Whoo!
Uau!
Hey, yo, Brooks, get the light beer this time.
Ei, yo, Brooks, pegue a cerveja leve desta vez.
Gotta go wait for the meat.
Tenho que ir esperar a carne.
Yeah. Hundo P, son.
Sim. Hundo P, filho.
Damn right. Whoo!
Pode apostar. Uau!
Man, you should get some condoms, dude.
Cara, você deveria comprar uns preservativos, mano.
Finish up and then beat it.
Termine e depois vaza.
Excuse me?
Com licença?
This is my mart.
Este é o meu mercadinho.
You ain't hustling no coin at my mart.
Você não vai ganhar dinheiro no meu mercadinho.
I'm not hustling.
Eu não estou ganhando dinheiro.
I'm not homeless.
Eu não sou morador de rua.
That's my car.
Esse é meu carro.
What the hell are you doing?
O que diabos você está fazendo?
I got blown my spot!
Fui roubado no meu ponto!
He thought we were colleagues, don't mess.
Ele pensou que éramos colegas, não se mexa.
I didn't know you guys were trying to buy beer. I'm sorry.
Eu não sabia que vocês estavam tentando comprar cerveja. Desculpe.
Oh!
Oh!
Yes! Let's go.
Sim! Vamos lá.
What are we doing?
O que estamos fazendo?
What do we got here?
O que temos aqui?
Yeah, what do you got? What do you got?
Sim, o que você tem? O que você tem?
Hepto.
Hepto.
Oh, shit. Someone has freaking diarrhea.
Ah, merda. Alguém está com diarreia.
Oh.
Oh.
Hey, we should call it Rhea.
Ei, devíamos chamar de Rhea.
Dude, it's for my grandma.
Cara, é para a minha avó.
Oh, it's for your grandma?
Ah, é para a sua avó?
Oh, shit. I'm sorry, man.
Ah, merda. Desculpe, cara.
Hey, you want it?
Ei, você quer?
Hey, you can take all that shit.
Ei, pode levar toda essa merda.
Take that.
Pegue isso.
Yeah.
Sim.
Bitch.
Filha da puta.
Asshole.
Idiota.
What'd you say, Rhea?
O que você disse, Rhea?
I didn't say anything.
Eu não disse nada.
Oh!
Oh!
That's brute, guy.
Isso é força bruta, cara.
Oh, what?
Ah, o quê?
You crying?
Você está chorando?
Hey, where you going, pussy?
Ei, para onde você está indo, bicha?
Oh!
Oh!
Hey!
Ei!
Watch your car, man.
Cuidado com seu carro, cara.
Who's this dude?
Quem é esse cara?
Just leave the dork alone.
Deixe o bobo em paz.
What?
O quê?
See this guy?
Vê este cara?
Eating his dinner at the mini-mart like a bum?
Comendo o jantar dele no mercadinho como um vagabundo?
Wait, I think I know this guy.
Espere, acho que conheço esse cara.
He's the jerk off that clean-by-dad septic tank.
Ele é o idiota que limpa a fossa séptica do pai.
Oh!
Oh!
That explains why he smells like shit.
Isso explica por que ele cheira a merda.
All right, trust me.
Tudo bem, confie em mim.
You guys are pissing off the wrong guy on the wrong side.
Vocês estão irritando o cara errado do lado errado.
Oh, really?
Ah, é mesmo?
Get the hell out of here, loser.
Saia daqui, perdedor.
Oh!
Oh!
Yeah.
Sim.
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Let's get him.
Vamos pegá-lo.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Holy shit. How did you...
Puta merda. Como você...
What's the matter?
Qual é o problema?
Have you trouble breathing?
Você está com dificuldade para respirar?
Is that all you got, ladies?
É só isso que vocês têm, moças?
I'm okay. Let's go.
Estou bem. Vamos.
Get over here.
Venha aqui.
Aah!
Aah!
This is better.
Isso é melhor.
Having trouble breathing?
Com dificuldade para respirar?
Hey!
Ei!
Get off the kid!
Saia de cima do garoto!
Hey, hey, hey, hey!
Ei, ei, ei, ei!
It's not his fault!
A culpa não é dele!
Hey, I just wanted to say thank you.
Ei, eu só queria agradecer.
Well, you said it.
Bem, você agradeceu.
So last night, was that like taekwondo or jiu-jitsu
Então, ontem à noite, aquilo foi tipo taekwondo ou jiu-jítsu
or MMA or something?
ou MMA ou algo assim?
It was karate.
Foi karatê.
Old school karate.
Karatê à moda antiga.
Do you think you could teach me?
Você acha que pode me ensinar?
What? No.
O quê? Não.
What? Come on.
O quê? Qual é.
Come on, when school starts, those guys are gonna make my life miserable.
Qual é, quando as aulas começarem, aqueles caras vão fazer minha vida ser miserável.
That's not my problem.
Esse não é meu problema.
Look, if I just knew a little bit of what you knew, then I would be fine.
Olha, se eu soubesse um pouco do que você sabe, eu ficaria bem.
Forget it! I don't do karate anymore.
Esquece! Eu não pratico mais karatê.
All right? Besides, I need to find a job.
Tá bom? Além disso, eu preciso encontrar um emprego.
Well, you could open your own karate school.
Bem, você poderia abrir sua própria escola de karatê.
It's called a dojo.
Chama-se dojo.
Well, you could open your own dojo.
Bem, você poderia abrir seu próprio dojo.
Look, I'm not getting into this with you.
Olha, eu não vou entrar nessa com você.
All right? I'm not even sure I'm allowed to be around kids right now.
Tá bom? Eu nem tenho certeza se tenho permissão para ficar perto de crianças agora.
All right, you want my advice? Stop being so annoying.
Certo, você quer meu conselho? Pare de ser tão irritante.
Maybe you'll stop getting your ass kicked.
Talvez você pare de apanhar.
Okay.
Ok.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
