Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Alguém Tenta Comprar A Concessionária Larusso | Cobra Kai: 3ª Temporada, Episódio 3

Alguém Tenta Comprar A Concessionária Larusso | Cobra Kai: 3ª Temporada, Episódio 3
0:00

You serious? You want to buy our dealership?

Você está falando sério? Você quer comprar nossa concessionária?

Christmas came early, Danny boy.

O Natal chegou cedo, garoto Danny.

This offer is hardly Christmas morning.

Esta oferta mal é um presente de manhã de Natal.

It's not even a belated Secretary's Day gift.

Não é nem um presente de Dia da Secretária atrasado.

They prefer executive assistant.

Eles preferem assistente executiva.

Oh, do they?

Ah, é mesmo?

Look, I believe in karma.

Olha, eu acredito em karma.

What goes up over a balcony must come down.

O que sobe por uma varanda deve descer.

The Valley has spoken.

O Vale falou.

No one wants to do business with a bully.

Ninguém quer fazer negócios com um valentão.

I'm just trying to help clear the deck.

Estou apenas tentando ajudar a limpar o convés.

Okay, one, I am not a bully.

Ok, primeiro, eu não sou um valentão.

And two, there are plenty of people walking through that door every day.

E segundo, há muitas pessoas entrando por aquela porta todos os dias.

We are doing just fine.

Estamos indo muito bem.

You almost look like you believe that.

Você quase parece acreditar nisso.

Oh, that was very convincing.

Oh, isso foi muito convincente.

But if all this disappears tomorrow, which it will, where does that leave you?

Mas se tudo isso desaparecer amanhã, o que vai acontecer, onde isso vai te deixar?

Why don't you try and get something before it's worth nothing?

Por que você não tenta conseguir algo antes que valha nada?

I can't believe you go work for that Mama Luke.

Eu não acredito que você foi trabalhar para aquela Mama Luke.

That is the most goomba thing you've ever said.

Essa é a coisa mais goomba que você já disse.

Hey, take it easy, okay?

Ei, pegue leve, ok?

That's not your word. That's our word.

Essa não é a sua palavra. Essa é a nossa palavra.

Is it, though?

É mesmo?

I don't know.

Eu não sei.

But still, I didn't like your tone, the way you said it.

Mas ainda assim, eu não gostei do seu tom, do jeito que você disse.

Okay.

Ok.

You still over on Lancashire?

Você ainda está na Lancashire?

No.

Não.

Upgraded to a small two-bedroom over on Outpost.

Fui promovido a um pequeno apartamento de dois quartos na Outpost.

Oh, good for you, man.

Oh, que bom para você, cara.

Yeah, thanks.

Sim, obrigado.

Yeah, I'm trying to move right now.

Sim, estou tentando me mudar agora.

I'm still over at the 99-cent store.

Eu ainda estou na loja de 99 centavos.

That place sucks, man.

Aquele lugar é uma droga, cara.

You got to see the degenerates that come in and out of there.

Você precisa ver os degenerados que entram e saem de lá.

Okay.

Ok.

But I'm gonna get my own spot

Mas vou conseguir meu próprio lugar

now that I got a little job stability.

agora que tenho um pouco de estabilidade no trabalho.

Don't be so sure of that.

Não tenha tanta certeza disso.

What are you talking about?

Do que você está falando?

Anoush, I know you know something.

Anoush, eu sei que você sabe de alguma coisa.

What do you know?

O que você sabe?

No.

Não.

Okay, you didn't hear this from me.

Ok, você não ouviu isso de mim.

Cole just signed an exclusive deal

O Cole acabou de assinar um acordo exclusivo

with Dayona International in Tokyo.

com a Dayona International em Tóquio.

They distribute all the major Japanese car companies.

Eles distribuem todas as principais montadoras japonesas.

What are you talking about?

Do que você está falando?

We sell Japanese brands.

Nós vendemos marcas japonesas.

Not for long.

Não por muito tempo.

Cole got Dayona to convince the manufacturers

O Cole fez a Dayona convencer os fabricantes

to cut ties with LaRusso.

a cortar laços com a LaRusso.

In the next few weeks, Daniel's contract's gonna be void.

Nas próximas semanas, o contrato do Daniel será anulado.

Get out of our dealership.

Saia da nossa concessionária.

We'll never sell to you.

Nós nunca venderemos para você.

Okay, your loss.

Ok, sua perda.

Baruch, come on, let's go.

Baruch, vamos, vamos.

Can you believe that guy?

Você pode acreditar naquele cara?

What makes him think we would ever sell to him?

O que o faz pensar que nós venderíamos para ele?

Guys, we really gotta talk.

Gente, nós realmente precisamos conversar.

It's great guys, keep it up.

Ótimo, pessoal, continuem assim.

We got a line of cars around the block.

Temos uma fila de carros até o quarteirão.

Hey, so it's left circle and then right circle.

Ei, então é círculo à esquerda e depois círculo à direita.

You got it.

Entendido.

Hey, Moon.

Ei, Moon.

Hey.

Oi.

Thank you so much for bringing out the cheerleading team.

Muito obrigado por trazer a equipe de líderes de torcida.

They are definitely helping to attract customers.

Elas estão definitivamente ajudando a atrair clientes.

But I thought you were a feminist.

Mas eu pensei que você fosse feminista.

Oh, I'm a sex-positive feminist.

Ah, eu sou uma feminista sexo-positiva.

Our bodies are an expression.

Nossos corpos são uma expressão.

Hey, could we be next?

Ei, podemos ser os próximos?

Shuteen!

Shuteen!

You want the full wash or wax or just the wash?

Você quer a lavagem completa ou enceramento ou apenas a lavagem?

Hey, hold up.

Ei, espere aí.

You doing this?

Você vai fazer isso?

Yeah!

Sim!

I'm gonna get you a...

Eu vou te pegar um...

No streets, right?

Sem ruas, certo?

That'll be 20 bucks.

Serão 20 dólares.

They're literally using Miguel as their poster child.

Eles estão literalmente usando Miguel como garoto-propaganda.

It's not Miyagi-Do.

Não é Miyagi-Do.

They think they can get away with that?

Eles acham que podem se safar com isso?

They won't.

Eles não vão.

Expandir Legenda

A revenda está na mira de compra, mas Danny duvida da oferta. A conversa tensa revela tensões, com acusações de intimidação e preocupações sobre o futuro do negócio. Anoush menciona estabilidade no emprego, mas é alertado sobre incertezas. Ele revela, sob segredo, que Cole fechou um acordo exclusivo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos