Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Mohawk É Colocado No Seu Lugar | Cobra Kai: Temporada 3, Episódio 7

Mohawk É Colocado No Seu Lugar | Cobra Kai: Temporada 3, Episódio 7
0:00

Hey, what's up, Moose?

Ei, o que houve, Moose?

What?

O quê?

Sensei?

Sensei?

How did you get through security?

Como você passou pela segurança?

I went to school here. You think I don't know all the secret ways in and out?

Eu estudei aqui. Você acha que eu não sei todos os caminhos secretos de entrada e saída?

Hey, I got some good news.

Ei, tenho boas notícias.

Found us a pretty sweet spot for our new dojo.

Encontrei um lugar bem legal para o nosso novo dojo.

Yeah?

É?

How's the recruiting coming?

Como está o recrutamento?

Not bad.

Nada mal.

It's just everything's changed, Sensei.

É que tudo mudou, Sensei.

Cobra Kai, they... they all drank the Kool-Aid.

Cobra Kai, eles... todos eles caíram na conversa do Kreese.

Kool-Aid? What's wrong with Kool-Aid?

Kool-Aid? O que há de errado com Kool-Aid?

It's just... Sensei Kreese is turning them into an army of assholes.

É que... o Sensei Kreese está transformando eles em um exército de babacas.

There's no convincing them to leave.

Não tem como convencê-los a sair.

Wait here.

Espere aqui.

Okay, listen up!

Ok, prestem atenção!

I screwed up.

Eu errei.

And I'm sorry.

E eu sinto muito.

I made it about me.

Eu fiz parecer sobre mim.

And that's not what a sensei does.

E não é isso que um sensei faz.

I took the easy way out.

Eu peguei o caminho mais fácil.

I gave up.

Eu desisti.

What happened here at this school...

O que aconteceu aqui nesta escola...

It rocked me to my core.

Me abalou até o âmago.

I couldn't look myself in the eye, let alone face all of you.

Eu não conseguia olhar para mim, quanto mais encarar todos vocês.

Yeah.

É.

I guess it makes it easier to tell yourself that.

Acho que isso facilita você dizer isso a si mesmo.

But the truth is, you bailed on us long before that fight happened.

Mas a verdade é que você nos abandonou muito antes daquela luta acontecer.

You got soft, and we paid the price.

Você amoleceu, e nós pagamos o preço.

You listen up.

Vocês prestem atenção.

When you came into my dojo, you were softer than a baby's ass.

Quando vocês entraram no meu dojo, vocês eram mais moles que bunda de bebê.

I made you what you are, not Kreese.

Fui eu que fiz vocês serem o que são, não o Kreese.

He doesn't give a shit about you.

Ele não dá a mínima para vocês.

About any of you.

Para nenhum de vocês.

So if you want to keep whining about the past like a bunch of pussies, fine.

Então, se vocês querem continuar choramingando sobre o passado como um bando de maricas, tudo bem.

We can play that game.

Podemos jogar esse jogo.

You want to stick with Kreese? Go ahead.

Querem ficar com o Kreese? Fiquem.

Don't say I didn't warn you when your life ends up in the shitter.

Não digam que eu não avisei quando suas vidas estiverem um lixo.

Or you could sack up and join my dojo.

Ou vocês podem ter coragem e se juntar ao meu dojo.

Haven, Hurston, Magnolia. Tomorrow at 4.

Haven, Hurston, Magnolia. Amanhã às 4.

If you want to save yourselves and train the right way,

Se vocês querem se salvar e treinar do jeito certo,

you better be there.

é melhor vocês estarem lá.

And don't be late!

E não se atrasem!

Sorry, kid. Old habit.

Desculpe, garoto. Hábito antigo.

Expandir Legenda

Daniel encontra um local para o novo dojo, mas enfrenta desafios no recrutamento, já que Cobra Kai influenciou os alunos. Johnny reconhece seus erros passados e tenta resgatar seus pupilos, alertando sobre os métodos de Kreese e convidando-os para seu dojo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos