Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Robby E Daniel Em Flashbacks | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 6

Robby E Daniel Em Flashbacks | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 6
0:00

And they could kick like all the way above their heads.

E eles podiam chutar lá no alto, acima da cabeça deles.

I mean, if I get those lessons, then I could totally get it above my head.

Quer dizer, se eu tiver essas aulas, então eu posso totalmente fazer acima da minha cabeça.

That's great, sweetie.

Isso é ótimo, querido.

Oh, yeah.

Ah, sim.

And they had this snake and had these huge fangs and it was just so cool

E eles tinham essa cobra com presas enormes e era tão legal

Oh, yeah, they also had these headbands and it was so badass

Ah, sim, eles também tinham essas faixas de cabeça e era tão badass

You get the lessons right mom. Hi, honey. How was work?

Você recebe as lições, certo, mãe? Oi, querido. Como foi o trabalho?

Shitty the ball. This is being a real pain in my rear. I had to tell him who runs Laura Mar

Uma droga. Isso está me dando um trabalho danado. Eu tive que dizer a ele quem manda na Laura Mar

Johnny had a good day, right Johnny. Tell him. Uh, yeah, I was wondering if I could take karate class

Johnny teve um bom dia, certo, Johnny? Diga a ele. Uh, sim, eu estava pensando se eu poderia fazer aulas de karatê

karate

karatê

Look at you. You're a skinny little white boy

Olha para você. Você é um garotinho branco e magricela

Besides, don't you get in enough fights already at school?

Além disso, você já não se mete em brigas suficientes na escola?

Sid.

Sid.

What?

O quê?

Look, the kid's a social reject.

Olha, o garoto é um pária social.

He doesn't have a single friend.

Ele não tem um único amigo.

Well, maybe this is how he can make some friends.

Bem, talvez seja assim que ele possa fazer alguns amigos.

Make some friends.

Fazer alguns amigos.

So, you want to be the next Bruce Lee, huh?

Então, você quer ser o próximo Bruce Lee, hein?

First there was a drum set, then there was the roller skates.

Primeiro foi a bateria, depois foram os patins.

Whatever happened to the magic kit?

O que aconteceu com o kit de mágica?

You were gonna be Doug Henning.

Você ia ser o Doug Henning.

He's 12 years old.

Ele tem 12 anos.

They go through phases.

Eles passam por fases.

They try new things.

Eles tentam coisas novas.

Okay, fine.

Ok, tudo bem.

I'll write the goddamn check.

Eu escrevo o maldito cheque.

I'll make it out to garbage because that's where it's gonna end up.

Eu o faço para lixo porque é onde vai acabar.

Seriously.

Sério.

What seriously? Just...

O quê, sério? Apenas...

Just what? Just don't tonight, please.

Apenas o quê? Apenas não hoje à noite, por favor.

Tonight? What are you talking about?

Hoje à noite? Sobre o que você está falando?

Every night.

Toda noite.

I just came home one night.

Eu só cheguei em casa uma noite.

Yeah.

Sim.

Hey, Robbie.

Ei, Robbie.

Robbie?

Robbie?

Did you sense that I was here?

Você sentiu que eu estava aqui?

Oh, reflections.

Ah, reflexos.

Yeah, right.

Sim, claro.

Here's the sales report you asked for.

Aqui está o relatório de vendas que você pediu.

Sales report.

Relatório de vendas.

Yeah, this is, um...

Sim, isso é, hum...

This is good stuff, very important.

Isso é coisa boa, muito importante.

You didn't share this with anyone else, did you?

Você não compartilhou isso com mais ninguém, compartilhou?

Yeah, no, sir.

Sim, não, senhor.

Your eyes only.

Apenas para seus olhos.

That's good.

Isso é bom.

We won't want this sensitive material

Nós não queremos que este material sensível

to fall into the wrong hands, now, would we?

caia em mãos erradas, não queremos, certo?

Damn it, Louie.

Droga, Louie.

That one's on you, pal.

Essa é com você, parceiro.

Next time you outsmart the dope.

Da próxima vez, engane o idiota.

Yeah. Fool me once, right?

Sim. Engane-me uma vez, certo?

At a karate you were doing, where was the punching?

No karatê que você estava fazendo, onde estavam os socos?

Oh, karate isn't all punching and kicking.

Oh, karatê não é só soco e chute.

It's actually more about balance.

Na verdade, é mais sobre equilíbrio.

That didn't even really look like karate.

Isso nem pareceu karatê.

Well, blueprints don't actually look like cars either, do they?

Bem, projetos também não se parecem com carros, parecem?

What do you mean?

O que você quer dizer?

That was kata. That's the foundation of my karate.

Isso foi kata. Essa é a base do meu karatê.

That's cool.

Isso é legal.

You want to stick around?

Você quer ficar por perto?

Learn a few things?

Aprender algumas coisas?

Sure.

Claro.

All right.

Tudo bem.

Expandir Legenda

Um garoto magricelo quer fazer aulas de karatê para impressionar e talvez fazer amigos, mas enfrenta a resistência do pai, que o vê como um "rejeitado social" e lembra de outros hobbies passageiros. A mãe pondera que pode ser uma forma de socialização. A discussão familiar expõe tensões no casamento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos