Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Robby Consegue Um Emprego Em Larusso | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 6

Robby Consegue Um Emprego Em Larusso | Cobra Kai: Temporada 1, Episódio 6
0:00

Shit.

Droga.

Whoa!

Uau!

What the hell is the matter with you?

Que diabos há de errado com você?

Starting a car in a crowded showroom?

Ligando um carro em um showroom lotado?

What are you, out of your mind?

Você está, fora de si?

What were you thinking?

O que você estava pensando?

Screw this.

Dane-se isso.

It's okay. Everything's fine, guys.

Está tudo bem. Está tudo bem, pessoal.

It's fine. It's fine.

Está tudo bem. Está tudo bem.

Hey!

Ei!

Hey!

Ei!

Hey! Whoa, whoa.

Ei! Uau, uau.

He's up. He's up. I surrender.

Ele está de pé. Ele está de pé. Eu me rendo.

You don't have to fire me, okay? I quit.

Você não precisa me demitir, ok? Eu peço demissão.

Hey, hey, Robbie. It's Robbie, right?

Ei, ei, Robbie. É o Robbie, certo?

Come here. Right?

Venha cá. Certo?

It's Robbie. You're gonna break your thumb there.

É o Robbie. Você vai quebrar seu polegar aí.

What? Make a fist.

O quê? Feche o punho.

Make a fist. If you're gonna punch your boss,

Feche o punho. Se você vai socar seu chefe,

you gotta make a tight fist.

você tem que fechar um punho forte.

Thumb around the outside, underneath.

Polegar por fora, por baixo.

Squeeze the knuckles. Extend the hands straight out.

Aperte os nós dos dedos. Estenda as mãos para fora.

You see that? All right, come on.

Viu isso? Tudo bem, vamos lá.

Let it fly. Hit my hand.

Mande ver. Acerte minha mão.

Okay. All right.

Ok. Tudo bem.

That's better.

É melhor assim.

Listen, I'm sorry for calling you out inside, all right?

Olha, eu sinto muito por ter te chamado a atenção lá dentro, ok?

That's on me. I should have heard your side of it.

A culpa é minha. Eu deveria ter ouvido seu lado da história.

but you're not the only one with a temper around here.

mas você não é o único com temperamento explosivo por aqui.

All right, well, thanks.

Certo, bem, obrigado.

So, Robbie, where are you from?

Então, Robbie, de onde você é?

You from around here? You graduate West Valley?

Você é daqui? Você se formou na West Valley?

No, I live up in North Hills.

Não, eu moro em North Hills.

It's not as nice as this.

Não é tão bom quanto este lugar.

I grew up in Reseda.

Eu cresci em Reseda.

Before that, Newark, New Jersey,

Antes disso, Newark, Nova Jersey,

so I know a thing or two about that.

então eu sei uma coisa ou duas sobre isso.

Wait, really?

Sério?

Figured your family came from money.

Eu imaginei que sua família veio de dinheiro.

Yeah, well, I guess things aren't always

É, bem, acho que as coisas nem sempre são

what they look like, right?

o que parecem, certo?

I'm gonna head back inside and announce the

Vou voltar para dentro e anunciar o

Sorry You Almost Got Killed sales event.

evento de vendas Desculpe Quase Ter Morrido.

I'll see you in a minute.

Te vejo em um minuto.

Expandir Legenda

A confusão começa quando alguém liga um carro na loja, causando alvoroço. O chefe, nervoso, quase demite Robbie, mas se acalma e o ensina a socar. Revela que também teve uma vida humilde, quebrando a expectativa de Robbie. O chefe anuncia uma promoção inusitada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos