Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Policiais Invadem A Festa | Cobra Kai: Temporada 2, Episódio 9

Policiais Invadem A Festa | Cobra Kai: Temporada 2, Episódio 9
0:00

Hey, Sims.

Ei, Sims.

Everything okay?

Tudo bem?

I'm fine.

Estou bem.

Never mind.

Deixa pra lá.

Miguel, wait.

Miguel, espere.

For what?

Para quê?

I didn't know you returned the medal.

Eu não sabia que você devolveu a medalha.

It was really important to my family.

Era muito importante para minha família.

And to me.

E para mim.

So, thank you.

Então, obrigado.

Yeah, well...

É, bem...

You shouldn't have gotten stolen in the first place,

Você não deveria ter deixado ser roubada em primeiro lugar,

so I'm just glad you got it back.

então fico feliz que você a recuperou.

Me too.

Eu também.

We ain't waiting for daylight.

Não vamos esperar o amanhecer.

Baby, baby, you know you love finding me.

Baby, baby, você sabe que adora me encontrar.

Come take your time with me.

Venha passar um tempo comigo.

Come on and ride with me.

Venha e ande comigo.

Baby, baby, you know you love finding me.

Baby, baby, você sabe que adora me encontrar.

No, we shouldn't have.

Não, nós não deveríamos.

I'm with Tori, and you have...

Eu estou com a Tori, e você tem...

I...

Eu...

I...

Eu...

I have to go.

Eu tenho que ir.

In the words of Eli's hero, Steve Jobs,

Nas palavras do herói de Eli, Steve Jobs,

I've got one more thing.

eu tenho mais uma coisa.

Have any of you heard of sleep enuresis?

Algum de vocês já ouviu falar em enurese noturna?

Don't.

Não.

That is the medical term, of course.

Esse é o termo médico, é claro.

In the King's English, it's good old-fashioned bedwetting.

No inglês formal, é xixi na cama de velho estilo.

And Eli here is a pro.

E o Eli aqui é um profissional.

My mom even had a special air mattress for sleepovers.

Minha mãe até tinha um colchão de ar especial para pernoites.

And she called it Eli's Water Bed.

E ela chamava de Cama D'água do Eli.

Screw Murphy.

Dane-se Murphy.

You're a corpse.

Você é um cadáver.

You're gonna have to go through me.

Você vai ter que passar por mim.

Stay out of it, traitor.

Fique fora disso, traidor.

Hey, don't touch him.

Ei, não o toque.

Or what?

Ou o quê?

Guys, stop.

Gente, parem.

We're friends.

Somos amigos.

Oh, I smell a rumble.

Oh, cheiro de briga.

Yeah!

É!

Cops!

Polícia!

What are you doing?

O que vocês estão fazendo?

Dimitri, you got luck.

Dimitri, você tem sorte.

I'll see you at school.

A gente se vê na escola.

Cops, Cops, Cops!

Polícia, polícia, polícia!

Oh, I can't go to jail.

Oh, eu não posso ir para a cadeia.

My mom will kill me.

Minha mãe vai me matar.

Guys.

Gente.

Oh, shit.

Ah, merda.

There you are. I've been looking for you.

Aí está você. Estive te procurando.

We gotta go.

Temos que ir.

I'm so sorry, Robbie.

Sinto muito, Robbie.

It's OK. We just gotta get you home.

Tudo bem. Só precisamos te levar para casa.

No, no, no.

Não, não, não.

My parents are gonna freak out if they see me like this.

Meus pais vão surtar se me virem assim.

Oh, my gosh.

Oh, meu Deus.

Have you seen Tori?

Você viu a Tori?

No, no.

Não, não.

She must have already left.

Ela já deve ter ido embora.

Mom, we gotta go.

Mãe, temos que ir.

Come on.

Vamos.

No, no, no.

Não, não, não.

Okay.

Ok.

Come on, Rose.

Vamos lá, Rose.

No.

Não.

Come on.

Vamos lá.

Die.

Morra.

You look happy.

Você parece feliz.

Must be the blood rushing to my head from the dance.

Deve ser o sangue correndo para a minha cabeça da dança.

You were a fast learner.

Você aprendeu rápido.

I had a good teacher.

Eu tive um bom professor.

Well, maybe next time we can try a little something more advanced.

Bem, talvez na próxima vez possamos tentar algo um pouco mais avançado.

I'd like that.

Eu gostaria disso.

Well, good night.

Bem, boa noite.

Good night.

Boa noite.

Good night.

Boa noite.

I mean, I already said that, but, you know.

Quer dizer, eu já disse isso, mas, sabe.

I know.

Eu sei.

I'm gonna go to the hospital.

Vou ir para o hospital.

Sleep well, Johnny.

Durma bem, Johnny.

You too.

Você também.

Good night.

Boa noite.

Should have invited her in, dumbass.

Deveria tê-la convidado para entrar, idiota.

One sec.

Um segundo.

You miss me already?

Já sente minha falta?

Hey, Dad.

Oi, pai.

Expandir Legenda

Sims agradece a Miguel pela medalha valiosa. Há tensão entre casais, com menções a Tori. Eli é zoado por um problema de saúde. Uma briga generalizada termina com a chegada da polícia, causando pânico e fuga. Robbie precisa de ajuda para voltar para casa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos