Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Flashbacks | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 8

Flashbacks | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 8
0:00

It was the summer of 82.

Foi no verão de 82.

Rocky III had just come out.

Rocky III tinha acabado de sair.

My buddy Dutch was a huge Mr. T fan,

Meu amigo Dutch era um grande fã do Mr. T,

so we went to the local theater to check it out.

então fomos ao cinema local para conferir.

Sitting in front of us was this group of cute chicks

Sentado na nossa frente estava aquele grupo de garotas fofas

eating popcorn.

comendo pipoca.

Dutch started throwing milk duds at them.

Dutch começou a jogar balas de caramelo nelas.

What? Why would he do that?

O quê? Por que ele faria isso?

Because it's an alpha move, man.

Porque é um movimento alfa, cara.

Babes love when you treat them like crap.

Garotas adoram quando você as trata como um lixo.

Anyway, eventually the girls got so pissed off,

Enfim, eventualmente as garotas ficaram tão irritadas,

one of them stood up and started yelling at us.

uma delas se levantou e começou a gritar com a gente.

That's when I saw her for the first time.

Foi quando eu a vi pela primeira vez.

Saw who?

Viu quem?

Allie.

Allie.

She dumped popcorn all over Dutch, got butter all over him.

Ela jogou pipoca em Dutch, manteiga por toda parte nele.

I could tell right away, man.

Eu percebi na hora, cara.

This chick was a firecracker.

Essa garota era um foguete.

So did you ask her out?

Então você a chamou para sair?

Yeah, I hit on her a few times till she gave me a chance.

Sim, eu dei em cima dela algumas vezes até ela me dar uma chance.

Went to golf and stuff for our first date.

Fomos jogar golfe e outras coisas no nosso primeiro encontro.

Kissed down the Ferris wheel.

Nos beijamos na roda-gigante.

We were madly in love.

Estávamos perdidamente apaixonados.

Uh, dated for two years.

Ah, namoramos por dois anos.

For, uh, Valentine's Day, instead of rings,

No Dia dos Namorados, em vez de anéis,

I gave her this pink jelly bracelet.

eu dei a ela esta pulseira de geleia rosa.

She gave me this.

Ela me deu isto.

So then what happened?

Então, o que aconteceu?

Somewhere before my senior year, we got into a fight.

Em algum momento antes do meu último ano, nós brigamos.

I figured we'd work things out eventually.

Eu achei que nós resolveríamos as coisas com o tempo.

Then Daniel LaRusso came to town.

Aí Daniel LaRusso chegou na cidade.

This is it.

É isso.

This is the end of the line.

Este é o fim da linha.

Next thing I know, he's hitting on her.

No momento seguinte, ele estava dando em cima dela.

I see the two of them flirting with each other.

Eu vejo os dois flertando um com o outro.

What did you do?

O que você fez?

I walked over to have a civil conversation with Ali.

Eu me aproximei para ter uma conversa civilizada com Ali.

What is your problem?

Qual é o seu problema?

Why don't you just take your little Cobra Kai's and get out of here?

Por que você não pega seus pequenos Cobra Kai e vai embora daqui?

Oh, yeah, right. That's gonna solve everything.

Ah, sim, claro. Isso vai resolver tudo.

But LaRusso kept butting in.

Mas LaRusso continuou se metendo.

What's going on?

O que está acontecendo?

One is deaf, Johnny.

Um é surdo, Johnny.

Johnny!

Johnny!

I told him to get lost. Mind your own business.

Eu mandei ele sumir. Cuide da sua vida.

Out of nowhere, the guy sucker punches me.

Do nada, o cara me acerta com um soco surpresa.

Yeah, yeah!

Sim, sim!

What an asshole.

Que babaca.

I know, man.

Eu sei, cara.

I did what any dude would do.

Eu fiz o que qualquer cara faria.

I defended myself.

Eu me defendi.

Stop it!

Parem!

You know, I figured that was that.

Sabe, eu achei que estava resolvido.

But La Russa wouldn't leave it alone.

Mas La Russa não deixou para lá.

At the Halloween dance, I'm sitting there,

Na festa do Dia das Bruxas, estou sentado lá,

minding my own business.

cuidando da minha vida.

He douses me with a water hose.

Ele me encharca com uma mangueira de água.

Yeah!

É!

I haven't seen the guy in months.

Eu não via o cara há meses.

He turns a water hose on my head.

Ele joga uma mangueira de água na minha cabeça.

So I chase him down, try to put an end to things that night,

Então eu o persigo, tento acabar com as coisas naquela noite,

right?

certo?

Turns out the guy's got a karate master of his own.

Acontece que o cara tem um mestre de caratê próprio.

Guy comes out of nowhere, jumps us,

O cara aparece do nada, nos ataca,

assaults me and my friends.

me agride e meus amigos.

I think my buddy Tommy got brain damaged

Acho que meu amigo Tommy ficou com dano cerebral

because of that fight.

por causa daquela briga.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Eventually, we decided to work things out

Eventualmente, decidimos resolver as coisas

at the All-Valley Tournament.

no Torneio All-Valley.

Ladies and gentlemen,

Senhoras e senhores,

may I have your attention, please?

posso ter a atenção de vocês, por favor?

The final match,

A luta final,

Daniel La Russa, Miyachi Do Karate

Daniel La Russa, Miyachi Do Karate

versus John Maher of the Cobra Kai.

versus John Maher do Cobra Kai.

So we both made it to the finals.

Então nós dois chegamos à final.

It was two to two.

Estava dois a dois.

What happened? Who won?

O que aconteceu? Quem ganhou?

LaRusso won. I lost.

LaRusso venceu. Eu perdi.

But what's worse is I lost Ally.

Mas o pior é que eu perdi a Ally.

Yeah.

Sim.

The reason I'm telling you all this is because you gotta watch out for the LaRussos.

O motivo de eu contar tudo isso é porque vocês têm que tomar cuidado com os LaRusso.

Expandir Legenda

No verão de '82, Johnny e Dutch foram ver Rocky III. Dutch irritou um grupo de garotas jogando balas, e uma delas, Allie, revidou. Johnny se apaixonou por Allie, namoraram por dois anos, mas brigaram. A chegada de Daniel LaRusso à cidade complicou tudo, gerando ciúmes e confrontos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos