
Uau, uh, por um segundo, pensei que estava me sentindo melhor, mas não estou.
Hey, Reich. Hey.
Ei, Reich. Ei.
Check it out. Almost three hours without dropping it.
Olha só. Quase três horas sem derrubar.
Wow, congratulations. That's quite a waste of time.
Uau, parabéns. Que perda de tempo.
Reich. Yeah.
Reich. Sim.
You have scratches all over you. What happened?
Você está toda arranhada. O que aconteceu?
Well, it's my cat. What?
Bem, é o meu gato. O quê?
Oh, yeah, I got a cat. I don't want a cat.
Ah, sim, tenho um gato. Não quero um gato.
Oh, don't worry, it's not a cat. Yeah.
Oh, não se preocupe, não é um gato. Sim.
You guys, this cat is nothing like my grandmother's cat.
Pessoal, este gato não é nada como o gato da minha avó.
It's not sweet. It's not cute.
Não é dócil. Não é fofo.
I even dragged a string on the ground...
Até arrastei um barbante no chão...
and it just flipped out and scratched the hell out of me.
e ele simplesmente pirou e me arranhou toda.
And I swear, I know this sounds crazy, but every time this cat hisses at me...
E juro, sei que isso parece loucura, mas toda vez que este gato sibila para mim...
I know it's saying, "Rachel."
Eu sei que está dizendo: "Rachel."
Doesn't sound as crazy as paying $1000 for a cat.
Não parece tão louco quanto pagar 1000 dólares por um gato.
You paid $1000 for a cat when you owe me 3007
Você pagou 1000 dólares por um gato quando me deve 3007?
Well, I was gonna let you play with it.
Bem, eu ia deixar você brincar com ele.
Hey.
Ei.
Did you talk to Gary about the moving in thing?
Você falou com o Gary sobre a mudança?
Yes, I did, and I think you should do it. What?
Sim, falei, e acho que você deveria fazer isso. O quê?
He's a great guy and he loves you a lot. You are a very lucky lady.
Ele é um ótimo cara e te ama muito. Você é uma mulher de muita sorte.
You are useless.
Você é inútil.
Freaking out about commitment is the one thing you can do...
Entrar em pânico com compromisso é a única coisa que você sabe fazer...
and you can't even do that right. God.
e nem isso você faz direito. Deus.
Sorry. If he asked me, I'd move in with him.
Desculpa. Se ele me pedisse, eu moraria com ele.
Oh!
Oh!
Ooh, ooh, get out of here, good-for-nothing.
Oh, oh, saia daqui, inútil.
Hey, Chandler. Hey, Gar.
Ei, Chandler. Ei, Gar.
Hey, sweetie.
Ei, querida.
Can I talk to you for a second? Yeah. Okay.
Posso falar com você por um segundo? Sim. Ok.
You look very pretty today. Thanks. Okay.
Você está muito bonita hoje. Obrigado. Ok.
Here's the thing. Yeah.
É o seguinte. Sim.
You know, I really want this relationship to move forward.
Sabe, eu realmente quero que este relacionamento avance.
Because if you're not moving forward, you know, you're just moving backwards.
Porque se você não está avançando, sabe, você está apenas retrocedendo.
Now, that's not true. If you're not moving forward, you're staying still.
Ora, isso não é verdade. Se você não está avançando, está parado.
And staying still is good. Watch this.
E ficar parado é bom. Assista a isso.
Phoebe? Yeah?
Phoebe? Sim?
I want you to move in with me.
Quero que você se mude para a minha casa.
That is so sweet.
Que fofo.
But don't you think that it's a little it's too soon?
Mas você não acha que é um pouco... cedo demais?
I mean, there's so much we don't know about each other.
Quer dizer, há tanta coisa que não sabemos um sobre o outro.
Oh.
Oh.
Oh, okay. I get it.
Ah, ok. Entendi.
I don't want us to jump into something that we're not ready for, you know.
Não quero que a gente se apresse em algo para o qual não estamos prontos, sabe.
Uh-huh.
Uh-hum.
I really don't want to mess up what we have.
Eu realmente não quero estragar o que temos.
I'm just worried it's gonna be a big mistake.
Só estou preocupada que seja um grande erro.
Yeah.
Sim.
Which is why my answer is yes.
Por isso minha resposta é sim.
Really? Uh-huh.
Sério? Uh-hum.
You're so happy.
Você está tão feliz.
Monica, stop throwing it so hard.
Monica, pare de jogar tão forte.
We're on the same team.
Estamos no mesmo time.
Four hours? You guys have been doing this for four hours?
Quatro horas? Vocês estão fazendo isso há quatro horas?
That's right, baby.
Isso mesmo, querida.
All right. Let me in. No, no. Don't do it.
Tudo bem. Deixe-me entrar. Não, não. Não faça isso.
What?
O quê?
He's a dropper.
Ele derruba.
Oh, yeah. That's right.
Ah, sim. Isso mesmo.
I'm not a dropper.
Eu não derrubo.
It's really a three-person game, you know?
É realmente um jogo de três pessoas, sabe?
It's throwing and catching.
É jogar e pegar.
All right.
Tudo bem.
Oh, oh, it's so hard.
Oh, oh, é tão difícil.
Don't worry, guys. It's not a cat.
Não se preocupem, pessoal. Não é um gato.
Oh, my, Oh, good God.
Ah, meu Deus. Ai, meu Deus.
I give up, you guys. I don't know what I'm gonna do with this thing.
Eu desisto, pessoal. Não sei o que vou fazer com essa coisa.
Baking it didn't help, huh?
Assar não ajudou, né?
Why don't you just take it back to where you got it?
Por que você não a leva de volta para onde a conseguiu?
I tried. They won't take her back.
Tentei. Eles não a aceitam de volta.
Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
Talvez seja porque ela é uma serva do Anticristo.
Reich, why won't they take it back?
Reich, por que eles não a aceitam de volta?
Well, they said they would, but would only give me store credit.
Bem, eles disseram que sim, mas só me dariam crédito na loja.
What am I gonna do, get a thousand regular cats?
O que vou fazer, comprar mil gatos comuns?
If you want, you can keep it until you find out what to do with it.
Se quiser, pode ficar com ela até descobrir o que fazer.
No, Mon, that's not the point. I'm out a thousand dollars...
Não, Mon, não é esse o ponto. Perdi mil dólares...
I'm all scratched up...
estou toda arranhada...
and I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand.
e estou presa com este gato estúpido que parece uma mão.
Oh, my God.
Ai, meu Deus.
The cat's made my eyes water. Don't throw it to me.
O gato fez meus olhos lacrimejarem. Não jogue para mim.
My vision's been compromised.
Minha visão está comprometida.
Oh, God. Okay. Okay.
Oh, Deus. Ok. Ok.
It's okay. Man, that was close.
Está tudo bem. Puxa, essa foi por pouco.
Yeah, you almost overreacted to something.
Sim, você quase exagerou em algo.
Hey.
Ei.
We have great news. We're moving in together. Isn't it great?
Temos ótimas notícias. Vamos morar juntos. Não é ótimo?
Yay!
Oba!
Congratulations. That's great.
Parabéns. Que ótimo.
1 know, I'm so excited. So am I.
Eu sei, estou tão animada. Eu também.
Well, you're not more excited than I am. No way. I'm the most excited. Ha.
Bem, você não está mais animada do que eu. De jeito nenhum. Eu sou a mais animada. Ha.
Okay, I'll see you at the station later.
Ok, te vejo na delegacia mais tarde.
Okay, yeah, I'll see you later. Don't forget about the moving-in.
Ok, sim, te vejo mais tarde. Não se esqueça da mudança.
So you're moving in with him? What happened?
Então você vai morar com ele? O que aconteceu?
I couldn't tell him no. He got so sad. But maybe it'll be all right.
Não pude dizer não a ele. Ele ficou tão triste. Mas talvez tudo dê certo.
I do really like him a lot...
Eu realmente gosto muito dele...
and probably do it eventually anyway.
e provavelmente faria isso eventualmente de qualquer forma.
And plus, think of all the money I'll save on stamps.
E além disso, pense em todo o dinheiro que economizarei em selos.
Why, do you write him a lot?
Por quê, você escreve muito para ele?
No, I just heard when people live together...
Não, só ouvi dizer que quando as pessoas moram juntas...
they split the cost of stamps, don't they?
elas dividem o custo dos selos, não é?
Yeah, yeah. That's right.
Sim, sim. Isso mesmo.
Oh! Oh.
Oh! Oh.
I'm sorry, the oven mitts really freaked me out.
Desculpe, as luvas de forno me assustaram de verdade.
Hey, honey.
Ei, querida.
Did you find any apartments in Brooklyn Heights?
Você encontrou algum apartamento em Brooklyn Heights?
No, nothing.
Não, nada.
Oh, really? Yeah.
Oh, sério? Sim.
Nothing at all? No.
Nada mesmo? Não.
As soon as something opens up, we'll move in.
Assim que algo surgir, nos mudaremos.
Unless it doesn't have a pool. I need a pool.
A menos que não tenha piscina. Preciso de uma piscina.
Phoebe, can I talk to you for a second? Uh-huh.
Phoebe, posso falar com você um segundo? Uh-hum.
Take a seat.
Sente-se.
You okay? You feel all right?
Você está bem? Se sente bem?
Yeah, I feel great because we're moving in together.
Sim, me sinto ótima porque vamos morar juntos.
So you, uh...
Então você, uh...
You checked the paper for listings in Brooklyn Heights, right?
Você verificou o jornal para anúncios em Brooklyn Heights, certo?
You checked the Post?
Você verificou o Post?
Yeah, uh-huh, there was nothing.
Sim, uh-hum, não havia nada.
Can I get some water? In a minute.
Posso pegar um pouco de água? Em um minuto.
You checked today's Post? Um, yeah, today's.
Você verificou o Post de hoje? Hum, sim, o de hoje.
Hmm. Because, uh, this is today's Post.
Hum. Porque, uh, este é o Post de hoje.
And, uh, these are the listings I found.
E, uh, estes são os anúncios que encontrei.
Brooklyn Heights, two bedrooms. Brooklyn Heights, one bedroom.
Brooklyn Heights, dois quartos. Brooklyn Heights, um quarto.
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights.
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights.
Oh, are these for rent? I thought people were just bragging.
Ah, são para alugar? Pensei que as pessoas estavam apenas se gabando.
Let me tell you what I think might be going on here.
Deixe-me dizer o que eu acho que pode estar acontecendo aqui.
No, no, don't look at the table. Look at me.
Não, não, não olhe para a mesa. Olhe para mim.
Okay, I think somebody asked someone to move in with him.
Ok, acho que alguém pediu para alguém morar com ele.
And I think someone said yes, but now she's having doubts...
E acho que alguém disse sim, mas agora ela está com dúvidas...
because things are moving too fast for someone.
porque as coisas estão indo rápido demais para alguém.
Does that sound at all possible to you?
Isso parece possível para você?
Yes, yes. Yes, fine, I am someone.
Sim, sim. Sim, tudo bem, eu sou alguém.
You want me to say it? I have doubts.
Quer que eu diga? Tenho dúvidas.
I'm sorry.
Desculpa.
Phoebe. Yeah?
Phoebe. Sim?
Phoebe, it's okay that you feel this way.
Phoebe, não há problema em você se sentir assim.
I mean, it is soon, and there's a lot of things we don't know about each other.
Quer dizer, é cedo, e há muitas coisas que não sabemos um sobre o outro.
I just figured everything I know about you, I really like.
Eu apenas imaginei que tudo o que sei sobre você, eu realmente gosto.
The things I don't know, I get to learn in a place with both our names on the mailbox.
As coisas que não sei, vou aprender em um lugar com nossos nomes na caixa de correio.
That's so sweet.
Que fofo.
Sweetheart, but none of that matters if it's too soon for you.
Querida, mas nada disso importa se for muito cedo para você.
It's fine. We don't have to move in together. I just want you to be happy.
Está tudo bem. Não precisamos morar juntos. Eu só quero que você seja feliz.
Living with you would make me happy. Phoebe, you don't have to say that.
Morar com você me faria feliz. Phoebe, você não precisa dizer isso.
No, I really wanna live with you. I wanna move in with you.
Não, eu realmente quero morar com você. Quero me mudar com você.
Are you sure? Yes.
Tem certeza? Sim.
Definitely, yes. Let's live in an apartment that we both live in.
Com certeza, sim. Vamos morar num apartamento em que ambos moremos.
Oh, that's great. Oh, wait, one sec. One sec.
Ah, que ótimo. Ah, espera, um segundo. Um segundo.
Hey, you. Behind the glass. Who are you looking at?
Ei, você. Atrás do vidro. Quem você está olhando?
I've always wanted to say that every time I was in one of these rooms...
Sempre quis dizer isso toda vez que estava em uma dessas salas...
which was never.
o que nunca aconteceu.
Show cat. Quality show cat.
Gato de exibição. Gato de exibição de qualidade.
Show cat. Oh, my God.
Gato de exibição. Ai, meu Deus.
What's wrong with your baby?
O que há de errado com seu bebê?
That's not a baby. That's a cat.
Isso não é um bebê. Isso é um gato.
Ew, it's creepy looking. Oh, no.
Eca, é assustador. Ah, não.
No, it's actually very sweet. It's very sweet. Look.
Não, na verdade é muito dócil. É muito dócil. Olhe.
Yeah. Do you want it? Ha, ha. No, I hate cats.
Sim. Você quer? Ha, ha. Não, odeio gatos.
Well, so then what are you doing to me? Okay?
Bem, então o que você está fazendo comigo? Ok?
Just get out of here, all right? Move on.
Apenas saia daqui, tudo bem? Vá em frente.
Jeez. Wow, what an unusual cat.
Puxa. Uau, que gato incomum.
Yes, thank you. Exactly. You want it?
Sim, obrigado. Exato. Você quer?
Maybe.
Talvez.
I was thinking about getting a cat. I was just gonna go to the shelter, but...
Estava pensando em ter um gato. Eu ia só no abrigo, mas...
Okay. Why not? Oh, terrific. That'll be $2,000.
Ok. Por que não? Ah, ótimo. Serão 2.000 dólares.
Ha. What? Okay, a thousand.
Ha. O quê? Ok, mil.
I thought you wanted me to adopt your cat?
Pensei que você queria que eu adotasse seu gato?
Well, I do, but you're gonna have to look at this as more of an investment than a cat.
Bem, eu quero, mas você terá que ver isso mais como um investimento do que um gato.
Okay, yeah. I just wanted a cat.
Ok, sim. Eu só queria um gato.
Okay, okay, okay.
Ok, ok, ok.
Obviously, you know how to haggle...
Obviamente, você sabe como pechinchar...
so I'm not gonna try and take you on, okay?
então não vou tentar competir com você, ok?
So $800, and I don't call the cops...
Então, 800 dólares, e eu não chamo a polícia...
which I should because you are robbing me blind.
o que eu deveria fazer, porque você está me roubando às cegas.
Blind. Just take the cat, leave the money and run away.
Às cegas. Apenas pegue o gato, deixe o dinheiro e fuja.
Just run away. Damn it. Ugh.
Apenas fuja. Droga. Ugh.
Can't you at least smile or something?
Você não pode pelo menos sorrir ou algo assim?
Okay, did anybody just hear that? Anybody?
Ok, alguém ouviu isso? Alguém?
I'm starving. Come on, guys. Suck it up.
Estou morrendo de fome. Vamos, pessoal. Se esforcem.
We're closing in on 10 hours.
Estamos chegando a 10 horas.
It's gut-check time.
É hora de testar a coragem.
I don't know who made you the boss. We invented this game.
Não sei quem te fez o chefe. Nós inventamos este jogo.
Please. I made this game what it is.
Por favor. Eu fiz este jogo o que ele é.
Not fun anymore?
Não é mais divertido?
I'm still hungry.
Ainda estou com fome.
All right, there's some pizza at my place.
Tudo bem, tem umas pizzas na minha casa.
We can eat with one hand, right? Are you with me?
Podemos comer com uma mão, certo? Estão comigo?
I am. All right, let's go. Come on.
Estou. Certo, vamos. Vamos.
Let's go, Team Monica.
Vamos, Time Monica.
All right, we can work out the name later.
Tudo bem, a gente decide o nome depois.
Rachel, what is your cat doing in one of my bowls?
Rachel, o que seu gato está fazendo em uma das minhas tigelas?
It's not. I'm defrosting a chicken.
Não está. Estou descongelando um frango.
Oh, I sold, uh, Mrs. Whiskerson.
Ah, eu vendi, uh, a Sra. Bigodes.
Oh, thank God.
Ah, graças a Deus.
Did you get your money back? Yeah, $1500.
Você recuperou seu dinheiro? Sim, 1500 dólares.
Wow, you made a profit?
Uau, você lucrou?
I just came for the red velvet pillow. Oh, yeah.
Eu vim apenas pela almofada de veludo vermelho. Ah, sim.
There you go. Thanks, Rachel.
Aqui está. Obrigado, Rachel.
And, uh, don't forget, you can come visit her any time you want.
E, uh, não se esqueça, você pode visitá-la quando quiser.
Oh, good. Great. I'll keep that in mind.
Ah, bom. Ótimo. Vou ter isso em mente.
Ahem, hey. So, what is this, some kind of snake or something?
Ahem, ei. Então, o que é isso, uma espécie de cobra ou algo assim?
I really like waking up with you.
Eu realmente gosto de acordar com você.
I like waking up with you too.
Eu também gosto de acordar com você.
Oh, it's such a beautiful morning.
Oh, que manhã linda.
I could stay here all day.
Eu poderia ficar aqui o dia todo.
That would be great.
Isso seria ótimo.
We could have breakfast in bed. Wait, just a second.
Poderíamos tomar café da manhã na cama. Espera, um segundo.
Oh!
Oh!
Oh, no.
Ah, não.
All right. Come on, Monica. Look alive. Come on, look alive.
Tudo bem. Vamos, Monica. Anime-se. Vamos, anime-se.
Oh, good. You're all up.
Ah, que bom. Todos de pé.
Phoebe, it's six o'clock in the morning. Why aren't you at Gary's?
Phoebe, são seis da manhã. Por que você não está na casa do Gary?
Oh, yeah. That's over. What?
Ah, sim. Acabou. O quê?
Come on, Gary's such a great guy. Whatever the problem, you can work it out.
Vamos, o Gary é um ótimo cara. Seja qual for o problema, vocês podem resolver.
He shot a bird. Oh, that is over.
Ele atirou em um pássaro. Ah, isso acabou.
I'm sorry. That's terrible.
Sinto muito. Isso é terrível.
Are you okay? Yeah, yeah, I'll be all right.
Você está bem? Sim, sim, vou ficar bem.
Oh, hey, here, Pheebs. Oh. Nah, I don't feel like playing.
Ah, ei, aqui, Pheebs. Ah. Nah, não estou com vontade de jogar.
It's okay. It's okay.
Está tudo bem. Está tudo bem.
Just pretend that it didn't happen, okay? No one needs to know.
Apenas finja que não aconteceu, ok? Ninguém precisa saber.
Phoebe's not an official ball player.
A Phoebe não é uma jogadora oficial de bola.
I mean, only official ball players can drop the ball.
Quer dizer, apenas jogadores oficiais de bola podem derrubar a bola.
Come on. Let's go.
Vamos. Vamos.
Phoebe, honey, you wanna get breakfast?
Phoebe, querida, quer tomar café da manhã?
Yeah. Okay. Okay, let's race.
Sim. Ok. Ok, vamos correr.
First one there wins. Ha, ha.
O primeiro a chegar ganha. Ha, ha.
You guys wanna eat here? Yeah.
Vocês querem comer aqui? Sim.
Oh, man, that was great, huh?
Ah, cara, isso foi ótimo, hein?
Can you believe how long we threw that ball around?
Você acredita quanto tempo jogamos essa bola?
It is amazing it lasted that long.
É incrível que durou tanto tempo.
I know. My arm is killing me.
Eu sei. Meu braço está me matando.
No, I meant with the dropper over here.
Não, eu quis dizer com o que derruba tudo aqui.
You know, how did I get this reputation as a dropper?
Sabe, como eu consegui essa reputação de quem derruba?
I am anything but a dropper.
Eu sou tudo, menos alguém que derruba.
Ross.
Ross.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda